Бонус: Змея и Паук, часть 3

Когда это было, задумался Бао Цинлин, она привыкла к тому, что в ее мастерской есть ровесник? Она прислушивалась к шелесту платья сквозь звон звенящих флаконов и шелест передвигаемых пучков трав. Сожительство с Ли Суин было несравнимо. Там роли были ясны. Она была мастером, а Ли Суинь — ученицей.

Властный змей, обосновавшийся здесь, был совсем другим. Это была ее мастерская, и Бай Мэйчжэнь уважал это и подчинялся ей на этом основании. Однако их отношения оставались удручающе неясными. Навыки и знания Бай соответствовали ее в области, которую они разделяли, так что ни ученик, ни помощник не были.

Бао Цинлин все еще не знала, чего от нее хочет Бай, но она отказалась от расследования этого дела. Помощь и компания Бай Мэйчжэня были неоценимы, даже если иногда Бао Цинлин приходилось тратить время на то, чтобы очистить голову от бесполезных размышлений, порожденных физическими реакциями. Незначительная потеря производительности была компенсирована помощью в ее работе и вдохновением для ее совершенствования. А пока она просто воспользуется помощью. Учитывая последние события, это было необходимо.

Хммм, возможно, это было источником ее утешения в этой ситуации. Это было хорошо известное явление, когда общий опыт смертельного боя породил знакомство. Бао Цинлин нахмурилась, когда ее пальцы забегали по захламленной столешнице, выхватывая очередной образец из неорганизованного контейнера. Она не ожидала, что ее мастерская подвергнется серьезному нападению. Ее защиты не хватало.

«Это не похоже на то, что вы отстаете в своих задачах», — заметил Бай Мэйчжэнь.

Бао Цинлин сделала паузу, но не ощетинилась, как в противном случае, от такого обвинения. «Некоторые семейные дела недавно отняли у меня время. Приношу свои извинения за то, что обращаюсь к вам за помощью в таких черных задачах».

«Понятно», — сказал Бай Мэйчжэнь сквозь звон стекла. «Это не проблема».

Было так много образцов тканей и жидкости, которые требовали проверки. Бао Цинлин была уверена, что возьмет на себя груз, который у нее был, но это было до того, как начали приходить эти жалкие письма.

— Обручение, — выпалил Бао Цинлин. Она не удосужилась скрыть яд, который струился из ее голоса. Потом она пожалела, что высказала такую ​​желчь; это было бессмысленно, и ее только упрекнули бы за ребячество. «Так много женихов, и все хотят спросить о моем здоровье, чтобы выразить свою озабоченность. Чтобы снова сделать свои предложения. Как будто я не могу обеспечить свою безопасность».

И это даже не учитывая постоянных вредителей прямо здесь, в Секте.

Она чувствовала, что Бай Мэйчжэнь замерла, и гудящие нити чувств Бао Цинлин скрутились и порвались под кратким импульсом давления, источаемым другой девушкой.

«Я не знал, что тебя так ищут», — тихо сказал Бай Мэйчжэнь голосом, похожим на нож.

Было приятно быть понятым на этот раз. Несмотря на себя, Бао Цинлин почувствовала удовлетворение. Бай Мэйчжэнь, казалось, разделяла ее раздражение такой ерундой. Бао Цинлин закрыл контейнер с образцами чуть сильнее, чем было необходимо, и звук глухим эхом разнесся по мастерской.

«Всегда есть те, кто ищет связи с Бао, а мой отец не особенно плодовитый человек», — с горечью сказал Бао Цинлин. «Я его последний незамужний ребенок, и поэтому волки кружат, отчаянно нуждаясь в крохе благосклонности самого богатого человека в провинции. Это не имеет ко мне никакого отношения».

В этом она была совершенно уверена. Она встречалась с некоторыми из своих женихов лично, но каждый раз их пустые шутки и явное равнодушие к ее работе мешали не кричать на них. Это говорило о том, что Ло Чжун был одним из лучших ее женихов. При всей своей раздражающей настойчивости он, по крайней мере, уважал ее способности, если не ее личность.

«Кажется, это прискорбно», — сухо сказал Бай Мэйчжэнь. — Возможно, тебе стоит поговорить с отцом о… контроле качества.

Бао Цинлин снова нахмурился, закрывая защелки на футляре с образцами. Один щелчок следовал за другим, когда она активировала шестнадцать замков, и пульс тепла согрел ее руки, когда активировался охранный строй. Образцы были готовы к отправке. К сожалению, она не смогла испытать большого удовлетворения от выполненной задачи.

«Это моя ответственность».

Отец предоставил ей контроль над принятием собственных решений в этом вопросе. Если она откажется от этого или обидит слишком многих, он возьмет это обратно.

«Тогда это просто прискорбно», — тихо сказал Бай Мэйчжэнь. Бао Цинлин повернулась к ней, подойдя, чтобы наблюдать, как Бай Мэйчжэнь заканчивает свое дело.

«Неизбежно, что мои поклонники будут заинтересованы только в моем семейном богатстве. У меня нет никаких привлекательных личных качеств для партнера, — легкомысленно сказал Бао Цинлин. Естественно, она чувствовала себя совершенно комфортно, но осознавала, что и ее внешность, и характер были явно неоптимальными по стандартным меркам. Она знала, потому что это было, по крайней мере, частично задумано.

Если бы она была упрямой и ценной для своей семьи, она могла бы вообще избежать этой ерунды. У нее был двоюродный дедушка, который никогда не был женат. Она никогда не встречалась с ним с тех пор, как он был одновременно старейшиной клана и лишь изредка выходил из лабиринта туннелей, механизмов, пара и часовых механизмов, которые он сделал своим домом.

Это было вдохновляюще.

Бао Цинлин наклонилась, изучая работы Бай Мэйчжэня. Каждый образец был протестирован, организован и правильно оформлен. Через ее нити Бао Цинлин чувствовала точные и грациозные движения ее пальцев, а запах волос Бай Мэйчжэня достиг ее носа.

Это было что-то экзотическое и цветочное. Приятный. Отказаться.

— Хм, если бы один из них был таким, как ты, возможно, все было бы не так уж плохо.

***​

Звук ее собственного сердцебиения был громким в ушах Бай Мэйчжэня. Бао Цинлин заглянула ей через плечо, сделав шаг ближе, чем это было действительно уместно. По мнению Бай Мэйчжэнь, это была победа ее усилий познакомиться с другой девушкой. Но к Восьмерке это в некотором роде усложнило ситуацию.

Бай Мэйчжэнь поместил последний образец в коробку и начал упаковывать. Некоторое время назад она решила, что хочет от Бао Цинлин большего, чем дружба. Она была даже совершенно уверена, что на этот раз объект ее привязанности хотя бы немного привлекал ее в физическом смысле.

Тем не менее, трудно было преодолеть страх, порожденный той ночью у озера.

Но она пообещала себе, что будет двигаться вперед. Итак, когда Бао Цинлин произнесла эти слова, ее ответ сорвался с ее губ почти непрошено. «Это действительно позор, что я не в состоянии погладить свой костюм».

Наступила пауза, а затем фырканье. Бао Цинлин издал редкий смешок. «Обычно ты не из тех, кто шутит, но даже я должен признать качество твоего выбора времени».

Бай Мэйчжэнь расправила плечи, повернувшись так, чтобы встретиться с полусфокусированным взглядом другой девушки. «Я не шучу. Ваш интеллект и преданность делу вызывают восхищение. Я был бы не против ухаживать за тобой, если бы мог.

Кривое выражение лица Бао Цинлин постепенно стало пустым. К огорчению Бай Мэйчжэнь, она увидела, что язык тела девушки изменился, и она закрылась. «Останавливаться. Это уже не смешно».

— Вы не так уж некрасивы, как думаете. Хотя ты усердно работаешь, чтобы не льстить себе, это не совсем эффективно, — вместо этого настаивал Бай Мэйчжэнь.

«Перестань издеваться надо мной», — сказал Бао Цинлин. — Почему ты делаешь это сейчас?

Бай Мэйчжэнь на мгновение закрыла глаза, сжав край ящика с образцами сильнее. Дерево застонало. Почему это было так тяжело?

— Из-за нападения на Секту, — признала Мэйчжэнь. Ее глаза оставались закрытыми.

«Какое это имеет отношение к чему-нибудь?» Бао Цинлин теперь звучал более растерянно, чем что-либо еще.

«Это напомнило мне, что у нас нет всего времени в мире», — сказал Бай Мэйчжэнь. — И вы дали мне возможность нанести удар.

Бао Цинлин молчал.

«Меня влечет к тебе, глупая девушка», — сказала Бай Мэйчжэнь, открывая глаза, чтобы посмотреть на нее. «Насколько яснее я должен это изложить?»

«Я не понимаю, что, по вашему мнению, вы можете получить от этого», холодно сказал Бао Цинлин. — Я уже был готов вернуть вам милости, которые вы мне оказали.

— О чем ты говоришь? — спросил Бай Мэйчжэнь. — Вы верите, что я искал от вас какой-то милости?

Пустой взгляд Бао Цинлин был ее ответом.

«Бао Цинлин, — начал Бай Мэйчжэнь, говоря медленно и отчетливо, — я начал проводить с тобой время, чтобы потворствовать своим увлечениям. Я продолжал делать это, потому что мне нравилось твое общество, а со временем и больше».

«Я не верю, что это твоя единственная причина», — усмехнулась Бао Цинлин, скрестив руки на груди. Она отвела взгляд, и Бай Мэйчжэнь увидел дискомфорт в ее теле.

— Тогда вы позволите мне показать вам? — спросил Бай Мэйчжэнь.

Другая девушка бросила на нее подозрительный взгляд. — Что ты собираешься делать?

Бай Мэйчжэнь полностью повернулся к ней лицом. Во рту пересохло. Неужели она снова станет такой смелой? «Я предлагаю поцеловаться. Думаешь, я смогу обмануть тебя такой штукой?

Бао Цинлин явно потерял равновесие. Бай Мэйчжэнь выступил вперед. Бао Цинлин отступил назад. Даже если это не было сражением, она знала, что должна атаковать.

— Ты не можешь быть серьезным, — пробормотала другая девушка, по-прежнему не глядя на нее. «Отлично. Если вы хотите зайти так далеко, я раскрою ваш блеф.

Бай Мэйчжэнь почувствовала волнение, страх и предвкушение, когда она подошла. Только тогда она осознала проблему.

«Что ж?» – бросил вызов Бао Цинлин, глядя на нее сверху вниз.

— Ты слишком высокий, — пробормотала Мэйчжэнь. Она почувствовала, как горят ее щеки. — Ты… то есть тебе нужно было бы нагнуться.

Ее голос звучал так ужасно неловко, что ей почти захотелось упасть в собственную тень и исчезнуть.

— О, — сказал Бао Цинлин, снова потеряв равновесие. «… Отлично. Я не дам тебе повода отступить.

Бао Цинлин опустила голову. Бай Мэйчжэнь приподнялась на цыпочки.

Их губы встретились.

Это не было похоже на ночь на озере. Не было ни отвращения, ни страха, ни явного отвращения.

На этот раз она не ошиблась.