Темы 149-Юг 2

Это был расслабляющий день, переговоры с духами долины. Планировщики Секты легко втянули ее во что-то. Как оказалось, они неплохо справлялись с весьма индивидуальными добровольцами. Кто бы мог подумать?

Иногда она действительно недостаточно доверяла Чжэнгуи. Ей не пришлось много делать. С духами, более близкими его собственной природе, он был даже лучше, чем она. В не-словах, используемых для общения с нечеловеческими духами, его собственные инстинкты служили там, где она нуждалась в уроках своего искусства. Это не значит, что она не помогла, что ее песни не успокоили темпераментный дух и не дали ему больше свободы слова, но почему-то в глубине души она все еще ожидала, что будет более необходимой. Было над чем задуматься.

Лин Ци открыла глаза, позволяя циркуляции ци в ее даньтяне замереть. Она сидела на вершине подушечного холма царства Шесяна, глядя на море цветов духа. В шуме и движении военных лагерей Секты царство Шесян было весьма полезным помощником в совершенствовании, поскольку она не могла зайти слишком далеко на надвигающиеся холмы и скалы, чтобы найти естественную тишину и звездный свет.

— Ты почти готов? — спросила она у пустого воздуха.

«Добираюсь туда», — эхом отозвался голос Шесяна отовсюду и ниоткуда. Сверкающие радужные звезды подмигивали и мигали ей сверху вниз. «Чжэнгуй почти закончил. Вы можете спуститься на берег.

Лин Ци рассеянно кивнула и подумала, что она была там, стоя по щиколотку в прохладной «воде». Пока она смотрела, рябь волн начала пузыриться и разноситься на сотню с лишним метров. Из разноцветных вод показалась земля, черная и плодородная, лишенная жизни, сначала большой холм в центре, а затем расстилавшиеся вокруг равнины.

Из земли вырвались тупые шипы, за которыми последовало огненное шипение, грязь вспыхнула и расплавилась, и пробила змеиная голова. Раковина поднялась, и тупые конечности взболтали грязь, волоча Чжэнгуя вверх и в царство.

«Добро пожаловать, маленький брат», — сказала Лин Ци, положив руку ему на голову, смахивая грязь. Воды вокруг нового острова покрылись рябью, побелели, когда земля, на которой она и Чжэнгуй стояли, начала отдаляться от берега.

— Это немного странно, — сказал Гуй, оглядываясь по сторонам.

«А Шесян уверен, что мы еще не прошли весь путь в Место Снов?» — спросил Чжэнь, осторожно щелкнув языком.

«Мы не собираемся углубляться», — успокаивающе сказал Лин Ци. «Это место просто Шесян».

Глаза Гуи сосредоточенно сузились. «Но если Гуй в Шесяне, кто в Сестре, а Сестра и Чжэнгуй в Шесяне, как…»

— Не думай об этом слишком много, хорошо? Шесян усмехнулся, их лица сияли на фоне луны. — Никому не приносит пользы.

«Согласен», — сказал Лин Ци. Было время подумать о фактической механике лиминального движения и местоположения, но сейчас она не была в настроении для головной боли. — Ты готов сегодня приступить к работе?

«У меня было много идей, — сказал Чжэнь. «Я, Чжэнь, думаю, что было хорошо уйти из секты».

«Почему это?» — спросил Лин Ци.

«В другое время Гуи не обращал особого внимания, но Секта странная», — задумчиво сказал Гуй, когда они двинулись к берегу парусного острова. — Эм, это…

— Искусственный, — закончил Чжэнь. Он выглядел гордым своим словарным запасом.

«Ты серьезно думаешь так? Секта определенно более упорядочена, но все же достаточно дика.

«Гуи не думает, что это похоже на человеческие дома», — не согласился ее младший брат. — Но и не дикий. Гуи думает…»

«Для меня, Чжэня, нет места», — сказала его вторая половина. «Снаружи есть такие места».

Вернулась к мелочам. Лин Ци видела маленького идола в семейном святилище и слышала, как он упомянул, что слышал молитвы из деревень, которые он защищал. Чжэнгуй действительно не был обычным духовным зверем.

«Ну, мы не будем в секте навсегда».

«Да. Тогда Сестра и Гуй смогут найти место для Бабушки, Маленькой Сестрички и Ханьи, — согласился Гуй. Он, казалось, колебался в конце, и Лин Ци бросила на него обеспокоенный взгляд.

— Этого хочет Сестра? — спросил Жень.

«Что ты имеешь в виду?»

«Гуи просто удивляется, почему Сестра иногда так делает. Гуи беспокоится, что она просто издевается над ним, — сказал он, глядя на воду.

Лин Ци нахмурилась, чувствуя боль в груди. Она не шутила с ним. Она хотела сделать это.

«Это то, что делает тебя счастливым, и я хочу быть частью этого», — твердо сказал Лин Ци. Там действительно не нужно было ничего больше, чем это.

Чжэнгуй ответил через секунду, пока они шли вдоль берега. Когда он это сделал, хотя, это было в два голоса. «Хорошо.»

Но, несмотря на то, что у нее был ответ, Лин Ци все еще чувствовала себя неудовлетворенной. Какими бы ни были ее намерения, Лин Ци знала, что много раз возилась с Чжэнгуй, причиняя боль там, где не собиралась. В конце концов, было ли достаточно добрых намерений?

«Вы сказали что-то ранее о том, что у вас нет места. Поэтому ты хочешь разбить сад?»

«Гуи хочет сделать красивое место для всех», — ответил он, и цветы расцвели в темной глине у его ног.

Это была не совсем ложь, но и не вся правда. «Чжэнгуй, это нормально, когда у тебя есть эгоистичные мотивы», — мягко сказал Лин Ци.

Цветы увяли, их заменили ползучие лианы, быстро расползающиеся по грязи. — Секта слишком мала, — пробормотал Гуй.

«Я, Чжэнь, должен править», — прошипел Чжэнь. «Но я тоже слишком мал. В секте много больших королей, и нет места для Чжэня.

Лин Ци нахмурился. Даже получив свое феодальное владение, она все равно будет подчиняться Цаю. Она не видела этого изменения. Даже если бы она вообразила сценарий, в котором обладала бы силой, она была бы ужасной герцогиней, в основном потому, что даже не хотела ею быть.

«Мы никогда не будем полностью отвечать за все».

Чжэнь покачал головой, когда они повернули к центру острова. — Нет, сестра не понимает. Дело не в человеческих вещах».

— Гуи ничего не обновляет в Секте, — сказал он с оттенком разочарования в голосе. И все же какая-то часть его слов нашла отклик во Сне, эхо чего-то большего, чем просто звук.

Лин Ци оба смотрели на темную почву. От ее мыслей на почве выросли стройные сосны, упругие и зеленые даже в самые лютые холода. Вокруг их корней цвели цветы весны, быстро живущие и быстро умирающие.

Может быть, она неправильно поняла Чжэнгуя.

— Привет, братишка, — задумчиво сказал Лин Ци. — Вы объясните, что вы имеете в виду?

Гуи в замешательстве оторвался от своих цветов. — Что означает «Большая сестра»?

«Обновление. Что это значит для вас?» — спросил Лин Ци. Она смотрела, как серебристый лед растекается по ветвям, из-за чего карнизы повисли низко.

Глаза Гуи задумчиво зажмурились. «Это новые вещи, вырастающие из старых вещей».

— Дело не в восстановлении и выносливости? — спросил Лин Ци.

«Это часть дела», — сказал Гуй. «Но Гуи считает, что более важно, чтобы вещи отрастали снова, даже после того, как они превратились в пепел».

«Старые вещи заглушают новые голодными корнями и тяжелыми листьями», — сказал Чжэнь. «Без разрушения приходит застой».

— Без обновления разрушение — это тоже застой, — обиженно сказал Гуй.

Лин Ци рассеянно кивнул, пока они смотрели друг на друга сверху вниз. Чжэнгуя было очень трудно ранить, но реальная вещь, которая позволила ему терпеть врагов, настолько выше его, была его регенерация.

Неужели она слишком много думала все это время? Она хорошо знала природу мира, цепь концовок, за каждой из которых следует начало. Лесной пожар уничтожил старую растительность и освободил место для новой, а ледник, наступая, смял все под собой, но, отступая, оставил после себя чистую землю. Это была одна и та же концепция, выраженная через разные элементы и рамки времени.

Лин Ци посмотрела на деревья, которые она создала, и позволила им увянуть в тумане сна.

«Сестра?» — спросил Ги, глядя на нее.

«Я просто подумал, что хотел бы попробовать что-то немного другое», — ответил Лин Ци. «Если я ошибусь, я заранее извинюсь».

— Никаких извинений, — настаивал Чжэнь. «Сейчас мы тренируемся, чтобы не ломать настоящие вещи».

«Я полагаю, что да», — размышлял Лин Ци.

***​

В конце концов, в ту первую ночь они не добились большого прогресса. Лин Ци не была уверена, что делает, играя с талой водой и движущимся льдом, но ей казалось, что она на что-то наткнулась, даже если еще не совсем знала, что именно.

Шли дни, Линг Ци совершенствовалась, где могла, пока силы секты двигались вперед, выкраивая моменты для медитации на склонах скал и деревьях под светом луны. Это было странно. После столь долгого использования своего серебряного жерла и других мест совершенствования в Секте цикл ее ци стал почти вялым. Тем не менее, благодаря сосредоточенности и некоторой помощи меридиональной палочки Ли Суин, ей удалось кропотливо очистить еще три меридиана, что дало ей больше возможностей для направления все более сложных узоров ее искусства.

Ханьи часто присоединялся к ней по ночам, если не заниматься, то хотя бы сочинять. Лин Ци начала думать, что эти две вещи могут быть не такими уж разными.

В течение дня она в основном продолжала помогать Ган Гуанли и Чжэнгуи. По прошествии первой недели путешествия то здесь, то там они сталкивались с конфликтами, враждебными духами, небольшими группами варваров, пытающимися проскользнуть и саботировать их линии, и тому подобное, но ничего особенного для беспокойства.

Ну, если только она не принимала во внимание продолжающееся напряжение клубящихся облаков над головой. Глава Секты явно был в полной боевой готовности, и все же эти мелкие проблемы ускользнули. Его внимание явно было приковано к чему-то другому, и это, по крайней мере, немного беспокоило.

Тем не менее, они достигли места нового форта, и утром она встретится с Цай Ренсян и остальными, прежде чем они отделятся от основных сил.

Легкая часть закончилась.