Темы 183-Возврат 2

… И вы не поверите, насколько невыносимо груб этот человек! Я понимаю, что у Чжэн разные пути, но должен же быть предел. Но если оставить в стороне этого неотесанного хама, остальная часть путешествия через пограничные земли и собственно Золотые поля прошла хорошо. Должен признаться, вид шпилей Дома Феникса, возвышающихся над горизонтом, вызвал у меня слабость. Я понимаю, что ты не испытываешь особых чувств к своему родному городу, так что это должно показаться тебе довольно глупым, но… как будто меня сразу охватила годовая тоска по дому. Дом Феникса — это чудо искусства и красоты, и я хотел бы, чтобы вы когда-нибудь его увидели.

Я полагаю, что маловероятно, что вы найдете время в ближайшем будущем, поэтому, возможно, я мог бы заказать для вас небольшую картину. Я не забыл, что должен тебе подарок. Не смей говорить мне, что я не знаю!

Что касается того, как пошли дела, когда я добрался до дома, то это было лучше, чем я мог ожидать. Отец пообещал продолжить обучение меня искусству Гу, чтобы я быстрее залечил некоторые из своих ран. Мать недовольна нами, но я надеюсь, что она со временем успокоится. Я должен признать некоторое небольшое трепет, хотя. Хотя я уверен в своей смертоносности как воин, я не так уверен в себе как солдат и лидер. Отец, похоже, уверен во мне, и я не хочу его разочаровывать.

Несмотря на это, я могу только описать чувство удовлетворения от такого внимания со стороны отца…

Лин Ци подняла глаза, когда услышала шаги, приближающиеся к ее месту на заборе, окружающем тренировочную площадку. Небольшое количество страниц, вышедших из конверта с письмом Сюлань, лежало у нее на коленях. Все вокруг нее было звук смеха, борьбы и кутежа. Группа, которую она помогла собрать Ван Чао, не прекратила свое существование в ее отсутствие.

Она перевела взгляд на того, кто ее прервал, и невысокая брюнетка тут же издала тихий писк и склонила голову. «Приношу свои извинения за то, что прервал вашу переписку, мисс Линг».

«Ничего страшного…» Лин Ци сделала паузу на секунду, пытаясь найти в уме имя девушки.

— пробормотал Сиксян.

«Не Ай», — закончила Лин Ци, стараясь сделать паузу минимальной.

На самом деле было немного неловко, как девушка выглядела довольной тем, что ее имя вспомнили.

«Возможно, мне следует прочитать это дома. Мой друг дал мне довольно много для чтения, — с улыбкой сказал Линг Кисайд, аккуратно перекладывая бумаги. Она вернула их в слишком маленький конверт и отправила на хранение. — Тебе что-то нужно?

«Ах, сэр Ван попросил вас подойти ко входу», — сказала Не Ай, опустив глаза.

Лин Ци нахмурился, поворачиваясь к узкой дороге через канал, которая составляла вход в долину, которую они выбрали для своей встречи. В воздухе было слишком много «шума», чтобы можно было легко определить присутствие так далеко. Она могла послать огонек, но это было бы грубо. «Тогда иди вперед».

Девушка снова поклонилась, когда Лин Ци спрыгнула с забора, лениво кивнув в сторону тех, кто заметил ее присутствие. История их поездки и то, о чем Цай Жэньсян просила ее мать, еще не стали достоянием общественности, хотя те, кто имел ухо в суде, такие как Бянь Я, знали (до того, как Лин Ци прямо сказала ей), но это было все еще просачивается в бассейн общественных слухов. Все, что они знали, это то, что Лин Ци и Цай Жэньсян успешно выполнили важную миссию в чужих землях.

«Не Ай, как дела в секте?» — спросил Лин Ци, когда они проходили мимо ринга, где двое молодых людей состязались в силе с Чжэнгуи. Это была игра, в которой команды учеников пытались сдвинуть его с места в обмен на небольшие призы. Треск грома и крошащийся камень присоединились к человеческому ворчанию и возгласам поддержки. — Я имею в виду не там, где идет война, а здесь, — пояснила она.

Другая девушка нервно дергала себя за рукава. «Это было напряженно. Всех меняют при исполнении служебных обязанностей, и недавний перерыв в продвижении по службе всех обрадовал. Однако уехало больше студентов из отдаленных провинций. Ранги 993 и ниже в настоящее время пусты».

Это означало, что Секте еще не удалось продвинуть новую кровь из армии. Она полагала, что все должны быть сосредоточены на логистике войны.

«Как дела у старейшины Цзяо? Я слышал, что другие раненые снова очнулись, но я ничего не слышал о нем.

«Старейшина Цзяо?» — спросила Не Ай, нахмурив брови. «Гм, я полагаю, что он сосредоточился на защите секты от подполья. Я думаю, что до меня дошел слух, что у него с главой секты были разногласия по поводу чего-то…

Лин Ци вопросительно посмотрела на нее, и девушка низко опустила голову. «Мне жаль. Я не знаю большего.

Сиксян задумался.

Лин Ци отправил обратно.

Вслух она сказала: «Не волнуйтесь, мисс Не. Это было просто праздное любопытство».

Девушка кивнула, с облегчением пройдя мимо павильона, и увидела Ван Чао, стоящего у ворот, нахмурив брови и скрестив руки. Он выглядел одновременно озабоченным и задумчивым.

Мысли Лин Ци вернулись к тому, о чем она размышляла до того, как пришло письмо Сюлань. Молва еще не распространилась далеко за пределы двора, но стоит ли ей упоминать о том, что происходит с Ван Чао? Хотя сам он, вероятно, не собирался сильно помогать, она задавалась вопросом, может ли она попросить его связать ее с родственниками, которые могли бы помочь.

В том, чтобы дать большему количеству кланов поддержку их проекта, была определенная мудрость, но это также усложнило бы ситуацию, дав им больше интересов для обслуживания. Цай Жэньсян дала ей свободу действий в этом вопросе, в то время как Жэньсян сосредоточилась на изучении имен в пуле советников, который уже был заполнен рекомендациями ее матери.

— Сэр Ван, что вас так беспокоит? — спросила Лин Ци, оставив Не Ай позади, когда она подошла к своему коллеге-организатору мероприятия. В конце концов, сдерживаться было глупо. Она ничего не выиграла, оставив его в стороне.

«О, мисс Линг! Спасибо, что пришли быстро, — сказал Ван Чао, подняв голову и моргая по-совиному. Должно быть, он глубоко задумался. «Я только что получил несколько запросов на участие в наших собраниях, и мне нужен ваш вклад».

Лин Ци с любопытством склонила голову набок. «Действительно?»

«Да, да, я знаю, что мы договорились, что можем экономить на приглашениях», — сказал Ван Чао. «Но здесь спрашивают не какие-то заурядные ученики».

— Кто это тогда? — спросила Лин Ци, чувствуя грохот земли в ушах. Она расширила свою собственную ци, спрятав их слова в вымыслы бессмысленной светской беседы.

— Это Ло, — проворчал Ван Чао. — Это правда, что у нас здесь довольно много его людей, но я сомневаюсь, что это просто благожелательный интерес. Я не могу понять, что он задумал, но я знаю, что этот человек — заговорщик!»

Лин Ци поджала губы. Луо Чжун оставил у нее не самое лучшее впечатление, хотя она не думала, что он злой. «Я тоже не уверен. Возможно, это проявление доброй воли. Если бы он просто хотел шпионить по какой-то причине, было бы достаточно легко спросить кого-нибудь из его людей, которые уже присутствуют.

— Ну, конечно, и не то чтобы мы здесь занимались каким-то мошенничеством, просто хорошее, честное упражнение, — проворчал Ван Чао. «Однако Ло Чжун не из тех, кто занимается такими вещами».

«Возможно, нет», — признал Лин Ци. — Скорее всего, это как-то связано со мной.

Он бросил на нее непонимающий взгляд.

«Я провожу здесь большую часть своего публичного времени. Это самое разумное место, где можно связаться со мной, чтобы это не выглядело как неуместное преследование, — указала Лин Ци. «Мой недавний бизнес был довольно громким».

«О, верно, твоя поездка», — понял Ван Чао. Он казался неудовлетворенным ее ответом, и Лин Ци пришлось сдержать вздох.

«Естественно, он не хотел бы, чтобы наша дружба приносила тебе слишком много пользы», — сказал Лин Ци.

Он моргнул, и его назревающий хмурый взгляд превратился в ухмылку. «Ага, конечно! Да, хитрая собака. Пытался использовать меня, чтобы отомстить тебе после того, как он был слишком груб, чтобы составить тебе компанию. Да ведь я и сейчас подумываю отказать ему!

Лин Ци не приняла во внимание мысли Шесяна. «Я не считаю задержку с ответом необоснованной. Ты тоже не хочешь показаться слишком своевольным.

— Мм, ты прав, — сказал Ван Чао, потирая подбородок. Он взглянул на нее. «Вы довольны его приходом? Если он захочет допросить вас, он может стать помехой.

И в этом, как предполагала Лин Ци, была причина того, что она не возражала против Ван Чао, несмотря на его недостатки. У него было доброе сердце. — Я справлюсь сама, — заверила она его.

— Верно, верно, без обид, мисс Линг, — сказал он. «Это поднимает второй запрос. Леди Бай спросила, можно ли ей время от времени приходить. Почему она просто не спросила тебя?

— На первый взгляд, я бы сказал, что она пыталась быть приличной. Ты здесь выше по рангу, даже если я ее друг, — сказал Лин Ци. Она была немного озадачена тем, что Мэйчжэнь будет беспокоить ее, но ее подруга становилась все более общительной.

«Конечно. Что бы вы ни говорили о бай, они по-своему соблюдают правила приличия, — сказал Ван Чао. — Ты… думаешь, это безопасно? Известно, что бай не дружелюбны даже в спарринг-ринге».

Хотя ее раздражало то, что ее подруга использует стереотипы, она должна была признать, что в этом была доля правды. «Я могу поговорить с ней. Бай Мэйчжэнь провел достаточно времени в Изумрудном море, чтобы изучить наш этикет. Она мой друг, поэтому я уверен, что она будет очень заинтересована в проверке моих навыков.

Ван Чао понимающе кивнул. — Вы храбрая, мисс Линг.

«Ты слишком добр», — пренебрежительно сказал Лин Ци. — Это все, что тебя беспокоило?

— Да, и я рад, что ты помог мне очистить мой разум, — фыркнул Ван Чао. «Как насчет того, чтобы пойти в павильон, выпить, а потом устроить спарринг? У меня есть новая техника, которую я усовершенствовал против варваров.

«Конечно», — вежливо согласился Лин Ци. «И все же, сэр Ван, у меня была возможность рассказать вам о моем путешествии?»

«Нет, я так не думаю», — дружелюбно сказал Ван Чао, когда они направились к павильону. — Что-то о спуске по замерзшей яме за Стеной?

«Это было немного более насыщенно событиями, чем это». Лин Ци снова позволил своим словам выплеснуться на публику. «Захватывающая часть начинается в странной долине глубоко посреди Стены…»

К тому времени, когда она закончила рассказывать историю, она привлекла довольно много слушателей у столика с закусками. Это было своего рода удовлетворением, чувствовать восхищение толпы ее рассказом.

Шесян согласился.

«Это, конечно, приключение!» — сказала Ван Чао, когда закончила, и толпа распалась на сплетничающие группы. «Фах, подумать только, что где-то там притаился один из тех предателей. Даже если он был трупом, хорошо, что ты позаботился о нем!»

Лин Ци рассмеялся. — Ну, это едва ли не самая важная часть.

«Мм, да, эти Белые Небеса… Ты уверен, что это именно то, о чем они говорят? Нередко племена раздуваются, — предупредил Ван Чао, скрестив руки на груди.

«Было слишком много признаков более развитой жизни», — сказал Лин Ци. «Даже если они немного преувеличивают, они определенно не просто еще одно облачное племя».

— Достаточно справедливо, — сказал Ван Чао. — Время от времени вы слышите кое-что с севера, так что это возможно. Однако будьте осторожны, мисс Линг. Вы не можете позволить иностранцам обмануть себя».

«Госпожа Цай и я будем очень осторожны», — сказал Лин Ци. — Вообще-то я хотел спросить тебя. Как вы думаете, вы могли бы связать меня с теми из клана Ван, которые могли бы помочь с проектом? Герцогиня дает моей госпоже несколько советников, но вы же знаете, как ведет себя Ее Светлость.

Ван выглядел задумчивым, подперев подбородок рукой. — Хм, хм, Ее Светлость предпочитает самодостаточность. Если вы собираетесь поселиться в горах, то Ван будет хорошим союзником! Ты знаешь, где будет твоя земля?

«Близко к месту встречи, которое будет построено в долине, без сомнения», — ответил Лин Ци. «Если бы мне пришлось угадывать…»

«Тебе дадут часть земли, захваченной Сектой», — сказал Ван Чао. «Их устав означает, что они не могут расширяться без разрешения императрицы и герцогини, поэтому завоеванные земли переходят к Цай. Кажется, мы будем соседями, мисс Лин!

Лин Ци моргнул, опережая ее. Казалось, Ван Чао был знаком с законами. Цай Ренсян решил то же самое. Новые земли по умолчанию были Цай, и ими некому было управлять. Разместить их в регионе было очевидным решением.

— Возможно, сэр Ван, хотя правильнее было бы сказать, что леди Цай будет вашей соседкой. Но мой вопрос…»

«О верно!» — воскликнул он, ударив кулаком по ладони. «Я совсем не против написать письмо отцу, братьям и сестрам. Кто-то может подумать, что вы слишком радикальны, но вы вселили в меня уверенность в леди Кай. Я обязательно передам это своей семье!»

«Большое спасибо, сэр Ван. Я очень ценю это».

— Хотя, мисс Линг, — задумчиво начал он.

«Да?»

— Как вы думаете, вы могли бы поговорить с леди Цай от моего имени? — спросил Ван Чао. «Похвала наследницы за мои успехи позволила бы мне привлечь внимание отца».

— Я думаю, это можно устроить. Леди Цай доверяет моему мнению, — согласился Лин Ци. «Почему бы тебе не рассказать мне о своих подвигах, пока мы отправляемся на спарринг-площадку?»

Ван Чао широко ухмыльнулся, когда они вышли из павильона. «Ха! Ну, я был во главе третьей роты дорожных работ, руководил строительством моста, когда за нами пришли кочевники…»