Глава 1897

Рандидли чувствовал, как его образы напрягаются под давлением ярких цветов. Их влияние просочилось сквозь его кожу и зафиксировалось на его внутреннем мире. Цвета толкались вокруг него, как шумная толпа на концертной площадке, метафизически пихая его локтями в поясницу и прислоняясь к нему. Все три его изображения вспыхнули, изо всех сил стараясь оттеснить сияющие опалы и апельсины от толпы внутрь Рэндидли.

Процесс был непростым. Что бы ни легло в основу красок этого места, оно очень сильно терлось о края его изображений. Вскоре он почувствовал себя обнаженным и обнажённым, ещё до того, как сделал хоть один шаг сквозь жидкую радугу. Выражение лица Рэндидли исказилось. Это путь? Море мечты? Для того, чтобы иметь такое высокое имя, это, конечно, тяжелый опыт.

Рэндидли сделал свой первый шаг вперед, и шип цвета лесной зелени врезался ему в грудь. На краткую секунду его внимание затуманилось. Вместе с цветом пришел всплеск эмоций, которые ему не принадлежали. Впечатление было смутным, но Рэндидли чувствовал, что стоит на заснеженной горе и вдыхает холодок. Он резко ощутил воздух в легких.

Освобожден. Вот что он чувствовал. Он чувствовал себя отшвартованным и освобожденным от огромного веса, стоящего с хлещущим вокруг ветром…

Затем это ощущение прошло, оставив его ошеломленным цветами. Рандомно повел плечами. Эмоции полируют образ. Расплывчатые впечатления предлагают предложения по улучшению, не будучи слишком конкретными или критическими. Кроме того, эмоциональная путаница заставляет вас быть очень конкретным в том, как вы мотивируете себя и наполняете изображение эмоциями.

«Ладно. Давай сделаем это, — Рэндидли облизал губы и шагнул вперед. Рубиновая коса коснулась его шеи, а сверкающий серебряный молот ударил его в грудь.

*****

БА-Зета закончил полировать свои модульные ручные пилы, глянцевая латунь которых сияла в свете свечей кладовой в подвале. Затем механизмы его передних конечностей сложились внутрь, так что механические руки заменили оружие. Чувствуя странную неуверенность в себе, BA-Zeta поднял пальцы и провел ими по лицу. Чувствительные кончики пальцев идеально нанесли на карту небольшие вмятины и царапины, покрывавшие изготовленную металлическую лицевую панель.

Хотя материал было трудно повредить, последние несколько месяцев изменили его. Зеты почти ожидали, что его сплав неизбежно подвергся мутации за пределами исходной латуни, из которой он был отлит.

Однако внимание Латунного Автоматона не задерживалось на его собственном лице. Был еще один, который доминировал в его сознании, танцуя в уголке его глаз, как воображаемая тень, поэтому каждый раз, когда он извивался, автомат надеялся увидеть его. Лицо, виднеющееся сквозь тонкую полоску неба, взгромоздившееся на вершину переулка на расстоянии нескольких сотен метров. Даже с высоким Восприятием Зета не знала, сможет ли другой человек увидеть это лицо. Его система линз вышла далеко за рамки того, что было возможно для человеческого глаза.

Лицо, для которого теперь оно предлагало безумие. Зета не знала, как относиться к тому, что ее друзья так легко восприняли странный порыв.

Был стук в дверь. «Если мы собираемся сделать это, нам нужно сделать это сейчас».

«Мои приготовления завершены». БА-Зета встала. Он подошел к двери, его руки все еще создавали идеальную топографическую карту своего лица, вспоминая другое лицо, и опустил руки, прежде чем открыть дверь. Не нужно афишировать, насколько это было эмоционально бурно.

Долговязый и рыжеволосый Зак Крам прислонился к дверному косяку. Он осмотрел Зету с ног до головы и, казалось, каким-то образом уловил нерешительность в неподвижной форме автомата. «Не то чтобы я сомневался в тебе, но я просто хочу еще раз спросить: ты уверен? Если мы сделаем это, это станет целым. Как юридическая вещь.

Окулярная линза Б. А. Зеты перефокусировалась, и он поднял подбородок, заметив этот шанс для какой-то нежной человеческой чепухи. Он не исследовал, почему он выбрал этот метод выживания. — Тебе не хватает необходимого позвоночника?

Зак усмехнулся. Он отвернулся и махнул рукой, возвращаясь по маленькому коридору их подземного дома в главную комнату. — Я бы очень хотел, чтобы ты этого не знал. Но хорошо. Если кого-то нужно спасти, я готов это сделать».

Зета последовала за Заком в центральную комнату. Там Тодд стоял на коленях на подушке с опущенной головой. Вокруг него с полдюжины маленьких кусочков дерева с очень мелкими каракулями на них. Кусочки дерева текли по его воле и постукивали по разным предметам. Точно так же, как Зета использовал свои пальцы, чтобы каталогизировать его лицо, Тодд запомнил комнату.

Когда они вошли, Тодд посмотрел на них, вероятно, из-за шума их шагов. Его глаза были серыми и инертными. Плоть вокруг них была странно багровой и покрытой синяками даже сейчас, спустя несколько месяцев. — Итак, приключения?

— Приключение, — подтвердил Крам, еще раз бросив взгляд на автомат. Зета оставалась невозмутимой. Это выражение лица женщины, прислонившейся к балкону, безутешной и одинокой, эти странные черты лица, явно совершенно одинокой на свете…

Голова Тодда склонилась набок. С той сверхъестественной проницательностью, которой он теперь обладал, он, похоже, заметил что-то и в позе автомата. «Зета, ты влюблена? Можете ли вы влюбиться?»

Пока Зета осматривал все его суставы на предмет этих сигналов, которые он пропустил, Крам ухмыльнулся. «Точно моя мысль. Откуда ни возьмись Зета вдруг захотела натворить бед в штабе одной из Зон? Но знаете, будет ужасно грустно, если робот станет первым из нас, кто найдет себе партнера…

Тодд неопределенно указал рукой на глаза. — Я имею в виду, что у меня мало шансов. Так что на самом деле это только ты его тянешь…

— У тебя впечатляющий боевой шрам. Не так круто, как неровная царапина на лице, но все же очень заметно и мужественно, — Зета заметила, как изменились глаза Крама, когда он сказал это. Его плечи покатились вперед, и он пристально посмотрел на Тодда. И если Зета мог чувствовать, как с него скатывается покровительство, то и все более чувствительный Тодд определенно мог это чувствовать. «Ради бога, вы удерживали Покровителя Серого на долю секунды. Достаточно долго для мэм Донал…

— Давай больше не будем об этом разговоре, — Тодд опустил глаза и обнял себя за плечи. Даже Зета почувствовал укол, когда увидел свою неуверенность. «В любом случае, Зета начинает волноваться. Давайте перейдем, пока охранники еще переходят в новую смену».

Зета не совсем волновалась. Но он был рад, что Тодд отказался от разговора до того, как Крам смог начать очередную разглагольствования о ценности Тодда и о том, что ему нужно перестать быть таким строгим к себе. Автомат хотел спасти эту женщину как можно скорее.

Однако, возможно, Тодд прав. Я желаю ее освобождения сверх обычных параметров. Могу ли я волноваться? BA-Zeta последовал за остальными, Зак Крам впереди, а Тодд чуть позади, его маленькие дощечки постукивали по полу и стенам. Зета внимательно изучила его эмоциональную основу, но Гравюра, созданная Гончей-Призраком, оставалась такой же загадочной, как и прежде.

Прежде чем подняться по лестнице в переулок, все трое натянули на себя плащи. Если они покинут обозначенные зоны, это не сильно поможет, но чем дольше они смогут откладывать сигнал тревоги, тем лучше.

Они быстро присоединились к ряду других фигур, одетых в различные роскошные наряды. В отличие от молчания троицы, большинство остальных разговаривали и смеялись, взволнованные тем, что направляются на рынок. Они прошли через узкие промежутки между аккуратными зданиями и вышли на оживленную улицу, где на прилавках висели шелка буйства красок. Сутулые старухи щелкали пальцами, зажигали свечи в бумажных фонариках, позволяя красным, оранжевым и желтым хлипким конструкциям парить в воздухе, пока солнце выглядывало из-за горизонта.

Небрежно позволяя своему глазу сфокусироваться вместе с фонарями, Зета заметил по крайней мере четырнадцать охранников с мрачными глазами, наблюдающих с ближайших крыш. Сначала вас встретит суровый, но дружелюбный местный житель, который проведет вас обратно к публичным рынкам Зоны 7, но если вы будете настаивать на том, чтобы выйти за рамки этого человека, вы быстро споткнетесь о стальную пластину. Их предложения очень быстро превращались в настойчивость.

Заметив то же самое, Зак расправил рукава своей мантии и сделал несколько быстрых жестов рукой. Слишком много глаз, чтобы красться. Когда мы идем, нам просто нужно идти быстро.

Рядом с ними Тодд кивал, не поднимая глаз; его обостренные чувства позволили ему наблюдать за обсуждением другими способами. Трое двинулись вперед, сохраняя непринужденную походку, присоединяясь к толпе людей на открытии рынка. Глаза охранников над ними замерцали, когда они повернулись, чтобы поприветствовать своих заменителей.

Уголок рта Тодда дернулся вверх. Он подозвал к себе несколько таких маленьких кусочков плавающего дерева и что-то прошептал. Ноздри Зеты мгновенно уловили дым. Так же быстро, как он догадался о плане Тодда, маленькие кусочки дымящегося дерева унеслись прочь. Вспышка и хлопанье привлекающих внимание гобеленов и транспарантов во многом скрыли странное движение.

Даже Зета с трудом отслеживала мелкие обломки. Но он не пропустил мягкие слова Тодда. «Будь готов.»

Эти крошечные кусочки дерева разлетелись, каждый находя объект. Некоторые направились к каким-то бумажным фонарикам, один к широкому малиновому ковру, другой к краю прилавка, а самые честолюбивые устроились на краю здания.

Подобно какой-то зловещей болезни, распространяющейся за кулисами, не было слышно ни звука, пока обугленные кусочки каракулей несли ману и распространяли заразу каракулей. Вероятно, работа была настолько незначительной, что даже Навык, сгенерированный для обнаружения других Навыков, пропустил бы действие. Внутренний двигатель BA-Zeta жужжал в его груди, пока он шел намеренно медленно.

Он представил себе это лицо, эти скулы, одинокий блеск в ее глазах…

Трескаться!

Весь рынок качнулся в унисон, головы повернулись, чтобы посмотреть на стену соседнего здания, которое внезапно рухнуло. Глаза ближайших людей расширились, когда огромная кирпичная плита начала трескаться и отваливаться, готовая упасть им на головы. Но как только они собирались запаниковать и кричать, чтобы предупредить других об опасности, несколько бумажных фонариков взорвались огромными огненными шарами. Деревянный киоск рухнул набок, заблокировав пешеходное движение. Массивный ковер разорвался на полдюжины кусков, которые превратились в тканевые стержни, которые разлетелись в стороны и ударили охранников.

Когда на улице вспыхнула анархия, три плаща рухнули на землю, их обитатели внезапно исчезли.

Гонка началась.