Глава 1955

Иллдан не любил быть частью толпы почти так же сильно, как страдал перед ней. Группа прошаркала по узким проходам к своим местам, проходя мимо групп, возбужденно разговаривающих друг с другом или друг с другом на явно чрезмерном уровне громкости. Но Иллдан не мог отрицать, что предвкушение витало в воздухе; этот матч отличался от тех, что были раньше. В то время как раньше толпа, казалось, довольствовалась тем, что доводила себя до безумия из-за любого бойца, устроившего шоу, на этот раз было признано, что это было первое большое вбрасывание.

Теперь каждый мог иметь свое мнение.

Насколько мог судить Иллдан, эти двое были чрезвычайно известны по всей Экспире. У каждого члена аудитории был анекдот, который объяснял, как будет проходить этот бой, и они были только рады громко изложить свои теории, независимо от того, слушал кто-то или нет.

Это было за несколько дней до этого матча. На самом мероприятии все гудело заразительным угаром зрелища.

Было облегчением наконец-то плюхнуться на свои места, даже если теперь это означало, что они были хорошей добычей для особо самоуверенных людей вокруг них, на которых можно было поговорить. Иллдан посмотрел на Крама рядом с ним и Зету за ним. Меррик после поражения был слишком занят своим интенсивным режимом тренировок, чтобы присоединиться к ним. Иллдан про себя задавался вопросом, действительно ли его друг тренируется или все еще только восстанавливается после неудачи.

Он прочистил горло. Ни один из его спутников не смотрел на него; что-либо меньшее, чем крик, было бессмысленно в этой среде. Иллдан повысил голос. «Эти двое сильны?»

Крам несколько секунд колебался, прежде чем кивнуть. «Их нельзя считать лучшими воинами Экспиры. Тем не менее, они уже давно стабильно находятся в топе воинов. Обучение и общение с ними. Принимал участие в охоте за подземельями и Первом Бедствии. Определенно, мы увидим больше изображений в этом бою, чем в других матчах».

Иллдан кивнул и посмотрел вперед. Он заметил, что в то время как экспиранцы, казалось, черпали бесконечное количество вдохновения для своих изображений, большинству из них не хватало переднего края, который можно было бы использовать для смертоносного эффекта на поле боя. Дух этой планеты все еще развивался. После своего первого матча Иллдан использовал этот факт, чтобы убедить себя, что он далеко пойдет в турнире. Несмотря на все другие недостатки Теллуса, образы, которые они создавали, были отточены насилием и многолетними традициями. Им было нелегко дрогнуть перед этими похожими на сорняки разнообразными образами.

Но во время второго матча Иллдан стал свидетелем того, насколько эти эфемерные и недавно созданные образы стали сильнее всего за короткое время. Битва превратила их в более полезные инструменты. И большинство из этих изображений затем были уничтожены бойцами, которые уже обладали чрезвычайно прочными изображениями и не чувствовали необходимости раскрывать их в начале турнира.

Вот почему Иллдан согласился прийти и посмотреть. Потому что он надеялся, что эти двое, вынужденные столкнуться друг с другом, наконец раскроют глубины силы Экспиры. Возможно, он мог бы лучше оценить свои шансы на победу.

— Сэр Спирмен!

Даже сквозь гул голосов в окружающей толпе этот призыв прорезался и заставил Иллдана вздрогнуть. Зета искоса взглянула на него, но ничего не сказала; к настоящему времени его новые друзья поняли сложную и невысказанную динамику, которую он имел со своими людьми. Иллдан решил проигнорировать крик, вздернув подбородок и надеясь, что его голос сгладят другие разговоры.

«Сэр Спирмен! Надежда Теллуса!

Конечно, этого оратора было не так-то просто отговорить. Внутренне вздохнув, Иллдан повернулся на своем месте и оглянулся. Пятью рядами назад среди группы странных людей-лягушек сидели трое воинов Теллуса. Глаза всех троих загорелись, когда они увидели его. Они яростно замахали руками и начали скандировать «прогресс любой ценой».

Погруженный в остальную часть аудитории, никто, казалось, даже не замечал.

Иллдан бледно улыбнулся, помахал в ответ и повернулся к сцене. Потому что все сгладилось в давке звука, когда два участника вышли на арену.

Тайкс был чрезвычайно мускулистым и темнокожим мужчиной с мягким выражением лица. Его голова была обрита. Он нес массивный железный шар размером с кресло для ленивого мальчика, покрытый небольшими канавками, чтобы его пальцы могли захватывать и поднимать оружие своей грубой физической силой. Глаза Иллдана сузились, когда он увидел мерцающую надпись, покрывающую весь тупой инструмент. Какая-то часть образа Тайкса превратила шар в опасную разрушительную силу.

Этот человек не был новичком на поле боя.

Напротив него у Глендела были темные волосы до плеч, безукоризненно разделенные пробором посередине, чтобы обнажить его бледное лицо. Он был худым, но глаза его горели силой, что резко контрастировало со спокойным выражением лица Тайка. Оружия у него, похоже, не было. Они заняли свои позиции, не глядя друг на друга. Только когда оба уселись, их взгляды встретились.

Ноздри Глендела раздулись. Тайкс дважды хлопнул себя по груди, шум затерялся в криках аплодисментов.

«Начинать.» Пес-призрак наклонился в кресле, подперев подбородок кулаком. Его голос гудел электрическим потенциалом, границей между настоящим и будущим. Матч начался.

Первым движением были руки Гленделя. Иллдан почти восхитился своими длинными и изящными пальцами, растопыренными так быстро, что они расплылись. Затем пальцы дернулись и начали изгибаться и манипулировать воздухом, как инструментом. С земли перед Гленделем начали подниматься гигантские призрачные тела. Первым был массивный носорог с дополнительными рогами, свисающими с его плеч. Затем появился паук размером с волка, его тело мерцало королевским фиолетовым оттенком. Наконец зловещий и трудно опознаваемый третий призрак поднялся с земли рядом с Гленделем. Но даже Иллдан напрягся, когда почувствовал его силу.

У странного существа были длинные руки и острые пальцы. Толстый хвост свисал с его талии, хотя он стоял на двух ногах, как человек. У него не было видимых глаз, только толстая пластина брони, закрывавшая пространство над его широкой и причудливо изогнутой челюстью. Язык почти пьяно вывалился изо рта. Суставы его ног были отведены назад, как у хищника.

Зета напевал вместе с остальной толпой. Казалось, все сразу отреагировали на появление этого могучего зверя. «Химера. Один из значительной власти. Невозможно. Как он мог поймать такое существо и создать призрак? Если Аллоуэн это увидит…

— Она слишком практична, чтобы это ее беспокоило, — покачал головой Крам. «Честно говоря, ожидайте, что она проведет всю ночь, говоря о том, сколько силы оригинала осталось в призраке».

По сравнению с демонстрацией Глендела, у Тайкса не было собственных сложных приготовлений, чтобы противостоять вызванным миньонам. Он поднял свой массивный железный шар. Он начал идти вперед, его взгляд был спокойным, а шаги тяжелыми по полу арены.

Жуткий паук протянул лапы и начал вытягивать призрачный шелк из своего брюшка. Его тонкие, как коса, передние лапы быстро сплели готовое изделие из липких материалов. Носорог взревел и начал грохотать вперед, его ноги издавали еще более громкий грохот, чем шаги Тайкса, когда он бросился навстречу мускулистому мужчине. Химера отступила, покачиваясь, словно слушая неслышимую песню. Странное серое пламя вспыхнуло вокруг его головы и рук, танцуя маленькие кончики свечей, которые следовали за его движениями.

Тайкс поднял свой массивный железный шар, полуприсел, а затем резко обрушил свое оружие на атакующего носорога. Это был удар ладонью со всей мощью пушки. В этом стремительном и жестоком движении оружие Тайкса с хрустом пронзило череп и плечи призрака, оставив на земле дергающийся призрачный труп.

Мяч с грохотом упал на землю.

Тайкс выпрямился и продолжил идти вперед. Его образ непревзойденной силы вырвался из него, поднимаясь, как воющий ветер, за спиной, толкая его вперед. Его шар служил точкой резонанса, казалось, пируя на уничтоженном носороге, чтобы напеть яростную песню силы.

Глендель фыркнул и поднял руки, как кукловод, за мгновение до душераздирающего представления. Из-под земли выползли еще три призрака с глазами, горящими от негодования, что их повелителю бросили вызов. Одним из них был огромный орел с четырьмя крыльями, другим — переваливающийся барсук на стероидах, а последним был массивный морской Кракен, чьи длинные щупальца хлопали по сцене и сотрясали всю арену.

Химера начала медленно продвигаться вперед среди своих собратьев-призраков. Вокруг его тела возникало все больше и больше маленьких серых огней. Тем временем маленький паук начал раскидывать призрачную паутину на пути Тайкса, мешая его методам продвижения. Они лежали, как непритязательные коврики, на вымощенной плиткой земле, но, очевидно, их нельзя было недооценивать.

Тайкс не удосужился изменить направление движения, идя прямо к массивному барсуку, над ним парил орел, а длинные руки Кракена обвились вокруг него и позади него. Путь к отступлению не оставался для него открытым. Он поманил, и железный шар откатился на несколько метров обратно к его руке. Он поднял его с земли, будто он был сделан из вощеной бумаги.

Мускулистый мужчина уперся ногой, этот образ силы был таким огромным и всепоглощающим, что даже Иллдан не мог не испытывать к нему невольного уважения, а затем запустил свой железный шар со скоростью, которая разрушила звуковой барьер. Прежде чем он успел взмахнуть крылом, орел превратился в призрачную кашу.

Вылет оружия, наконец, добавил ужасающей ухмылки к продолговатой пасти химеры. Он опустил плечи и бросился вперед, как раз в тот момент, когда Кракен начал бить своими толстыми резиновыми щупальцами по телу Тайкса. С гримасой он стоически переносил удары, слегка пошатываясь от первого и обхватывая рукой щупальце на втором. Под ногами Тайкса начали образовываться небольшие трещины, усиленная арена не могла справиться с их конфронтацией.

Даже больше, чем физическая сила, присутствие двух образов заставило Иллдана стиснуть зубы. Смотреть прямо на сражение было неудобно, словно стоять слишком близко к горящему зданию. Над головой Глендела образовалась корона из сине-зеленого пламени, скрывающая скулы, очерченные неровным краем разбитого стекла, и глаза, в которых кипела нескончаемая обида на живых.

Тем временем Тайкс излучал достаточно силы, чтобы протянуть руку и сжать мир. Железный шар, катившийся по воздуху, гудел с непреодолимой силой.

Мышцы рук Тайкса напряглись, когда он схватил массивное щупальце, притягивая кракена на несколько метров к себе. Чудовище завопило от ярости и страха, когда Тайкс поднял свободную руку и дернул большим пальцем вниз. Далеко наверху металлический шар изменил свое направление и ускорился, проделав дыру в теле Кракена и уничтожив все остальное с огромной скоростью, врезаясь в сцену.

Тайкс все еще держал это щупальце, когда рядом с ним появилась химера, вцепившаяся пальцем ему в горло. Он отдернул голову назад, чтобы избежать удара, и махнул щупальцем в сторону, чтобы отбросить химеру. Резкий взмах одной из его длинных рук разрубил оружие до того, как оно попало, оставшаяся часть тела призрака безвредно рассеялась.

Затем эти маленькие языки пламени вокруг его тела взорвались, как маленькие ракетные турели, жужжа, и непредсказуемые маленькие снаряды вылетали и врезались в тело Тайкса. Несмотря на свое прежнее невозмутимое отношение, он скривился и сделал шаг назад перед этим натиском. Каждый раз, когда небольшие частицы энергии падали на его тело, его кожа вокруг места удара становилась серой, начинала сохнуть и шелушиться.

С его небольшим отступлением его образ неуязвимой силы быстро утратил силу. Глендель снова махнул рукой, призывая с земли двух массивных оборотней, которые бросились вперед, чтобы присоединиться к драке.

Копье барсука схватило Тайкса, стремясь оказать еще большее давление, пока он боролся. Тайкс сверкнул зубами, используя левое плечо, чтобы выдержать удар химеры, в то время как он отбросил рассеивающееся щупальце и правым кулаком нанес нисходящий удар в толстый лоб барсука.

Как и в случае с другими его ударами, он оставил тело призрака раздавленным и беспомощным; тело рухнуло без звука. Тем не менее, даже когда она рассеялась, химера хлестнула ногой и полоснула узловатым пальцем по лицу Тайкса. Иллдан наблюдал, как глазное яблоко стойкого мужчины лопнуло и лопнуло, гной и кровь стекали по его лицу и капали на сцену.

Тайкс взревел и опустил плечи. Он бросился вперед, чтобы попытаться схватить химеру, но та отскочила в его слепую зону. Он выпрямился и повернулся, чтобы схватить двух скачущих оборотней. Их когти оставили раны на теле Тайкса, но он физически протянул руку, схватил их за руки и ноги и просто разорвал их в клочья. Их мышечная и скелетная структуры были тканями до появления этих больших рук.

При этом химера собрала еще больше серого пламени, и Тайкс шагнул в одну из все более плотной сети паутины, раскинувшейся по арене. Когда он попытался сделать еще шаг, паутина на секунду растянулась, но крепко прижала его ногу к земле. Ему пришлось потратить еще полсекунды, чтобы вырваться наружу.

Через арену взгляды Глендела и Тайкса встретились. Длинные пальцы Глендела поманили его, и из земли поднялись еще два оборотня, более высокие, извилистые и более опасные, чем предыдущая группа. Они подняли головы и завыли, прежде чем броситься вперед, чтобы охотиться на врага своего хозяина.