ED Глава 606: Благородные Вещи

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

BTTH Глава 606: Благородные Вещи

— Я ничего такого не планировала, — сказала Илеа, прежде чем рассмеяться.

Фелиция слегка улыбнулась. — Я так и предполагал. Ты настоящий монстр, но я рад, что тебе помогают, когда дело доходит до управления твоим богатством и влиянием».

— Я тоже, черт возьми, — сказала Илеа и вздохнула, отталкиваясь обратно в воду. Ванна была достаточно большой, чтобы позволить очень короткое плавание.

– Сегодня на балу будет много вопросов и предложений, – сказала Фелиция через некоторое время. — Хочешь, я тебя немного подготовлю?

— Если у вас есть время, — сказала Илеа. «Я не знал, что это будет иметь такое большое значение».

Фелиция улыбнулась. «Каждый мяч — это большое дело. Особенно, когда Лилит не появляется ни на одном. Хотя я полагаю, что лучший подход — направлять любые запросы в Рейвенхолл. Как для того, чтобы подчеркнуть свою преданность, так и для того, чтобы держаться на здоровом расстоянии. Если это приемлемо для вас? Я не знаю, насколько ты близок с Советом.

— Я член, — сказала Илеа. «Поэтому я думаю, что отправлять запросы туда было бы уместно».

«Впечатляющий. Это не общеизвестно. Может быть, и не упоминать об этом. Лояльность — это хорошо, но если станет известно о такой прямой ставке, ваши враги могут нацелиться на сам город. То же самое относится и к вашим Стражам, но, насколько я слышал, они более чем способны защитить себя, — объяснила Фелиция. — Могу я что-нибудь взять? — спросила она, стоя у стойки.

— Чувствуйте себя как дома, — сказала Илеа, слегка напрягшись, когда в комнате появилась Фейраир.

Он был покрыт своей чешуйчатой ​​броней, оглядываясь вокруг, прежде чем присоединиться к Фелисии в баре. «Друг?» он спросил.

— Да, — сказала Илеа.

— Для меня большая честь познакомиться с вами, — сказал Фейрайр и слегка поклонился. «Фейраир Каа».

— Фелиция Редлиф, честь принадлежит мне, — сказала женщина со странным выражением в глазах. Она сделала себе напиток, прежде чем села на один из диванов. — Попутчик?

— Можно и так сказать, — сказал эльф, очень осторожно наполняя свой стакан прозрачной жидкостью, прежде чем открыть другую бутылку. Он отрезал себе кусочек огурца и добавил немного перца, прежде чем понюхать смесь. — Хочешь уединения? — спросил он двоих.

— Она просто инструктирует меня по поводу мяча, — сказала Илеа. — Можешь остаться, если хочешь.

— Должна сказать, — сказала Фелисия, делая глоток из своего напитка, не сводя глаз с эльфа. — Вы очень своеобразны.

«Как так?» — спросил Фейраир, садясь напротив женщины.

«Твоя магия не похожа ни на что, что я когда-либо видел. Я чувствую что-то почти инстинктивное, говорящее мне бежать. И я чувствую, что ты подавляешь то, что вызывает это, — сказала Фелиция.

Она разобралась? — спрашивала себя Илеа, не зная, как женщина отреагирует на эту новость. Насколько ей было известно, у Фелиции не было прямого отношения к эльфам. Илеа доверяла ей, но, возможно, не настолько, чтобы полностью разделять характер Фейраира.

— Ты не человек, да? — наконец сказала Фелиция. Когда ни Фейрайр, ни Илеа не ответили, она продолжила. «Существо с севера? Или, может быть, из другого царства?

— Я скажу тебе, если хочешь, — сказала Илеа и имела в виду именно это.

Фелиция взглянула на нее и снова на Фейраира. «Все в порядке. Я не хочу вмешиваться в ваши дела больше, чем сейчас. Ты один из немногих друзей, которые у меня остались. Мои политические обязательства и связи мешают строить что-то искреннее. Я пришел сюда не для того, чтобы нажиться на твоей силе и связях. Я пришла сюда, потому что хотела тебя увидеть, — сказала она.

Илеа улыбнулась. «Не волнуйся. Я не забыл Фелицию из подземелья Изтакалума.

— Ты сражался с Талином? — спросил Фейрайр.

Фелиция уронила свой напиток, ее глаза расширились. — О нет… Илеа, ты с ума сошла? — прошипела она, переводя взгляд с эльфийки на свою подругу. — Ты привел эльфа в Йиннахолл? прошептала она.

— А, она догадалась, — сказал Фейрайр и сделал глоток из своего напитка. «Хорошо», — прокомментировал он, глядя на напиток.

— Он Церитил Хантер. Не связано с Доменами, — сказала Илеа. — И он не придет на бал, — решил я.

Фелиция смотрела на нее широко раскрытыми глазами. — Вы планировали привести его на бал? она покачала головой, прежде чем использовать несколько заклинаний, ветер обдувал ее, и ее глаза на мгновение светились, когда она посмотрела наружу и вниз, прежде чем наконец села. Она снова встала и снова пошла к бару, делая свой напиток с большим количеством виски. «У меня есть идея, что такое Церитил Хантер. Мой отец хорошо задокументировал свои выводы. Хотя, похоже, ему не особенно нравилось делиться этим».

«Талины охотились на эльфов на протяжении тысячелетий. Это те немногие, кто входит в подземелья, чтобы сразиться с ними, что приводит к изгнанию их из их владений, — объяснила Илеа.

«Эльфы не входят в подземелья. Это известно, — сказала Фелисия. «Это смутило моего отца, когда он нашел свой первый эльфийский труп в руинах талинов».

«Некоторое время назад я встретил одного на Севере. Со временем подружились, и он стал Охотником. Теперь я помогаю их группе бороться с талинскими машинами, — сказала Илеа. — И мы выясняем их ворота.

«Отец пытался десятилетиями, как и другие. Ваш новый класс дал столько понимания? — спросила Фелиция, допивая свой напиток, прежде чем сделать еще один. — Проклятое сопротивление, — пробормотала она.

— Помнишь Медоу? — спросила Илеа.

Фелиция подняла руку. «Останавливаться. Нет нет нет. Я не хочу это слышать. Может быть, через несколько месяцев или несколько лет».

«Конечно?» — спросила Илеа, ухмыляясь, глядя на взволнованную женщину.

«Да. Я уверен. У меня и так достаточно дел, которыми нужно заниматься. И то, что я здесь узнал, уже маловато для обработки. Илеа, Веламир здесь. И я почти уверен, что другие члены Лили тоже присутствуют, не говоря уже о других высокопоставленных чиновниках и генералах. Если бы я думал, что он казался другим, я уверен, что другие легко поняли бы это. Тем более, если они сражались с эльфами раньше, — сказала она.

— Мы здесь просто еще на одну ночь. Не волнуйтесь слишком много. Что они собираются делать? Обвинить меня в союзе с эльфами? — спросила Илеа.

Фелиция посмотрела на нее. — Да… то есть да. Не стоит недооценивать ненависть некоторых людей к его виду, без обид, но вы убили тысячи людей без причины. И не только в последнее десятилетие».

— Никто не взят, — сказал Фейраир.

Просто эльфы есть эльфы, подумала Илеа и закатила глаза.

Он взглянул на нее, но имел порядочность ничего не сказать.

— Нет, я понимаю, Фелиция. Как я уже сказала, он здесь еще на одну ночь, а потом мы ушли, — сказала она. «Итак, хочешь перейти к темам, которых мне точно не следует касаться?»

«Да. Во-первых, эльфы, — начала Фелисия.

Илеа посмотрела в зеркало перед собой и слегка улыбнулась самой себе. Проклятие. На самом деле выглядит очень хорошо, подумала она.

«Подойди и покажи нам», — крикнула Элейн из-за пределов раздевалки.

На самом деле ей, конечно, не нужна была комната, поскольку у нее было несколько предметов для хранения и большой опыт призыва или замены одежды на свое тело.

Двум портным удалось воплотить в жизнь планы, которые они обсуждали. Платье было в основном черным, спускаясь в длинную юбку, которая едва доставала до земли. Различные отверстия позволяли ее золе стекать внутрь и слегка контролировать ткань без использования рук. Различные слои юбки делали ее волнистой, как будто сама по себе она уже двигалась. Ее пепел усиливал иллюзию, очень похожие цвета, работая в тандеме, создавали совершенно жутковатый вид, как будто само платье было существом из тени и пепла.

Илеа была впечатлена тем, насколько хорошо платье имитировало ее пепел как по цвету, так и по фактуре. И длинные рукава, и верхняя часть юбки были украшены тонкой вышивкой, которая почти выцвела. Было бы трудно уловить какие-либо детали, когда она даже слегка двигалась. Портные были весьма либеральны в том, что они надевали на платье, переходя от монстров к крыльям, к воронам. Все, однако, со вкусом и достаточно абстрактно, чтобы не быть сразу узнаваемым.

Ее плечи были обнажены, но платье не показывало декольте. Элайна даже дала ей надеть черные шелковые перчатки. Последней частью была маска, закрывающая верхнюю половину ее лица, конечно черная и хорошо контрастирующая с ее глазами. На маске были вырезаны серебряные руны, ничего, что соответствовало бы какой-либо настоящей магии, просто нарисовано для их эстетики. Илья проверил.

Маска плавно перетекала в линию ее волос, цвет тускнел, пока они не слились в одно целое, ее распущенные волосы струились по спине. Илеа попыталась добавить немного пепла в свой образ, нарисовав тонкие линии, которые призрачно тянулись за ней. Идеальный.

Она моргнула снаружи и грациозно повернулась. «Как я выгляжу?»

Элейн улыбнулась, отпивая из чашки эля, а Чарлсон взвизгнул, хлопнув в ладоши, когда его улыбка стала шире.

Фелиция вздохнула, немного поправляя свой имперский наряд.

«Ты выглядишь великолепно!» — сказал Чарлсон.

«Я должна согласиться», — добавила Фелисия.

— Могла бы быстро немного подправить твою военную штучку, — предложила ей Элейна.

Фелисия посмотрела на женщину, прежде чем взглянула на Илею.

— У нас есть еще час, — сказала она таинственным тоном. «Мы могли бы уйти, как ветер и пепел».

Элейн опустила рог и сломала шею. — Тогда приступим к работе, — прошептала она.

Бал был устроен в главном правительственном здании Йиннахолла, на самом верху города. Имперское знамя покрывало часть фасада здания, рядом с ним знамя, которое, вероятно, представляло сам Йиннахолл. По всему двору были расставлены стальные чаши, внутри которых горел огонь, освещая пространство.

К зданию шли десятки гостей, упорядоченно подъезжали повозки разной конструкции, запряженные лошадьми, волами и даже дрейкоподобными существами. Некоторые из гостей прибыли самолетом, Илеа и ее спутница были двумя из них.

У входа стояла стража, как царская, так и из самого города, быстро проверяя приглашения и пропуская людей внутрь.

Они изящно приземлились, пепел и ветер исчезли, как будто их никогда и не было, стихии продолжали жить в их одеждах в приглушенной манере. Фелиция получила улучшенную юбку, а также перчатки, которые больше соответствовали ее магическому элементу.

Окружающие гости остановились, чтобы посмотреть на вновь прибывших, мужчина в костюме жестом пригласил их войти. «Лилит и майор Редлиф. Добро пожаловать.»

Приглашения не нужны, подумала Илеа и вошла внутрь, уже немного раздраженная таким вниманием.

Фелиция схватила ее за руку и улыбнулась ей. — Я не оставлю тебя одну, дорогая. Это мой мир, — сказала она и потащила ее в просторный холл. — Вам понравится шведский стол, — добавила она, хихикая.

Стены покрывали произведения искусства разных стилей, массивные окна пропускали внутрь часть огня и лунного света снаружи, по бокам окон сохранились большие портьеры серого и красного цветов. Люстры давали волшебный свет сверху, их сверкающий блеск был либо замысловатым трюком, либо вызван чарами световой магии. Музыканты тихонько играли фоном.

«Леди Лилит из Равенхолла», — раздался взволнованный женский голос у входа, звук прокатился по залу, как волна, мягко переносимая звуковой магией, которую она призвала. «Майор Редлиф из Лиса».

Более сотни лиц посмотрели в их сторону, некоторые возвращались к разговору быстрее, чем другие. Фелисия сообщила ей, что было бы неуместно, если бы кто-то подошел к ним немедленно, что оставило им некоторое время, чтобы расположиться в холле и найти группу, к которой можно присоединиться.

Илеа заметила несколько знакомых лиц. Веламир была одной из них, и Генерал на короткое время посмотрел ей в глаза, прежде чем вернуться к своему разговору. Бенедикт, бывший целитель Ордена Истины, тоже присутствовал, заметно кланяясь, когда она проходила мимо примерно в десяти метрах.

Она ухмыльнулась, увидев Николаса, мага-предсказателя, которого она спасла от Марии. Он определенно не хотел быть там. Все выглядели официально, с гордостью демонстрируя свое отполированное оружие в ножнах и блестящие вышивки. Некоторые даже носили медали. Илеа выделялась больше, чем она ожидала, своим почти полностью черным платьем. Только имперцы, выбравшие серый цвет, подошли близко, однако большинство из них обязательно добавили в смесь яркую черту красного.

‘ding’ ‘Идентификация достигает 20 уровня’

Уведомление было желанным, просто нужен был еще один уровень, чтобы, наконец, достичь второго уровня. И если бы она попыталась идентифицировать каждую выпечку и напиток, разложенные на массивных фуршетных столах, она, вероятно, уже была бы близка.

Фелиция, к счастью, привела ее именно туда, лишь несколько человек в данный момент помогали себе чем-либо.

«Обычно это воспринимается как призыв ничего не есть, как декларация богатства и власти», — объяснила Фелиция.

— Но сейчас тепло, — сказала Илеа и схватила тарелку, положив на нее несколько пирожных. «Ужасная трата».

— Сомневаюсь, что потом его выбросят, — размышляла Фелиция.

Илеа заметила, как один из сотрудников взглянул на нее, все его тело напряглось, когда она оглянулась. Его взгляд устремился прямо вперед. Распространяются новые слухи. Что ж, я не против представить дворянскую культуру еды из буфета.

— Ах, черт, — прошептала она, откусывая круассан с пикантным беконом, и ее сфера заметила знакомое лицо.

Мужчина еще не подошел, но на долю секунды оглянулся.

— Не по душе? — спросила Фелиция, беря со стола стакан и указывая на одну из бутылок с вином, прежде чем сотрудник налил ей.

— Нет, я только что видела Майкла, — сказала Илеа.

Фелиция улыбнулась. — Он уже здесь? Это хорошо.»

У меня все еще есть его записи, подумала Илеа. Она совсем забыла о них. «Как это хорошо?»

«Я не видел его с тех пор. Я думаю, что еще одна благодарность уместна. В конце концов, он спас мне жизнь, — прошептала Фелиция.

— Ты просто хочешь заключить сделку с Кроллом, — со вздохом прошептала Илеа, съедая еще пирожных.

«Конечно. В конце концов, я пришла сюда повеселиться, — сказала Фелисия.

Илеа хмыкнула. «Конечно. Я помню, ты говорил о покупке фермы и уходе от… ну, именно об этом.

Фелиция ухмыльнулась, потягивая вино и глядя на нее. — О, но Лилит. Тогда я не знал радости видеть, как мои враги лишаются своих активов и власти. Я боялся того, кем я мог быть».

Илеа сглотнула, закрыв глаза, наслаждаясь вкусом. — Ты просто привел меня сюда, чтобы меня увидели с Лилит.

— Побочное преимущество, не буду врать, — сказала Фелиция. — Однако это совпадение, хотя это сделало это предприятие гораздо менее ужасным, чем оно было бы без тебя. И не волнуйся, я отпущу стервятников от тебя.

— Потому что ты уже глубоко вцепился в него, — с улыбкой сказала Илеа.

«В яблочко. Я буду визжать на них с благородной безнаказанностью, — ответила Фелиция.

Музыка медленно набирала обороты, когда к ним подошли первые люди.

— Леди Лилит, — поприветствовал Веламир. «Я очень рад видеть вас здоровым. Еще раз спасибо за вашу службу Империи. Майор Редлиф.

— Генерал, — сказала Фелиция.

«Дополнение к твоей униформе тебе очень идет», — сказал мужчина, прежде чем повернуться к Илее. — Я не ожидал увидеть тебя здесь сегодня, но, полагаю, в этом есть смысл. Ваши партнеры вполне способны в своих делах.

Кто Медоу, Клэр, Изалтар или Кейтилин?

Она предположила, что он имел в виду Клэр из-за того, что она была вовлечена в бизнес Йиннахолл. — Действительно, — ответила она. «Я рад узнать, что война закончилась».

— И благодаря вашим усилиям были спасены многие тысячи жизней, — сказал Веламир. — Я оставлю вас наедине с вашим разговором. Наслаждайтесь праздником, — сказал он с легкой улыбкой.

— Он хочет тебя, — прошептала Илеа, когда он растворился в толпе.

Фелиция снова сделала глоток вина. — Это был бы выгодный союз.

— О, только не говорите мне, что вы рассматриваете отношения ради политической власти, — сказала Илеа.

— Нет ничего постыдного в нескольких господах или любовницах, — размышляла Фелиция.

Илеа закатила глаза и продолжала наедаться ужасно запущенной выпечкой.

Фелиция защищала ее в течение следующих двух часов, Илеа забыла десятки имен после нескольких секунд разговора, информация просто не имела к ней отношения. Все сделки относились к Ravenhall, все похвалы и благодарности принимались с улыбкой. Это было на удивление утомительно, Илеа обнаружила, что занимается медитацией и даже целительством. С другой стороны, Фелиция, казалось, становилась все более оживленной по мере того, как вечер продолжался.

«Свежий воздух?» — спросила Илеа через некоторое время.

Фелиция улыбнулась и вывела ее наружу, ее фигура прорезала толпу, как ледокол сквозь замерзший адский пейзаж Великой Соли.

Они прибыли во двор и сад, огненные маги занимались пламенем. Ветер немного усилился, что немного активизировало их работу.

Илеа вздохнула, присаживаясь на каменные перила. — Ты спас меня, о храбрый рыцарь, — сказала она, слегка откинувшись назад.

— Сидя на камне, не такая леди, как ты. Я не уверена, что буду ухаживать за тобой в конце концов, — сказала Фелиция.

— Думаю, я уже могу сделать платье из чистого пепла, — сказала Илеа.

«И быть голым внизу? Как возмутительно, — размышляла Фелиция.

— Верно, — сказала Илеа и призвала к себе бутылку эля, щелкнув ее большим пальцем в перчатке.

— Зрелище, — сказал Майкл, подходя к ним в слишком золотом камзоле. «Легендарная Лилит, сидящая и пьющая эль, как обычный авантюрист».

— Ты не настоящий, да? — спросила Илеа. Она предполагала, что сам Майкл не будет столь прямолинеен.

«Ой? Я выдал себя? Должно быть, я провел слишком много времени среди знати. Ужасно, правда. Я бы предпочел выследить зверя или провести свои ограниченные дни за исследованиями, — сказал он. — Но я здесь не для того, чтобы тратить ваше время и энергию больше, чем они уже потрачены. Сделка была заключена, я помню. У тебя есть что-нибудь для меня?