Глава 105

Император Юаньчэн посмотрел на женщину с изысканным макияжем, стоявшую у его ног, и швырнул стопку отчетов из интеграции ей в лицо.

Дрожа, консорт Де поднял пластинку с отпечатком руки. Прочитав всего две строчки, она тут же потеряла всю свою силу и рухнула на землю. Держась одной рукой за ногу, женщина смотрела пустым взглядом. Она не плакала и не опровергала этих слов.

Она уже подготовилась к этому, не так ли? По крайней мере, ужас, охвативший ее в эти дни, наконец-то подошел к концу. Ей больше не приходилось терпеть муки жизни в постоянном фэа. Она провела тридцать лет в глубоких покоях дворца. В конце концов ее ждал всего лишь белый шелк. Она смотрела на инкрустированное драгоценными камнями цветочное кольцо на своей руке. Ее разум был пуст, как мертвая вода.

— У тебя есть что сказать? Император Юаньчэн сел рядом. Наблюдая за декадентской внешностью женщины, он печально вздохнул. Эта женщина была с ним со времен его принца. И теперь она занимала положение одной из четырех консорт. Чем она могла быть недовольна, если совершила такой беззаконный поступок?

Вопрос императора Юаньчэна заставил супругу Де медленно прийти в себя. Она подняла голову и посмотрела на человека, которому служила всю свою жизнь. Слезы медленно покатились из уголков ее глаз.

— Ваше величество, чэнцзе сопровождает вас уже почти тридцать лет. Чэнцзе уже давно потерял способность стремиться к благосклонности. В молодости Чэнцзе не пользовался благосклонностью вашего Величества, не говоря уже о том, что теперь расцвет юности Чэнцзе прошел.

Женщина тихо всхлипнула, словно в трансе:”С тех пор как несколько лет назад ваше Величество редко посещали дворец Чэнцзе. Даже если и случались случайные моменты, то только раз в несколько месяцев. Известно ли вашему величеству такое одиночество, которое просачивается в кости по вечерам, когда вы охраняете пустые дворцовые покои?

Грим консорта Де размазался. Она горько улыбнулась со слезами на глазах: “Как ваше величество может знать? Во дворце бесчисленное множество красавиц. Каждый год к гарему присоединяются новые члены. Те, кому приходится страдать от одиночества и одиночества, — старшие во дворце; особенно те, у кого нет детей, на которых можно положиться!

Увидев, как ее глаза покраснели и она резко произнесла слово «дети», руки императора Юаньчэна сжались в кулак.

— Ваше величество помнит Цин Чэнцзе? Ребенок, который будет дергать тебя за руку и называть императорским отцом? Третий принц”которого вы хвалили за ум и остроумие? Голос супруги Де стал хриплым, дыхание тоже участилось.

-Если бы не консорт Шу, эта девка, которая вызвала этих двух административных помощников, чтобы вылечить этого никчемного человека, как бы Цин Чэнцзе пропустил свое лучшее время для лечения и не смог спастись? “Ваше величество, почему вы благоволите ее сыну и игнорируете Цин Чэнцзе? — Воскликнула женщина

— Ты…ты перевираешь слова и навязываешь логику! Грудь императора Юаньчэна двигалась вверх и вниз. Когда он вспомнил о сыне, который умер молодым, его охватили душевная боль и горе: “В случае с Цин Эр его болезнь вспыхнула внезапно. Кто мог предвидеть, что это произойдет так жестоко, что его лечение не может быть отложено ни на мгновение? Более того, в то время, когда Юньэр страдал от высокой температуры и находился в крайней опасности, его жизнь висела на волоске. Императорские врачи ни в коем случае не могли оставить его!

Консорт Де остался глух к его словам. Она продолжала кричать: “Ваше величество! Консорт Шу, эта девка, не только убила Цин-эр. Пока Чэнцзе глубоко скорбела о потерянных и больных, она подсыпала в лекарство Чэнцзе наркотик, из-за которого Чэнцзе не мог зачать детей!

— Преступление совершила императорская наложница Фу. Вы сами видели судебный процесс. Как ты можешь винить кого-то другого? Видя, что она уже обезумела и не слушает, что ей говорят, он поднял ногу и собрался уйти.

— Ваше величество! Императорская наложница Фу-это человек из ее дворца. Она сама ее подстрекала! С тех пор как умерла Цин, не было ни одного дня, когда Чэнцзе мог бы спать спокойно. За эти двадцать лет Чэнцзе не смог завоевать ее. Чэнцзе не сможет умереть спокойно!”

— Ты просто не заслуживаешь искупления! —

— Гу Чан Дэ, тащи ее вниз.

— Ваше величество! Чэнцзе ненавидит ее, ненавидит всех ее сыновей. Чэнцзе хочет увидеть, как эта девка умрет, как собака!

В ушах императора Юаньчэна звенело от ее безумного крика. Его лицо побагровело. Оказалось, что эта женщина уже прогнила изнутри. В обычные дни он этого не замечал. Когда он вспомнил, что все еще есть женщина, о которой он должен заботиться, император Юаньчэн нахмурил брови. Внутренний дворец никогда не был чистым местом. Он знал это с детства. И все же, когда дело доходило до избавления от этих женщин, сопровождавших его на протяжении десятилетий, он не то чтобы не чувствовал душевной боли.

Внутри дворца Юйе император Юаньчэн был в бешенстве.

— Дело дошло до такой стадии, а ты все еще смеешь оправдываться!

— Ваше величество, чэнцзе обижен! Консорт Де не обвинял чэнцзе. Как ты можешь доверять словам дворцовой служанки? Кто-то наверняка строит козни против Чэнцзе, замышляет занять место благородного супруга!

Наблюдая за лицом благородной супруги, полным решимости, стоящей на коленях и выкрикивающей обиду, император Юаньчэн не мог сдержать своего гнева.

До сих пор эта женщина не знала покаяния. Она верила, что старый дурак герцог Ан все еще может защитить ее.

— Неужели ты думаешь, что раз Мобею нужны солдаты, то у чжэня будут связаны руки и он не сможет переместить ваш герцогский дом?! Ты что, считаешь Инспекторский отдел чжэня кучкой ни на что не годных людей?!

— Ваше величество! — Служанка консорта Дэ повесилась в тюрьме, — с тревогой доложил Гу Чан Дэ.

Выражение лица императора Юаньчэна стало свирепым. Его взгляд был необычайно холоден. Совершив преступление против ветра1, герцог Ан, этот вероломный чиновник. похоже, он считает, что прожил слишком долго!

Увидев, как женщина на земле облегченно выдохнула, гнев императора Юаньчэна взлетел еще выше.

— Консорт Де не признался? —

— Ваше величество, ее светлость консорт Де уже сошла с ума. Она больше не может узнавать людей. Вспомнив растрепанный вид супруги Де и ее кусающихся людей, как только она их увидела, Гу Чан Де беспомощно покачал головой.

— Что ж. Они хорошо сошли с ума, хорошо умерли! Благородный консорт, вы действительно вполне способны! Император Юаньчэн хлопнул ладонью по столу и встал, больше не задерживаясь: “В таком случае присматривай как следует за этим Дворцом Юйюэ. Жень исполнит твое желание!”

Гу Чан Де побежал за императором Юаньчэном, чтобы догнать его. Он был так напуган, что низко опустил голову. Это был первый раз, когда император Юаньчэн пришел в такую ярость за последние несколько лет. Пощечина, раздавшаяся только что во дворце благородного консорта, чуть не заставила вскочить весь стол.

— Гу Чан Дэ, подготовь императорский указ.

На следующий день, как только вышли два императорских указа Юаньчэна, весь Шэнцзин пришел в смятение.

Пыль вокруг дела о впадении супруги Лю в бессознательное состояние осела 2. Цефея шестого Высочества исправилась, и с нее были сняты обвинения. Однако наказание за это дело не было попустительством.

Консорта Де понизили в звании до простолюдина и отправили в Холодный дворец. Третий принц, Чжун Чжэн Цин, родившийся от нее и умерший преждевременно, был записан в генеалогической летописи под именем императорского благородного супруга.

Титул герцога Ана превратился из наследственного титула в титул, который был понижен через три поколения. Что касается благородной супруги, то из дворца пришло известие, что после этого удара она тяжело заболела и выздоравливает во дворце Юйе.

Благородные и влиятельные кланы могли спокойно относиться к повышению и понижению в должности императорских наложниц, однако их сердца трепетали от страха, когда они слышали, что герцогство Ан понижается в звании.

Герцогство было пожаловано покойным императором и передавалось по наследству. Как только вышел императорский указ Юаньчэна, его поступок, несомненно, означал неуважение к покойному императору. Более того, он самым суровым образом отрезал будущее Дому герцога Ана. Императорские цензоры последовательно представляли разубеждающие мемориалы, но все они были отосланы обратно императором Юаньчэном. Он действительно редко проявлял такую непреклонность.

В преклонном возрасте семидесяти лет герцог Ань кланялся и благодарил за милость государя. Вслед за этим он внезапно потерял сознание и остался без сознания.

Герцогский дом, кроме первенца, которого еще можно было считать несколько многообещающим, не имел компетентного преемника. Несмотря на то, что они владели герцогством Ан, они уже были историей прошлого. Прямо сейчас император Юаньчэн лишил их наследственного титула. Внешне это выглядело как “титул, который был понижен после трех поколений”. На самом деле их путь вперед был отрезан.

Когда Чжун Чжэн Линь получил эту новость, он равнодушно кивнул. Предыдущее волнение Му Си Яо, казалось, было напрасным. В данный момент эта женщина, должно быть, гордится собой. Однако это было не так уж плохо. По крайней мере, Чжун Чжэн Чун не осмелится действовать опрометчиво в краткосрочной перспективе. После этого инцидента роды Му Си Яо станут более гладкими, и он также сможет отбросить опасения по поводу отъезда, которые будут его беспокоить.

Как и ожидал Чжун Чжэн Линь, Му Си Яо весело смеялся во дворе Даньруо.

Она ждала несколько дней. Результат, который она хотела увидеть, наконец-то произошел. Хотя она не могла вырвать герцога Ана и его когорту с корнем, нанести им серьезные ранения было уже нелегкой задачей. Решение императора Юаньчэна на этот раз носило черты мудрого монарха.

Без поддержки герцога Ана благородный консорт не представлял никакой угрозы. Более того, она была заключена императором Юаньчэном во дворце Юйе. Ей не разрешалось выходить без императорского приказа.

Му Си Яо был в приподнятом настроении. Придя в веселое настроение, она повела Чэн Цина прогуляться по саду.

Чжао Момо и Мо Лань последовали за ними. Когда они увидели яркую внешность своей хозяйки, то окончательно поняли, что идти на большие хлопоты, чтобы беспокоиться о ней в то время не было необходимости. Они просто напрашивались на ненужное беспокойство. Неудивительно, что, когда все во дворе утонули в пессимистической атмосфере, хозяйка, с другой стороны, проревела, что, как только она поймает их, она спустит с них шкуру и вырвет их плоть. Как оказалось, она держала в руках жемчужину мудрости 3.

Он Лиан Мин Мин ошеломленно смотрел на толстую складную тетрадь, содержащую список опер, которые были ей доставлены. Она только чувствовала

Му Си Яо эта женщина не только сняла с себя обвинения, но и зашла так далеко, что сокрушила супругу Де и разрушила Дом герцога Аня? Об этом она даже думать не смела. Милость покойного императора. Как получилось, что он был так легко раздавлен?

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Тот, кто разделял те же мысли, что и она, был Ван Цзин Вэнь, Ван шуфэй.

Вань Цзин Вэнь просто не могла поверить своим ушам. В то время, когда она услышала новость о том, что император Юаньчэн тщательно расследует это дело, она подумала, что найти кого-то в положении консорта-уже довольно хороший подвиг. И все же то, что ждало ее прямо сейчас, было шокирующим поворотом событий. Из-за этого весь Шэнцзин содрогнулся.

В прошлой жизни дом герцога Аня был полностью упразднен во время среднего правления императора Цзянань. Однако еще до того, как Чжун Чжэн Линь взошел на трон, император Юаньчэн уже безжалостно расправился с ними. Это заставило Ван Цзин Вэнь задуматься, не слишком ли она оптимистична. Может быть, перерождение оказалось не таким уж тяжелым испытанием, как она ожидала?

Если бы Му Си Яо знала, что кто-то насмехается над прошлым опытом, как она сама, она бы наверняка согласилась со всем этим. Прямо сейчас воспоминания в ее голове могли дать ей только спорадические советы. Больше перспектив требовало ее собственного построения сюжета. К счастью, она нашла короткий путь, который избавил ее от большой работы … Бесстыдно идя выслужиться перед боссом. Это был абсолютно единственный способ получить преимущество и уклониться от работы.

— Вэй Жуй, каково твое мнение по этому поводу?

— Отец, его величество уже подумывает о том, чтобы избавиться от благородных кланов. Боюсь, что после войны в Мобее произойдут огромные перемены. Несмотря на то, что Хэ Лянь Вэй Жуй была тепло одета в разгар лета, она все еще не могла вынести холода.

— А что касается этой леди Му, то она действительно потрясающая. Лицо молодой женщины сияло, как яркая луна. Она мягко похвалила его: “Только в этом вопросе Вэй Жуй не дотягивает до нее”.

“А? Если бы это была Вэй Жуй, смогла бы Вэй Жуй защитить себя?

— Да. Однако Вэй Жуй не сможет дестабилизировать фундамент благородного консорта и дома герцога.

Интерес Хэ Лянь Чжана был задет. То, как леди Му стряхнула с себя обвинения, было абсолютно блестящим. Как бы Вэй Жуй совершил такой подвиг?

”Отец, у мертвеца нет времени на споры. Хэ Лянь Вэй Жуй усмехнулся. Она убьет этого Гань Фу Вэя и прямо навлечет его смерть на себя. Как только она отвлечет всеобщее внимание от дела об убийстве, она бросит биту и поймает “настоящего преступника”. После этого она вступит в сговор с директором Директората астрологии и календаря, чтобы он отменил приговор в ее пользу. Таким образом, она станет той, кто попался в ловушку другого человека, будучи невиновной во всем этом деле.

Поскольку она не сможет напрямую стереть вопросы о карте рождения, она воспользуется делом об убийстве, чтобы сначала отменить вердикт для себя, а затем заставить всех поверить, что история вокруг карты рождения также была планом, разработанным кем-то другим, чтобы повредить ее репутации. В этом мире всегда были люди, которые воображали себя умными. Особенно когда речь шла о таком необычном случае. Конечно, найдется много людей, которые захотят разгадать эту тайну, захотят воспользоваться этой возможностью, чтобы прославиться. Не будет ли у нее в то время недостатка в помощниках?

Хэ Лянь Чжан отрицательно покачал головой, услышав о ее плане: “Слишком зловещий, лишенный праведности”.

— Таким образом, — сказал Вэй Жуй, — в этом деле Вэй Жуй уступает госпоже Му. Вэй Жуй может только защищаться.

— Отныне имей в виду вести себя честно и благородно. Не ступай на неверный путь.

Хэ Лянь Вэй Жуй подчинился. Как только Хэ Лянь Чжан ушел, выражение ее лица потемнело.

Справедливо и благородно? Отец, если бы кто-то искал только честности, она давно бы лишилась жизни!

Му Си Тин молча смотрел, как за окном идет дождь. Звук капель дождя не мог смыть мрак в ее сердце.

Его Высочество отдыхает здесь уже несколько дней. Как она могла не знать причины? Все это было из-за этого “Му’ши”. Раньше его высочество всегда называл ее девичьей фамилией. Теперь он больше не

Как она вошла в его сердце, что он не может отпустить ее до такой степени?

Му Си Тин никогда не видел сцены противостояния Му Си Яо престижу императора. Поэтому она, естественно, не могла представить себе, какое глубокое влияние это оказало на Чжун Чжэн Мина и его восхищение Му Си Яо. Такая смелость, дух, эрудиция и грациозная осанка, которыми редко обладали женщины, заставили Чжун Чжэн Мина влюбиться в нее и глубоко запечатлеть в своей памяти.

Му Си Тин, дрожа, крепко сжала руки. Эта женщина сказала, что до тех пор, пока она будет действовать в соответствии со своими инструкциями, она сможет заставить его высочество сдаться. Она это имела в виду?

Во дворе Даньруо Чжун Чжэн Линь закончил читать «Детскую грамоту» ребенку в утробе Му Си Яо. Он обнимал ее и был близок с ней.

— Через два дня великий мастер вернется в Шэнцзин. Ты хочешь посетить Храм Ань Го? —

“Ки может идти? Му Си Яо был вне себя от радости. В прошлый раз Чжун Чжэн Линь предупредил, что ей нельзя покидать дворец. Почему он вдруг передумал?

Кажется, есть такая поговорка — “нечистая совесть”?

— Ваше высочество, вы снова спали с женщиной? В прошлый раз это был Тан Хуэй Ру. Кто это был на этот раз?

Примечания к переводу:

[1] Совершение преступления против ветра-это китайская идиома, которая означает совершить преступление в разгар разгона преступности

[2] Пыль осела-это китайская идиома, которая означает разобраться; быть завершенным

[3] Держать жемчужину мудрости-это китайская идиома, которая означает быть наделенным экстраординарным интеллектом/ справляться со всеми делами с помощью схем и стратегий