Глава 56

Чжун Чжэн Линь с нетерпением ждал снаружи. Мучительные крики Му Си Яо звенели у него в ушах уже два часа. Как раз в тот момент, когда он собирался позволить императорскому врачу подумать о том, как помочь ей в родах, он вдруг услышал шум и разные звуки, доносящиеся изнутри, смешанные с энергичной и яростной бранью маленькой женщины.

Чжун Чжэн Линь тут же приподнял подол халата и шагнул вперед, собираясь войти и посмотреть, в чем дело. Как они смеют! Может быть, какой-то слуга не позаботился о ней должным образом и рассердил маленькую женщину в такой критический момент?

Главный управляющий, видя, что его высочество собирается поднять занавеску и ворваться, поспешно бросился его останавливать, все повторяя, что он не

Чжун Чжэн Линь был нетерпелив. Когда он уже собирался оттолкнуть этого человека, то увидел, как момо, чей лоб был мокрым от пота, выбежала вперед, быстро рассказывая ему о ситуации Му цефея.

Узнав, что внутри ничего не произошло, а только то, что маленькая женщина вышла из себя и задержала роды, Чжун Чжэн Линь так разозлился, что его грудь быстро поднималась и опускалась. Он стукнул кулаком по столу сбоку, отчего чашка на нем подпрыгнула.

Шестое высочество было вне себя от ярости. Он четко и мягко проинструктировал ее, но она в мгновение ока совершенно забыла об этом.

Поскольку уговаривать его было бесполезно, он прищурился и решил сменить метод. Он действительно не может быть снисходительным в обращении с Му Си Яо этой женщиной.

Прозвучал ясный и твердый голос мужчины. Он строго предупредил того, кто был внутри: “Цефей из Дома Му. Если ты еще раз посмеешь поднять шум, тебя посадят под домашний арест на полгода после родов. Гастроли по озеру в пригороде столицы будут отменены!”

На этот раз Чжун Чжэн Линь был очень тверд в своем решении. Он использовал ее самый презренный домашний арест и отдых, о котором она давно мечтала, чтобы угрожать ей.

Чжун Чжэн Линь был слишком зол. Он никогда не слышал, чтобы какая-нибудь роженица вела себя подобным образом, чтобы ему приходилось полагаться на угрозы, чтобы заставить ее делать то, что ей говорят.

После минутного молчания изнутри раздался пронзительный женский крик: “Чжун Чжэн Линь, ты придурок!” Ее голос был полон энергии и очень ровен.

Впоследствии она, к всеобщему удивлению, успокоилась. Очевидно, предыдущее предупреждение возымело действие.

Увидев, что Му Си Яо взят под контроль, Чжун Чжэн Линь тайно вздохнул с облегчением.

Рожать женщин было все равно что пересекать врата ада. Для нее не было места быть трудной. Теперь он немного лучше понимал, как с ней обращаться. Можно было только подавить вспыльчивость этой женщины. Иначе она бы на тебя налезла2.

А что касается этого “придурка”? Уголки рта Чжун Чжэн Линя поползли вверх. Он тихо фыркнул. Ему нужно свести с ней еще кое-какие счеты! Напротив, он не чувствовал себя плохо из-за того, что Му Си Яо нарушил табу, назвав его имя. Выражение его лица оставалось непроницаемым.

Эти двое скрестили мечи, не заботясь о людях вокруг, которые были напуганы ими до смерти.

Снаружи пот императорского лекаря лил градом. В его ушах все еще звучало “придурок”цефея. Он стоял с пустым выражением лица, явно напуганный до крайности.

Поместье этого шестого высочества было слишком пугающим. Цефей был таким сварливым, но его высочество был не лучше.

Это было самое обычное деторождение. Тем не менее, они все еще проходили через множество поворотов и поворотов, пугая людей до дрожи в сердцах. Несмотря на множество оскорблений и табу в этих словах, было необычно, что его Высочество не вспыхнул на месте.

Главный управляющий Тянь Фу Шань жаждал похоронить себя. Сейчас его высочество был слишком занят, чтобы обращать на них внимание. Однако если в будущем его высочество придет в себя и вспомнит об этом инциденте, им, скорее всего, придется пострадать.

Люди, присутствовавшие внутри, были бледны, их лацканы промокли от пота.

Во время родов цефея была настолько растеряна, что осмеливалась даже произносить такие слова!

Можно было только гадать, как потом его высочество накажет эту возмутительную любовницу. Им тоже не поздоровится. В таком случае самое надежное на данный момент-родить сына. Они надеялись, что его высочество в минуту временного счастья забудет об этом деле.

Собравшись с духом от гнева, Му Си Яо закричал в последний раз. Поскольку она потеряла прежнюю смелость, а также получила нотации и угрозы от Чжун Чжэн Линя, ей оставалось только снова лечь на кровать и послушно продолжать роды.

Поэтому Мо Лань и Хуэй Лань наконец-то смогли вздохнуть с облегчением. Наткнуться на такого мастера было слишком тревожно.

Прошло еще полчаса. Внезапно из родильной палаты донесся оглушительный плач ребенка.

Му Си Яо почувствовала, как нижняя часть ее тела расслабилась. Услышав первый крик ребенка, не в силах больше терпеть, она потеряла сознание от усталости.

Выйдя на улицу, Чжун Чжэн Линь крепко сжал одной рукой спинку стула. Он стоял, нахмурив брови. Внезапно он услышал плач младенца и поздравления слуг. Он тут же выпрямился и, не моргнув глазом, уставился на дверь в комнату.

Чжао Момо приподнял занавеску ширмы и вышел. Ее лицо сияло улыбкой. Она продолжала поздравлять Чжун Чжэн Линя, говоря, что и мать, и ребенок здоровы. Чжун Чжэн Линь наконец-то смог избавиться от своих забот, которые таил в себе уже полдня.

Его взгляд упал на сверток в руках Чжао Момо. Он протянул руку. Чопорно, но осторожно он взял ребенка и прижал к груди, внимательно глядя на него.

Ребенок был очень здоров. В этот момент он громко плакал. Его голос был ясен и полон энергии. Морщины на его лице были очень неглубокими. Он был довольно пухлым. Можно было сказать, что он крепкий. Чжун Чжэн Линь нежно погладил ребенка, после чего тот медленно успокоился, надул губки, немного выгнул головку и перестал суетиться.

Чжун Чжэн Линь, наблюдая за своим сыном, который был совсем крошечным и чьи черты лица были очень похожи на его собственные, почувствовал, что его сердце стало очень мягким. Радость от того, что он впервые стал отцом, отразилась на его лице, которое озарила улыбка, редко появлявшаяся перед людьми.

Увидев, как лицо его высочества озарилось радостью, Чжао Момо вздохнула про себя, что их действительно связывает кровь. У такого равнодушного человека, как его высочество, была и нежная сторона. Она тихо сказала, что ребенок не выносит ветра, взяла ребенка и отнесла обратно в родильную палату.

Чжун Чжэн Линь стиснул руки, которые только что держали его сына. Внутри он был очень доволен. Наконец-то у него родился сын. Более того, первенец поместья. Это можно считать удовлетворительным результатом.

Он приказал Тянь Фу Шаню вознаградить всех. Впоследствии он внимательно проинструктировал его внимательно присматривать за цефеем и маленьким мастером. Только тогда он сможет успокоиться и вернуться в главный дом, чтобы освежиться и отдохнуть. Шестое высочество уже два дня подряд ездит верхом. После этого он полночи присматривал за цефеем, ожидая, пока Му Си Яо благополучно родит, прежде чем вздохнуть с облегчением.

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Когда супруга Шу проснулась утром, она получила хорошие новости. Удивление и радость застали ее врасплох. Весь день на ее лице не сходила улыбка. Она продолжала хвалить госпожу Му за то, что она оправдала ее ожидания и проделала отличную работу. Более того, император Юаньчэн от души смеялся, восхваляя добро. Он пообещал, что посетит церемонию купания новорожденных3.

Императорские князья, получившие эту новость, сразу же остались недовольны. Почему старик заботится только о первенце шестого сына? Более того, он хочет нанести визит лично. Это удача, которой не наслаждался даже первенец наследного принца. Может ли быть так, что первенец, рожденный леди Му, может превзойти первенца наследного принца? Какое-то время все продолжали размышлять о намерениях старика.

Император Юаньчэн искренне беспокоился о потомстве Чжун Чжэн Линя. Сегодня его мечта наконец-то осуществилась. На мгновение охваченный веселым настроением, он, естественно, должен был пойти и взглянуть на своего императорского внука, на которого он так долго надеялся.

Воспользовавшись предлогом церемонии купания, он немного прощупает эту свору слуг. Тех, кто способен, он должен поставить на подходящие позиции раньше, в качестве подготовки к Северо-Западной войне в следующем году.

Когда Му Си Яо проснулся, был уже полдень второго дня. Когда она открыла веки, то увидела Чжун Чжэн Линя, сидящего сбоку и отдыхающего с закрытыми глазами. Рядом с кроватью стояла детская колыбелька, которую она специально заказала людям. Она не видела ребенка, только большую руку Чжун Чжэн Линя, которая держала его.

— Ты не спишь? Чжун Чжэн Линь услышал движение Му Си Яо. Как только он открыл глаза, то заметил радость и нежность в ее зрачках.

”Ваше высочество. Голос Му Си Яо был немного хриплым. Уголки ее рта приподнялись, когда она увидела сосредоточенный взгляд мужчины.

Она не чувствовала себя неловко из-за того, что растила детей вместе с таким мужчиной. По крайней мере, в такую эпоху, как Великая Вэй, иметь мужа, который мог бы быть внимательным к ней и заботиться о ней, было уже редкостью. Было так много благородных женщин, которые не могли добиться благосклонности мужчины за всю свою жизнь, увядая и живя пустой жизнью. Какая это была печальная судьба!

Чжун Чжэн Линь осторожно помог Му Си Яо подняться и позвал людей войти, чтобы помочь ей освежиться. Потом он накормил ее теплой водой и рыбным супом, а потом перенес ребенка, чтобы она могла посмотреть. /прежде чем показать ей ребенка.

— Сын или дочь? Она слишком много суетилась и ничего не знала после того, как потеряла сознание.

Чжун Чжэн Линь посмотрел на нее с улыбкой: “Естественно, сын”.

Эта женщина была уверена, что это будет дочь. Таким образом, все предметы, которые она делала, были либо розовыми, либо светло-желтыми. Кроме того, ей не нравилось слушать его увещевания. Что ж, теперь он увидит, как она будет выяснять отношения.

Му Си Яо ошеломленно уставился на туго завернутый сверток. У нее вытянулось лицо. Эмпиризм убивает людей!

Почему она не подумала об этом? Она пользовалась благосклонностью, как только въехала в поместье, вскоре после того, как забеременела. Можно ли сравнить это с ее предыдущей жизнью?

Му Си Яо очень осторожно взял сверток. Она осторожно взяла пухлого мальчика на руки и тут же почувствовала, что он очень похож на Чжун Чжэн Линя. Она недовольно надула губы. Почему она десять месяцев носила в утробе ребенка, терпела все невзгоды, а сын, которого она родила, так похож на Чжун Чжэн Линя?

— Почему ребенок так похож на ваше высочество, но нет никакого сходства с ки? Му Си Яо обиженно посмотрел на Чжун Чжэн Линя. Ее прекрасные глаза были водянистыми и казались очень жалкими.

Лицо шестого высочества дернулось. Какая женщина не была в восторге от того, что ребенок, которого она родила, был больше похож на отца и, таким образом, она получила больше благосклонности? Только ей нужно было побороться за первенство в таком вопросе. Как неприятно.

Принимая во внимание, что она пережила трудные роды и к тому же беспомощна, он мог только утешить ее: “Мочка уха нашего сына мягкая и полная, похожа на тебя».

Примечания к переводу:

[1]Как пересечение врат Ада означает, что вы находитесь в ситуации, когда вы близки к смерти

[2] Перелезть через кого-нибудь означает рис. чтобы воспользоваться слабостью сб

[3] Церемония купания была очень важной церемонией для новорожденных в Древнем Китае. В основном после третьего дня рождения ребенка семья и друзья собирались вместе, чтобы провести церемонию купания ребенка. Ибо одно значение состоит в том, чтобы омыть грязь и облегчить несчастье; второе-молиться об удаче.

[4] Старик в данном контексте означает респектабельное и вежливое обращение к пожилому мужчине (не смог найти английское уравнение к этому слову