Глава 60

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

В период выздоровления Му Си Яя Чжун Чжэн Линь вернулся в казарму и в течение месяца последовательно обучал армию. После этого он вернулся в столицу, чтобы доложить о своем долге и взять на себя руководство военной инспекцией Шэнцзиня и его окрестностей. В этот момент шестой принц Чжун Чжэн Линь заложил фундамент в военном министерстве, прокладывая себе путь к предстоящей войне в Мобее.

Когда Чжун Чжэнь Линь снова ступил во двор Дангруо, Чэн Цину было уже месяц и восемь дней. Лицо маленького парня полностью открылось 1. Он был довольно крепким. Его маленькие ручки и ножки весело танцевали в этот момент. Чжун Чжэн Линь взял Чун Цин из рук Му Си Яо и внимательно осмотрел его черные глаза феникса. Он все больше и больше походил на него. Чжун Чжэн Линь похлопал себя по маленькой попке. Малыш протянул руку, чтобы потянуть Чжун Чжэн Линя за прядь волос на виске, и рассеянно отправил их себе в рот.

Му Си Яо подошел к ребенку и вынул изо рта волосы Чжун Чжэн Линя. Одной рукой она обнимала Чэн Цина, а другой легонько похлопывала его, уговаривая уснуть.

Младенцы всегда много спят. Через некоторое время его рвение угасло. Он поднял обе руки и поднес их ко рту. Он заснул, слегка сомкнув губы. Му Си Яо передал Чэн Цин кормилице, а сам вернулся, чтобы приготовить еду для Чжун Чжэн Линя.

После двух использованных приемов пищи Чжун Чжэн Линь взял маленькую ручку Му Си Яо и усадил ее на диван-кровать, стоявший перед окном. Он обнял ее за талию и медленно погладил длинные волосы, рассыпавшиеся по плечам.

— Через два дня в поместье появятся люди, — небрежно объяснил Чжун Чжэн Линь.

“Въезжаете в поместье? Му Си Яо сразу все понял.

Чжун Чжэн Линь действительно проявил инициативу и сообщил, что в поместье будут люди? Может быть, ему приглянулась какая-то необычная женщина? Император Цзянань из предыдущей жизни на самом деле был равнодушен ко всем этим уникальным и соблазнительным женщинам.

Увидев, что маленькая женщина ошеломлена, Чжун Чжэн Линь постучала себя по лбу: Это танцоры, посланные первым братом.

Вчера первый принц Чжун Чжэн Чунь под предлогом проведения приветственного ужина для Чжун Чжэн Линя напичкал его двумя симпатичными танцовщицами, сказав, что они предназначены для его развлечения. Как мог Чжун Чжэн Линь не знать о намерениях Чжун Чжэн Чуна? Он просто хотел прибить гвозди на своем пути. Если бы они могли потревожить его внутренний двор, еще лучше.

Чжун Чжэн Линь довольно холодно отказал ему. Позже все начали поднимать шум. Чжун Чжэн Линь понимал, что в эти дни он слишком выделялся и вызвал гнев многих. Он на некоторое время опустил веки, а затем кивнул в знак согласия. Более того, он посмотрел на первого принца, чтобы вежливо поблагодарить его. Только вот, что он задумал про себя, другие не знали.

Теперь он рассказал все это Му Си Яо, чтобы она знала подноготную этих женщин и поняла, что происходит.

Му Си Яо был очень умен. Она задирала нос от таких вещей, как дарение друг другу красивых наложниц, вставление спиц в их колеса и перемешивание внутреннего двора. Только такие, как первый принц, у которых есть мускулы, но нет мозгов, могли сделать такую вещь.

— Танцоры хороши. Ци больше всего любит “любоваться танцами и рассматривать цветы”. Этот чарующий и соблазнительный взгляд заставил указательный палец Чжун Чжэн Линя подпрыгнуть.

Поймав человека в кабинете, он даже не спешил возвращаться в главный дом. Вместо этого он сразу же прижал Му Си Яо к столу и вступил с ней в интимные отношения. Чжун Чжэн Линь ждал, пока Му Си Яо придет в себя. Его терпение было полностью исчерпано. Так что он, естественно, так просто ее не отпустит.

Эти двое задержались и катались по кабинету до третьего генга3, прежде чем сделать перерыв. К счастью, Му Си Яо увидела, что все обернулось против нее, и поэтому настойчиво умоляла его, а также обещала ему много благ. В конце концов Чжун Чжэн Линь с неохотой объявил этот день оконченным и понес человека принимать ванну и ложиться спать.

На следующий день две хорошо одетые женщины с изящными фигурами были приведены главным управляющим во двор Данруо, чтобы поклониться цефею и хозяйкам каждого двора.

Му Си Яо посмотрел на людей, стоявших на коленях внизу. Мало того, что в них не было ни капли обольстительности, так еще и хорошие манеры.

Их этикет был безупречен. Их ответы были вежливыми и скромными, совершенно не похожими на очаровательную внешность и соблазнительное поведение Му Си Яо. Даже их имена были изящны – Юй Нин и Юй Янь.

Му цефей был очень недоволен тем, что красный пион упорно притворялся белым лотосом. Если бы они хотели действовать как трагические фигуры, то они должны были бы стремиться к цветку4, который опрокидывает страны. Как они могут быть такими нерешительными, пренебрегая своими обязанностями?

Тан И Ру и другие женщины бросали на них враждебные взгляды. Он явно посылал не танцоров, а постельных альпинистов. В миндалевидных глазах маленькой леди Тан вспыхнул убийственный блеск. Очевидно, ей очень не нравились эти двое.

Му Си Яо сидел высоко на головном сиденье, наблюдая за поведением этих двоих. Что ж, всего лишь танцоры, но они победили наложницу императорского принца. Не было никаких сомнений, что они пришли сюда, чтобы захватить землю и соблазнить господа.

К ее удивлению, этот варвар, первый принц, действительно смог найти одного из миллиона и обучить таких исключительных двоих. Должно быть, ему было трудно пожертвовать своими интересами ради других людей после таких кропотливых усилий.

Му Си Яо понимала ситуацию, поэтому не возражала. Кроме того, она действительно не хотела перекладывать ответственность за обращение с женщинами, которые следили за внутренним двором, на других.

Впоследствии все увидели, как женщина подняла свою хрустальную золотую защиту для ногтей, указывая на тех, кто что-то делал. Слова, слетевшие с ее губ, ошеломили всех присутствующих в комнате. — Как танцовщица, как ты собираешься соблазнять людей, если у тебя такой виртуальный персонаж?

Красивые глаза Му Си Яо искоса взглянули на них. В ее тоне слышалось презрение: “Такой тупой, бесхитростный и бесчувственный. Как можно таким образом возбудить интерес мужчины? Наблюдая за двумя людьми внизу, Му цефэй несколько раз покачала головой, выражение ее лица было полным презрения. Она прищелкнула языком и издала цок-цок.

Увидев, что они ошеломлены ею, Му Си Яо подняла кончик пальца и начала водить им в воздухе.

— Твой взгляд недостаточно соблазнителен. Ваша фигура недостаточно стройна и гибка. Одежда недостаточно обнажена. Вам нужно показать и это плечо, и эту талию. В будущем ты будешь выбирать полупрозрачную, прозрачную муслиновую юбку, чтобы носить ее каждый день.

Му Си Яо не волновало, что другие люди смотрят на нее, как на привидение. Она слегка наклонилась вперед и, прищурив глаза, внимательно посмотрела на него. Через мгновение она взмахнула платком и усмехнулась.

— Как танцовщицы, если вы действовали так чисто и благородно, как вы можете заставить мужчину поднять на вас руку? Вернитесь и сами подумайте об этом перед зеркалом. Когда вы сможете заставить людей увидеть в вас соблазнительную женщину одним взглядом, это будет тогда, когда вы сможете представить танец перед его высочеством, чтобы поднять ему настроение.

Закончив, она позвала главного стюарда, который возвышался сбоку с опущенной головой, чтобы устроить двор для этих двоих, чтобы они могли “починить свои пути”. Затем она прямо заявила, что если они не добьются никакого прогресса, то им придется усердно тренироваться, а не размышлять о том, как “опозориться” перед его Высочеством.

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Все женщины в комнате были очень смущены откровенностью цефеи. Может быть, наедине сефея тоже вела себя подобным образом, поэтому ей удалось заинтриговать его высочество и заставить его благосклонно относиться только к ней?

А еще были эти танцоры. Хотя они были всего лишь игрушкой, они не были такими непристойными, как говорила цефея. Почему, когда слова слетали с уст цефеи, эти танцовщицы ничем не отличались от тех скромных девиц из борделей?

Видя, как Тянь Фу Шань уничтожает краснолицых5 человек, Му Си Яо снова вернулась к своей обычной дружелюбной и разумной госпоже цефей. Ее прежнего острого языка и резкости нигде не было видно.

— В поместье должны быть установлены правила. Иначе, если бы люди приняли эти игрушки за внутренний двор его высочества, это был бы позор.

Когда Му Си Яо произносил эти слова таким образом, кто знал, сколько людей внизу бормотали в глубине души: тот, кто сейчас ругался, вероятно, был и самым плохим человеком в поместье.

Му Си Яо не интересовался чужими мыслями. В данный момент она была довольна бестолковым ходом первого принца.

Используя положение старшего брата, чтобы послать младшему брату две грязные вещи, более того, полагая, что она, Му Си Яо, не выгонит их?

В наши дни за закрытыми дверями дворца было хорошо известно, что она, Му цефэй, была любимой наложницей шестого высочества. Для нее действовать неразумно и выгнать человека было совершенно обычным делом.

Женщины. Они могут действовать неразумно, а также позволить себе ревновать. Это была их сильная сторона.

Му Си Яо осторожно попробовал недавно выращенный душистый чай Мо Лана. Она всем телом томно откинулась на спинку стула, очень довольная.

Все женщины внизу чувствовали себя невыносимо расстроенными, глядя на все более красивое лицо цефеи.

Вспоминая ее поведение как изменившегося человека, каждое ее слово было резким и безжалостным, они только чувствовали, что с Му цефеем нельзя связываться. Может быть, ее обычное » я » было всего лишь притворством. Сегодня она показала свое истинное лицо, чтобы закрепить свою благосклонность.

Однако, когда они вспомнили бледные лица этих двух танцовщиц и возмущенное выражение их лиц, их сердца почувствовали себя немного спокойнее.

Движения Цефея были действительно точными. От каждого ее слова кровь стыла в жилах. Она заживо содрала с них кожу, лишив их последнего подобия, которое ничем не отличалось от унижения в лицо. Это было действительно жестоко с ее стороны.

Примечания к переводу:

[1] Открой лицо, значит, лицо ребенка созрело

[2] Make one’s forefinger jump-китайская идиома, означающая, что человек испытывает сильную тягу к определенному виду пищи

[3] Третий гэн-это третий из пяти периодов ночного дозора 23:00-01:00; полночь

[4] Цветок в данном контексте означает женщину

[5] Краснолицый означает в этом контексте кого-то, кто душит гнев