Глава 68

Постепенно Тан Хуэй Ру подавила слезы. Опираясь на руку служанки, она встала и села перед туалетным столиком, приводя себя в порядок перед зеркалом.

Когда она посмотрела на красивое лицо женщины в зеркале, то вдруг вспомнила, как сидела на качелях и смотрела на аллею за окном, где дождь бил по испорченным цветам. Именно тогда она поняла, насколько смехотворно смешна. Неожиданно она тоже засохла и превратилась в грязь на земле, о которой никто не спрашивал.

Она нежно погладила волосы на виске. Потому что она, Тан Хуэй Ру, была обречена навсегда потерять надежду и упасть в грязь. В таком случае, как может ее старшая сестра, отправившая ее в ледяное чистилище, наслаждаться тихой весной и ярко улыбаться, как цветок, в полном одиночестве?

Тан Хуэй Ру собрала вещи и бросила последний взгляд на маленький дворик, который сопровождал ее, когда она одиноко ждала бесчисленные ночи. Затем, взяв служанок, она ушла, не оборачиваясь.

К тому времени, как они подъехали к воротам поместья, Тан Хуэй Ру наконец обернулся и сделал реверанс: “Главный управляющий, Ци знает, что Ци тугодум по натуре и не любит его высочество. Теперь у ци есть только одна просьба. Ци умоляет стюарда согласиться на это дело.

Она достала из свертка письмо и протянула ему: “Ци придется побеспокоить главного управляющего, чтобы он передал это письмо цефею от имени Ци. Ци откланяется. Закончив, она слегка согнула колени и забралась в карету.

Тянь Фу Шань посмотрел на письмо в своих руках и вспомнил похожее на мертвую воду спокойствие в глазах маленькой госпожи Тан. Он покачал головой и вздохнул.

В это время во дворе Шухуэя тоже царил оживленный и хаотичный беспорядок.

— Госпожа, Хун Ся передал вам сообщение. Вчера она была нокаутирована маленькой леди Тан. Она проснулась только сегодня утром.

“Бесполезный человек! Тан И Ру взмахнула рукой и разбила болтающуюся шпильку, снедаемая гневом.

Эта Хун Сю была служанкой второго ранга во дворе Тан Хуэй Ру. Она потратила большую сумму денег, чтобы купить ее. Время от времени она присылала ей какую-нибудь информацию. Как только она услышала, что вчера эта женщина срочно попросила о встрече с цефеем, она сразу поняла, что дела обстоят далеко не хорошо. К счастью, она заранее приняла это во внимание и не позволила ей встретиться с цефеем. Иначе трудно было бы сказать, кому сейчас не повезло бы.

Она использовала даже такую договоренность. Первоначально она покинула Хун Сю с целью охраны. Так что в случае малейшего движения она сможет исправить это как можно скорее. Однако чего она никак не ожидала, так это того, что у этой женщины действительно есть кое-какие навыки. Она не только вытащила своего информатора, но даже умудрилась оставить в траве змею.

Что делал Тан Хуэй Ру прошлой ночью?

Тан шуфэй не мог ни отдохнуть, ни спокойно поесть. Она послала Хун Сю назад, чтобы тщательно проверить дом. Однако она не нашла ни паучьей нити, ни лошадиного следа1. Тан И Ру чувствовала себя неловко внутри, но не могла найти источник этого беспокойства.

— Госпожа, не стоит беспокоиться. Рядом с маленькой леди Тан нет никого полезного. Все должно быть абсолютно безопасно. — Увидев, как нахмурились брови хозяйки, Шу Мэй поняла, что в глубине души она беспокоится.

Тан И Ру нежно теребила ее пальцы. Она прикусила губу и на мгновение задумалась. — Нет. Должно быть, я что-то упустил из виду. Иначе зачем бы этой девке нарочно вырубать Хун Сю? Неужели в ее дворе действительно нет полезных людей?

Уверенное покачивание головой Шу Мэй несколько успокоило Тан И Ру. Просто разум Тан шуфэя успокоился слишком рано. Письмо было помещено между документами, которые каждый день вручались Чжун Чжэн Линю, и в настоящее время его доставляли на виллу.

— Отец согласился организовать рабочую силу? Она отослала ее просто для того, чтобы иметь с ней дело.

— Дом прислал новости. Поначалу сэр очень колебался. До тех пор, пока позже, когда ему рассказали о достоинствах и недостатках, он наконец не принял решение.

— Тогда хорошо. Наконец-то будет принято решение. Если бы она знала о мыслях Тан Хуэй Ру раньше, то избавилась бы от нее во время своего будуара 2. К несчастью, позже она оказалась во дворце. Кроме того, отец был мягкосердечен, что, в конце концов, затянуло много времени. Все неизбежно должно было измениться.

Вечером. Му Си Яо была удивлена, что она получила письмо от маленькой госпожи Тан. Она развернула письмо и стала внимательно его читать. Наконец-то она нашла ответ на вопрос, который мучил ее в течение двух лет.

Как оказалось, причина, по которой Тан И Ру постоянно уступал маленькой леди Тан, на самом деле была именно в этом. Воистину, небеса наконец-то отплатят за преступление, и виновный не убежит.

Как раз в тот момент, когда она размышляла об этом, она увидела, что Чжун Чжэн Линь вошел с ледяным выражением лица.

”Ваше высочество. Му Си Яо встал и подошел к нему.

Чжун Чжэн Линь посмотрел на голову маленькой женщины. Он потянул человека сесть на низкий табурет.

— Карета Маленького Тан ши столкнулась с бандитами. Ее личные служанки были убиты, а слуги из поместья принца серьезно ранены. Их уже отнесли обратно, чтобы оказать медицинскую помощь. Маленького Тан Ши, с другой стороны, спас проходивший мимо странствующий воин. Ее местонахождение неизвестно.”

Му Си Яо был потрясен. Тан И Ру действительно был злобен и безжалостен. Она даже хотела начисто отрезать последнее средство выживания своей сестры. Чего она не знала, так это того, что этот ее поступок оправдывал то, что говорилось в письме маленькой леди Тан.

Му Си Яо фыркнул. Такие женщины уже впали в безумие. Ее нельзя оставлять.

Она может добиваться благосклонности и подниматься по служебной лестнице в княжеском поместье. Однако любовь к храбрости и сражению3 абсолютно недопустима. Она может справиться с женскими проделками. Но как только дело дойдет до открытого копья и открытого ножа4, ей лучше передать это дело Чжун Чжэн Линю.

Му Си Яо взяла письмо, лежавшее на столе, и передала его Чжун Чжэн Линь, которая смотрела на нее с озадаченным выражением лица.

Чжун Чжэн Линь взял его и посмотрел. Это был совершенно незнакомый почерк, женский. Он прочитал содержание. Выражение его лица становилось все более и более тяжелым. Прочитав письмо, он мрачно рассмеялся.

“Ядовитая женщина! Теперь, когда он вспомнил обстоятельства, в которых оказался маленький Тан ши, все стало ясно.

— Ваше высочество, борьба во внутреннем дворе всегда была безжалостной. Однако все это были уловки, которые лучше держать под таблицей5. До тех пор, пока не будет живой или мертвой вражды, они будут сохранять себя. Однако действия Тан шуфэя были равносильны тому, чтобы нанять убийцу и похоронить человека. Это слишком серьезно. Му Си Яо не скрывала ни малейшего презрения к Тан И Ру. Если эту женщину не устранить, то внутренний двор вряд ли станет мирным.

“Кроме того, инцидент с внезапной болезнью маленького Тан ши в прошлый раз. Дело было не в неправильном употреблении пищи. Внезапная вспышка ее старой болезни была вызвана возбуждением. Ци не упомянул об этом из-за отсутствия доказательств.

Брови Чжун Чжэн Линя нахмурились, когда он услышал о внутренней истории. Он тоже думал, что это совпадение. После этого случая у него больше не было сомнений.

Посетите меня для получения дополнительных глав.

— Если бы в то время не было Мо Лана, чтобы спасти ее, разве она умерла бы?

Му Си Яо вспомнил обстоятельства того дня. Она была совершенно уверена: “Это не займет много времени, прежде чем она умрет”.

Чжун Чжэн Линь свирепо сузил свои глаза феникса. Выражение его лица было непроницаемым.

— Будьте уверены, Цзяо Цзяо. Внутренний двор Бендиана не потворствует сумасшедшей женщине.

Когда такая женщина сходила с ума, он определенно не мог вынести, чтобы с Му Си Яо и их сыном случилось несчастье.

Сердце Му Си Яо расслабилось, как только она получила обещание Чжун Чжэн Линя. Эта женщина серьезно впала в замешательство. Она еще ничего не сделала, но уже была занята со своей стороны. Все это было благодаря маленькой госпоже Тан, которая препятствовала ее действиям. Иначе как бы она могла так хорошо жить во дворе Данруо?

Му Си Яо почувствовал глубокое внутреннее утешение. Она взяла себе хорошую наложницу. Она не только взяла с собой женщину, к которой Чжун Чжэн Линь никогда не прикоснется, но и могла разделить с ней заботы и трудности и помочь ей решить проблемы. К сожалению, большому боссу это не понравилось. Такого рода благами будет трудно пользоваться в будущем. Это было действительно нелегко.

Эти двое обедали в главном зале. Чэн Цин был накормлен молоком, и в данный момент его несла Гуй Момо, которая помогала ему переваривать пищу сбоку. Маленький мальчик, видя, что оба его родителя присутствуют, весело лепетал, наблюдая за ними.

Му Си Яо выбирал еду для Чжун Чжэн Линя, глядя на счастливый талисман6 маленькой булочки. Она мило улыбнулась.

— Сосредоточься на еде. Шестое Высочество, видя, что маленькая женщина отвлеклась на другие вещи, недовольно поморщился.

Му Си Яо надула губы. К дурным привычкам вонючки добавилось еще кое-что. Всякий раз, когда она обращалась к нему, она должна была полностью сосредоточиться на нем. В противном случае этот великий господь начнет давать вам такое отношение.

Ее глаза повернулись. Му Си Яо переложил тарелки, которые не нравились Чжун Чжэн Линю, на переднюю панель. Она сорвала ломтики сельдерея и бамбуковых побегов и положила их в его миску.

Когда шестое высочество увидел лишний сельдерей в миске, выражение его лица стало довольно суровым.

— Ваше высочество, Чэн Цин ищет. Ваше высочество не может подавать ему плохой пример. Выражение лица Му цефея было серьезным. Она строго попросила шестое высочество подать ей хороший пример.

Уголок рта Чжун Чжэн Линя дернулся. Когда он поднял голову, то увидел большие черные глаза сына, уставившиеся на него. Он опустил голову и на мгновение задумался. Затем, в элегантной манере, он медленно съел еду из своей миски, прикончив их всех.

Глядя на напряженный профиль мужчины, Му Си Яо про себя рассмеялся. Независимо от того, насколько хорошо вы замаскировались снаружи или насколько неуязвимы, вернувшись домой, вы действительно осмеливаетесь быть разборчивым в еде? Хм! Если сестренка не сможет тебя вылечить, у сестренки будет твой сын, который тебя вылечит.

Примечания к переводу:

[1] Паучья нить и конский след-это китайская фраза, означающая подсказки, подсказки

[2] Будуарное время означает, что во время ее девичьего/незамужнего времени

[3] Любовь к храбрости и борьбе-это китайская идиома, означающая, что кто-то агрессивный, воинственный и воинственный

[4] Открытое копье и открытый удар происходят от китайской идиомы легко увернуться от копья на открытом месте, трудно избежать удара в темноте (трудно защититься от тайных заговоров)

[5] Лучше держать под столом-это китайская идиома, означающая не быть раскрытым, слишком неполноценным, чтобы показывать на публике, не презентабельно

[6] Счастливый талисман был официальным олимпийским талисманом 2008