Глава 97

Суд над супругой Лю еще не начался, а слухи уже начали появляться повсюду в Шэнцзине. Все атаки были направлены на цефея шестого высочества, леди Му. Говорили, что она страдает от состояния своего мужа и сына, лишена благословения и обречена умереть молодой. Более того, ее неудача повлияет на ее клан и даже принесет бедствие нации!

Му Си Яо слушал эти истории с большим интересом, получая от них удовольствие. У людей, стоявших за этими слухами, было хорошее воображение. К сожалению, они не были достаточно смелыми. Они могли бы использовать, например, реинкарнацию злодея, несущего гибель, действующего вопреки естественному порядку, неспособного быть терпимым Небесами. Такого рода изображения соответствовали обвинениям в ее происхождении. Они также соответствовали той личности, которую божество переселения душ специально устроило для нее.

Когда Тянь Фу Шань сообщил эту новость, он был ошеломлен страхом и трепетом. Он был так напуган, что все его тело продолжало дрожать. Каждый раз, когда с его губ срывалось какое-нибудь слово, лицо его высочества мрачнело. Сейчас его лицо было черным, как дно горшка, и он не мог сдержать ярости.

Но еще более страшным, чем его высочество, было улыбающееся и радостное лицо цефея. Чем больше смотришь на эту сцену, тем страшнее она становится. Наблюдая за странной реакцией госпожи Яо, Тянь Фу Шань представил себе злой ветер, дующий средь бела дня.

— Ваше Высочество, герцог Ань Го ломал голову и на этот раз нанес согласованный удар как изнутри, так и снаружи. Он действительно много думал об этом плане. Этот старый чудак действовал по-настоящему безрассудно, нападая как раз в нужное время. К сожалению, когда человек строит слишком много планов, в его схеме в конце концов появляется изъян. Разница была только в том, был ли этот недостаток смертельным или нет.

— Чтобы нанести сокрушительный удар по бендиану, многие люди объединили свои силы и пренебрегли взаимной враждой. Кронпринц, толкающий волны и добавляющий к ним волну1, широко распахнул дверь, чтобы удовлетворить чужое удобство. Его вклад не может остаться незамеченным.

Тот, кто вел себя необычно, на самом деле был Чжун Чжэн Мин. Он не только не бросал камни в того, кто упал в колодец, но даже разослал своих людей повсюду, чтобы разведать, где находится главный монах храма Ань Го. Он зашел так далеко, что встал на его сторону, что было ему не свойственно. Сегодня он также тайно оказывал давление, чтобы предотвратить распространение слухов.

Чжун Чжэн Линь бросил взгляд на Му Си Яо, который сидел в кресле-качалке и улыбался, как хитрая лиса. Его глаза феникса были глубокими и безмятежными.

Было ли это для этой женщины? Он, действительно, не сдается.

После того как этот эпизод пройдет, он будет ждать, пока они переедут в резиденцию за пределами дворца. Му Си Яо лучше вести себя прилично и дождаться приезда своего ребенка. Ей придется соблюдать месячный послеродовой отдых и восстановление сил, и ей не позволят выйти за ворота резиденции даже на полшага. Это было сделано для того, чтобы избежать ее демонстративного шествия по улице2 и соблазнения других мужчин. По отношению к гнилым цветкам персика Му Си Яо3 шестое Высочество находило их весьма презрительными и достойными осуждения.

Он боялся, что дела в провинции Шу больше нельзя откладывать. За ним уже пришли две группы мертвых солдат. В тот день, когда они всю ночь уничтожали бандитское логово, они уже нечаянно предупредили врага. Другая сторона прямо сейчас ведет последнюю борьбу. Скорее всего, они вернутся, чтобы вернуть утраченные позиции. Чжун Чжэн Линь принял во внимание дату родов Му Си Яо, а затем подумал о случае супруги Лю. Если Му Си Яо действительно сможет “преподать им урок”, как она сказала, то ситуация, наоборот, изменится к лучшему.

— Вы хотите сказать, что личной охраны его высочества в резиденции нет? Вань Цзин Вэнь фыркнула, увидев презрение на лице Чжу Цзиня.

Где еще могут быть личные охранники его высочества в такое время? Его Высочество просто верил в удачу и бредил своими мыслями о том, чтобы дать леди Му шанс выжить. Как жаль, что Небеса не пожелали исполнить желание этого человека. Как можно было найти местонахождение великого мастера за два дня? Даже если госпоже Му повезет, великий мастер не успеет вовремя добраться до столицы.

Если она правильно помнит, великий мастер вернулся в столицу несколько лет спустя, как раз вовремя, чтобы случайно попасть на похороны вдовствующей императрицы в ее прошлой жизни. Он специально читал сутры для вдовствующей императрицы в течение полугода, прежде чем снова уехать. Вань Цзин Вэнь посмотрел на великолепный цветок гибискуса в вазе. На ее лице появилась улыбка. Госпожа Му, прощайте.

Хэ Лиан Мин Мин хотела бы немедленно покинуть дворец и спросить отца, не могут ли они немного подтолкнуть процесс в Министерстве юстиции. Хотя сэр Хэ Лянь был беспристрастен и справедлив, однако, если они смогут устранить Му Си Яо на этот раз, Дом Хэ Лянь, несомненно, станет еще более стабильным. Если у его высочества не будет других отпрысков, она, без сомнения, получит то, что хочет. Так, может быть, отец пойдет на небольшую уступку?

Хэ Лянь Чжан отбросил в сторону письмо, которое держал в руке и в котором содержалось имя Хэ Лянь Минь Мина. Он взял чашку и закрыл глаза, чтобы попробовать чай.

Глупо! До этого он думал, что его дочь ди немного продвинулась вперед. Теперь кажется … к сожалению, его самая любимая дочь с детства обладала хрупким телом. В противном случае тот, кто входит в резиденцию принца, должен быть Вэй Жуй.

— Госпожа, люди, посланные его высочеством, были перехвачены нашим господином.

— Его высочество действительно очень привязан к ней. В будуаре раздался женский голос, полный горькой обиды.

Она встала и села перед туалетным столиком. Тонкий нефритовый палец с великолепными красными ногтями провел по живописной брови. Злоба в ее глазах была обнажена для людей.

— Такой бич. Она околдовала его шестое высочество, но все еще не удовлетворена. Завтра. После завтрашнего дня никто больше не сможет занимать мысли его высочества.

“Цзяо-Цзяо, если завтра все пойдет по-другому, веди себя прилично и делай все, что скажет тебе бендянь. Ты не имеешь права ослушаться. Чжун Чжэн Линь приподнял подбородок Му Си Яо и предъявил ей ультиматум.

Му Си Яо прислонился к груди мужчины и покорно кивнул. Завтра все, естественно, пойдет по-другому. Она будет очень занята. Сегодня ей нужно пораньше лечь спать, чтобы восстановить силы и набраться сил.

— Ваше высочество, не забудьте завтра утром приказать людям кормить кроликов от имени ци. Их нужно выпустить и немного попрыгать. Они выросли слишком пухлыми… Голос Му Си Яо постепенно перешел на шепот.

Чжун Чжэн Линь держал ее на руках и смотрел на ее спящее лицо. Он наклонился и поцеловал ее в лоб.

Шестое Высочество глубоко вздохнул. Последние слова, которые эта женщина произнесла перед тем, как заснуть, были не бесконечным шепотом любви, а наставлениями для этих проклятых кроликов. Если бы он знал тогда, что эта пара кроликов разделит ее внимание, он бы не послал их к ней, чтобы она их вырастила. Или, может быть, когда они переедут из дворца, он оставит кроликов во дворце супруги Шу и передаст их на ее попечение?

Во дворце Фэнань император Юаньчэн кивнул старейшине, стоявшему рядом с ним: “Дядя император, Чжэнь будет вынужден побеспокоить вас сегодняшним собранием клана”.

“Вовсе нет, ваше величество. Как старейшина клана императорской семьи, это дело является частью моей работы. Когда человек стареет, он ищет только гармонии в клане. То, что он хочет видеть, — это просто процветание потомства и рождение выдающихся поколений”.

У великого князя Yi4 было благожелательное выражение лица. Он был окутан одинокими облаками и диким краном5а Китайская идиома, которая означает быть таким же не от мира сего, как/ не иметь определенного места жительства/efn_note] как воздух праздности.

Вдовствующая императрица посмотрела на него с улыбкой и пожаловалась: “Если тринадцатому брату нечего делать, то останься во дворце еще на несколько дней. С тех пор как скончался покойный император, Айдзя уже давно не видел свояченицу.

— Ей не нравятся правила во дворце. Более того, она ни разу в жизни так себя не вела. Великий князь Йи покачал головой.

Гу Чан Де посмотрел на водяные часы и сделал несколько шагов вперед.

— Ваше величество, время пришло.

Император Юаньчэн встал. После этого все двинулись в зал Цзяхэ. Министр юстиции вместе с инспектором астрологической службы и директором астрономии уже ждали в стороне. Только когда трое на почетных местах заняли свои места, они наконец почтительно сели. Следуя за ними, каждый из секретарей Министерства юстиции занял свои места, ожидая начала процесса, чтобы они могли сделать записи на своих свитках.

Остальные императорские принцы и члены императорского клана сопровождали только своих главных супругов. Они все по очереди сели.

“Цефей входит в зал.”

Чжун Чжэн Линь проследил взглядом за женщиной, которая медленно вошла в комнату. Он не сводил с нее глаз. Му Си Яо был одет в дворцовую мантию принца цефея. У нее были изящные манеры, и она вела себя спокойно и непринужденно. Ее безупречное светлое лицо было чистым и блестящим, сияющим великолепием, как прекрасный цветок персика и сливы.

— Этот слуга отдает дань уважения вашему Величеству, вдовствующей императрице и тринадцатому великому дяде. — Му Си Яо почтительно присел в реверансе.

Увидев ее ясный взгляд, великий князь Йи слегка кивнул:

— Ваше Величество, поскольку эта Му’ши беременна и этот суд не закончится в ближайшее время, как насчет того, чтобы оказать ей услугу и предоставить ей место?

Получив заказ, Гу Чан Де быстро пошел принести мягкое кресло.

— Этот слуга благодарит ваше Величество и императорского двоюродного дедушку за проявленную заботу.

Великий князь Йи бросил взгляд в сторону Чжун Чжэн Линя и слегка улыбнулся. Парень, забота, о которой ты просил, великий дядя выполнил твою просьбу. Сам того не ведая, как он поблагодарит его позже. Он слегка погладил бороду, выжидая.

— Цефей ранее утверждал, что его подставили по делу о бессознательном состоянии супруги Лю. Вы полагаете, что директор Директората астрономии и календаря сэр Ган говорил ложные слова? Министр юстиции придерживался этой процедуры и допрашивал ее.

Му Си Яо посмотрел на фигуру, которая стояла прямо, как шомпол, и без колебаний ответил:

— Насколько мне известно, сэр Ган на данный момент является самым признанным авторитетом в области карты рождения в Шэнцзине. Кого цефей собирается просить бросить вызов сэру Ганю в суде?

Все притихли с напряженным вниманием, преисполненные любопытства. Кто был способен заставить Му цефэй добровольно рисковать своей жизнью, чтобы вступить в бой?

Посетите меня для получения дополнительных глав.

“Нет необходимости. Ци поговорит с ним сама. Му Си Яо мягко пожала ей правую руку, держа карту в рукаве.

Кроме Чжун Чжэн Линя, все остальные были ошеломлены. Их взгляды были прикованы к женщине, стоявшей посреди большого зала со спокойным выражением на лице.

Предсказание судьбы-это то, о чем можно говорить небрежно? Знания в этой области были настолько заумными. Это было не то, на что могла посягнуть простая женщина.

— Ци не очень хорошо разбирается в чтении по лицу. Однако ци немного увлекся чтением ци. Ци слышал, что мастера гадания могут отличать людей по почерку. Это правда?Му Си Яо посмотрела на Директора и подняла бровь.

— То, что говорит цефей, верно. Мало того, что директор Ган кивнул, даже двое из Астрологической службы и Астрономического управления, пришедшие на ревизию, по очереди кивнули.

”В таком случае Ки хотел бы попросить господина директора продемонстрировать свое мастерство на месте. После того как ее слова оборвались, она приказала людям принести три комплекта пера и чернил и положить их на стол.

”Директор на время уходит. Министр юстиции дал согласие Му Си Яо.

Сэра Гана попросили покинуть большой зал. Му Си Яо сделал реверанс великому князю И: “Ци просит великого дядю случайным образом назначить двух женщин для написания вместе с Ци”.

Оттуда вышли две присутствующие женщины-чиновницы. Великий князь Йи погладил бороду и сказал: “Тогда напиши иероглиф “люди”.

Чтобы избежать сговора и ложных признаний, Му Си Яо попросил ширму, чтобы прикрыть их и блокировать чужие взгляды, позволяя видеть их только троим на почетных местах.

Вскоре все трое отложили ручку. Великий князь И проверил бумагу, которую Му Си Яо передал ему из соседнего места. Как только он взял его, то обнаружил в нем что-то странное. Он медленно повертел бумагу в пальцах. В его глазах вспыхнул яркий свет. Какая остроумная девочка. Внешне выражение его лица не изменилось. Он повернулся, чтобы передать бумагу Гу Чан Де, который стоял на страже сбоку.

Как только директора Директората астрономии и календаря снова пригласили в большой зал, все вернулось на круги своя.

— Пожалуйста, взгляните, директор. Гу Чан Дэ протянул ему три бумажки. Почерки были совершенно другими.

Этот Директор разложил бумагу одну за другой и тщательно опознал их. После этого он собрал вместе свои пять пальцев, чтобы произвести тщательные измерения и вычисления.

Через некоторое время сэр Ган вышел.

— Этот единственный “народный” персонаж написан в законопослушной, прямой, жесткой и деревянной манере. Весь отчетливый стиль автора утрачен. Наблюдая за ци этого человека, этот человек должен долгое время занимать положение слуги. Она привыкла подчиняться приказам, и раболепие уже запечатлелось в ее костях. Это должно быть написано дворцовой служанкой или женщиной-чиновницей.

Великий князь Йи одобрительно кивнул. Все сразу же разволновались. Этот режиссер действительно попал в точку одним-единственным комментарием. У него действительно было немного настоящих навыков.

— Ваше высочество … Хэ Лиан Мин Мин была в восторге в своем сердце. И все же ее лицо не выдавало ни одной из ее внутренних эмоций.

— Сиди тихо. Чжун Чжэн Линь хорошо знал сообразительность Му Си Яо. Он действительно не верит, что эта женщина не выкинет никаких фокусов.

— Иероглиф “народ” на этой бумаге написан изящно и сдержанно. В нем есть выдающаяся манерность. По наблюдению ци этого человека, этот человек обладает гордой личностью и богат знаниями. Для этого человека все идет гладко. Она родилась в счастливой и гармоничной семье и выросла в знатном доме. Только развивая свой ум и окруженный веселой обстановкой, можно было добиться такого изящного почерка. В искусстве гадания этот человек несет угрозу в своих благословениях. Эта должна быть написана цефеем.”

Неся угрозу в благословениях? Все посмотрели на спокойного и расслабленного Му Си Яо, мысленно качая головами. Она действительно не была благословлена удачей.

Великий князь Йи кивнул. — Да. Взгляни на последнюю. —

Из трех газет он был прав насчет двух. Супруга Шу, сидевшая сбоку, была охвачена тревогой.

— Последний символ. Этот индивид позорит эту тему. Тот, кто написал этот персонаж, обладает таким широким умом, что вряд ли можно встретить такого человека. Окутанный элегантным и гармоничным воздухом, несущим великую благожелательность и добродетель. Вся ее жизнь обречена быть наполненной счастьем и процветанием. Необыкновенная женщина. Этот субъект осмеливается высказать предположение. В будущем этот человек, несомненно, поднимется до самого высокого статуса и будет сопровождать монарха.

Как только эти слова прозвучали, выражение лица каждого мгновенно стало странным. Может быть, среди этих двух женщин-чиновниц была одна, которая была жемчужиной, окутанной пылью, и в будущем этот человек увидит стремительный рост в званиях? Их светлости были особенно осторожны. Они тщательно оценили этих двоих.

Вдовствующая императрица взглянула на этих двух людей, которые явно были до смерти напуганы. Как бы она ни смотрела на них, они не походили на кого-то с огромным состоянием.

Слушая его слова, произнесенные с пылом и уверенностью, выражение лица императора Юаньчэна было непостижимым.

Поначалу великий князь Йи неторопливо наблюдал за этим зрелищем. Однако сейчас он задыхался от этих слов. После приступа кашля он энергично махнул рукой: Неправильно. Большая ошибка. Большая ошибка. —

Невеста Чжун Чжэн Линя собирается сопровождать государя? Великий князь И посмотрел на императора Юаньчэна. Как он собирается сообщить об этом?

Примечания к переводу:

[1] Толкать волну и добавлять к валам-это китайская идиома, которая означает подливать масла в огонь

[2] Показной парад по улице-это китайская идиома, которая означает хвастаться

[3] Гнилой цветок персика-это китайская фраза для нежелательного поклонника/ухажера, плохой роман

[4] Принц Йи имеет титул принца первого ранга, который является титулом, привилегированным для братьев и сыновей императора

[5] Одинокое облако и дикий журавль-это китайская идиома, которая означает быть таким же не от мира сего, как/ не иметь определенного места жительства