Глава 11: Неожиданные замечания

«Дедушка, эта внучка понимает ваши намерения, и не говоря уже о том, что до этого еще не дошло. Даже если до этого дойдет, некоторые вещи просто невозможно вынести. Я не могу ради этого кусочка фальшивого счастья притворяться невеждой. Такие вещи для меня более болезненны, чем реальный вред».

Ло Пэй Шань какое-то время молчал, затем слегка кивнул, не зная, подтверждает ли он ее слова или просто показывает, что понял. «Текущий политический ландшафт, я не буду много говорить. Но по поводу твоего брака я скажу твоей бабушке, и пусть она, насколько возможно, даст тебе наибольшую свободу выбора. И в пределах своих возможностей я также помогу тебе быть начеку».

Эти слова были еще более резкими. Имейте в виду, что мужчины отвечали за внешнее, а женщины — за внутреннее. Чтобы мужчина вмешивался в дела внутреннего двора, на это были способны немногие. Если бы что-то стало известно, другие могли бы даже стать объектом насмешек, тем более что это не было связано с его собственными политическими интересами.

«Большое спасибо, дедушка». Цзин Ван был очень благодарен, но также спокойно принял это доброе намерение. Перед понимающими людьми скромность, сдержанность и прочее не имели смысла. Для тех, кому все равно, даже если вы переборщили еще больше, им все равно будет все равно. А для тех, кого это заботило, вероятно, даже то, как вы шли, тоже было более или менее неправильным.

[1]

— Тогда эта внучка не будет вежливой. Ее улыбка стала еще ярче.

«Эн, после того, как ты закончишь, ты можешь просто прийти и принести еще один. В будущем я попрошу кого-нибудь также прислать вам копию. Если у тебя есть какие-то мысли, ты можешь найти меня».

Итак, эта последняя часть была на самом деле ключевым моментом?! Даже если я родилась дочерью, до тех пор, пока у меня есть способности, меня ведь тоже нельзя использовать, верно? Иногда участие в фонах, возможно, даже может помочь отшлифовать этих разочаровывающих внуков. Пренебрегать ни одним, неплохо.

Цзин Ван понимала его намерения, а так как это не было вынужденным, полностью соответствовавшим ее желаниям, у нее, естественно, не было никаких претензий.

После того, как Цзин Ван ушел, Ло Жун Вэнь хотел что-то сказать, но колебался. С древних времен брак заключался по распоряжению родителей и слову свахи. Отпустить девушку решилась сама? Если об этом узнают, другие обязательно посмеются. Более того….

По правде говоря, даже Ло Ронг Янь не ожидал, что его отец так относится к дочери. Это был практически другой вид экстремального баловства. Если бы они поменялись местами, он определенно не смог бы сделать такого рода вещи. В его сердце жена и дети, но он всегда был эгоцентричным. В противном случае, даже если бы он не любил официоз, он бы все равно стремился ради него. Чем выше было его положение, тем лучше было для его жены и детей. Но, очевидно, он так не думал. Он всегда преследовал только то, что хотел. Должен ли он, как отец, хоть раз задуматься о своем сознании?

— Старший, что ты хочешь сказать? Ло Пей Шань сделал глоток чая и спросил.

Ло Ронг Вэнь, казалось, на мгновение задумался: «Отец, этот сын чувствует, что можно немного понежиться над дочерью, но если слишком сильно…»

Ло Пэй Шань взглянул на него. Он знал, что этот сын хотел сказать не это, но все же сухо сказал: «Некоторых людей очень трудно испортить, даже если ты хочешь целенаправленно испортить их дотла. Поскольку они обладают самообладанием и понимают правила приличия, они никогда не будут создавать трудности для других, заставляя людей чувствовать, что они недостаточно их баловали. Люди бессознательно захотят побаловать их еще немного, желая по-настоящему их избаловать».

Два брата действительно были потрясены. Говоря такие сентиментальные слова, даже с редкой мягкостью в выражении лица, был ли он действительно их отцом?

— Твоя мать — хорошая женщина. Жаль, что ее слишком хорошо воспитала семья твоего дедушки и бабушки по материнской линии. Из-за того, что она слишком многим пожертвовала ради твоего отца, однажды я хотел ее избаловать. Если бы она была чуть-чуть жестче и чуть-чуть настойчивее, возможно, в нашей семье не было бы твоего третьего брата и второй сестры. Если бы это действительно было так, я бы тоже был совершенно не против. Но ради меня она внимательно рассмотрела общую картину. Врожденная натура вашего отца тоже не так уж решительна. Третья девочка похожа на твою мать, но вместо этого твоя мать чувствует, что она больше похожа на меня. Возможно, ваша мать хочет исполнить свои собственные сожаления по поводу третьей девочки. После того, как второй сын передал слова третьей девушки, желание твоей матери стало и моим желанием.

Два брата с тревогой посмотрели друг на друга. Их отец никогда раньше не упоминал, какие они с матерью, и их мать тоже никогда не упоминала об этом. В их глазах их семья была такой же, как и многие другие семьи. Родители встречали друг друга как почетных гостей. Отец усердно стремился ко всей семье снаружи, а мать была добродетельна и достойна, брала для отца наложниц, воспитывала детей и уравновешивала внутренний двор, не давая отцу никаких семейных забот. Выходит, все было не так?!

«Поэтому, старшая, не думай использовать третью девушку в обмен на выгоду. Иначе твоя мать будет убита горем.

«Отец, этот сын не… ..» — силой сказал Ло Ронг Вэнь тихим голосом.

«Эта твоя мысль, ты думаешь, что сможешь спрятаться от своего отца? Третий сын упрямо своенравен и нераскаян. Он всегда говорит, что я не хочу ему помогать, но ему самому стоит посмотреть на те глупости, которые он делает снаружи. Он действительно думает, что я не знаю? Он действительно думает, что с такой толикой своих способностей может сказать свое слово в борьбе за трон? Ло Пэй Шань холодно фыркнул, его внушительная манера вошла в полную силу. Двое бессознательно выпрямили спины и прислушались, не смея дышать слишком громко. «Старший, не будь таким же, как он, и делай что-то, что просто платит за слова. Это разочарует отца.

[2]

— Ладно, тогда вы все пропадете.

«Этот сын прощается». Два брата заговорили в унисон.

— Подожди, второй сын, подумай, как уговорить свою дочь после того, как вернешься. — сказал Ло Пэй Шань со скрытой улыбкой.

Ло Ронг Ян был немного озадачен: «Что отец имеет в виду?» Кроме того, почему кажется, что отец получает удовольствие от чужого несчастья? Должно быть ошибка.

«Что касается дела с чернильной орхидеей, она, вероятно, не говорила вам прямо прийти и спросить меня, верно? Даже если конечный результат был хорошим, но ты, как ее отец, просто «продал» ее в следующий момент. Поскольку вы ее отец, она, естественно, не сделает ничего слишком постыдного, но вероятность того, что вы достанете ей немного неприятностей, все же весьма высока. Будьте осторожны, в ближайшие несколько дней у вас могут быть даже повторные несчастья, и вы все еще не знаете, почему».

«Невозможно…?» Его дочь всегда вела себя хорошо, что она могла сделать?

Ло Пэй Шань равнодушно взглянул на него. Откуда он знал, что Цзин Ван может сделать что-то подобное? А все потому, что в юности он не меньше такого не делал, не то что отцу, даже дяди и старшие братья не щадили. К сожалению, поскольку все это были безобидные маленькие шалости, все они так и не поняли причины, думая только о том, что им не повезло. Вспоминая об этом сейчас, он скорее скучал по тем дням. Он любезно предупредил этого глупого сына, но если тот ему не поверит, то ничего не сможет сделать. Размахивая рукой, словно отгоняя муху, он быстро заставил его сбиться с пути.

Ло Ронг Ян снова и снова обдумывал то, что говорил его отец. Его отец говорил, что его дочь похожа на него самого, тогда, наоборот, его отец должен считаться способным чрезвычайно хорошо понять свою дочь. Слова, которые сказал этот отец, даже если он не может полностью поверить в них, вероятность, вероятно, составляла более семидесяти процентов. Поскольку он был эгоистом, его нельзя считать хорошим отцом. Тогда не будет проблемой и время от времени поддаваться небольшим истерикам дочери. Так что, даже если его дочь ничего не сделает, он все равно может относиться к этому как к тому, что просто дает ей какие-то маленькие игрушки. Придя к пониманию, Ло Ронг Ян вернулся в свой кабинет и какое-то время шаркал там, доставая несколько вещей, которые он обычно любил. После того, как несколько неохотно просмотрев их один раз,

Цзин Ван несколько безмолвно принял предметы. Все они были его любимыми и стоили довольно дорого. И теперь он дарил их ей без всякого смысла и причины?

«Хозяин сказал, что старый хозяин подарил мисс горшок с чернильными орхидеями, у него нет такого сокровища, поэтому он может только послать эти маленькие игрушки, чтобы подарить мисс».

Услышав слова служанки, Цзин Ван понял. Она поджала уголок губы. Чтобы отец был таким проницательным, ей, естественно, тоже нужно было показать ему лицо, верно? — Вернись и скажи моему отцу, что в ближайшие несколько дней ему определенно повезет.

[3]

Ночью Ли Хун Юань снова получил письмо от теневой стражи. На самом деле, ему нужно было знать не все о Цзин Ване каждый день, а относительно важные вещи, которые ему все еще нужно было знать. Ведь какие-то мелочи касаются общей картины. Узнав об отношении Ло Пэй Шаня, этого старого лиса, к Цзин Ваню, чувства Ли Хун Юаня к нему немного улучшились. В будущем, если у Ло Пей Шаня возникнут проблемы, он не прочь немного помочь ему в темноте.

«Фу Юнь Тин до сих пор не пришел?»

[4]

[5]

Фу Юнь Тин без выражения посмотрел на него, очень желая сказать: «Совсем плохо». В какое время я был хорошо прийти в это место? Кроме того, не думай, что я не вижу этого сочувствующего взгляда в твоих глазах. Мне не нужно твое сочувствие!

«Почему ты до сих пор не тащишь сюда свою задницу? Ждешь, когда этот принц придет и пригласит тебя?

Возможно, из-за того, что психологическая травма, которую принесла ему живая Энма, была слишком глубокой, он не мог не дрожать. Придерживаясь менталитета «рассматривать смерть как возвращение домой», он вошел в кабинет. — Этот подчиненный приветствует ваше высочество. Он опустил брови и сдержал взгляд, но даже так он все еще чувствовал, что его спину постоянно кольнуло лезвием.

— Вы извинились.

[6]

[1] Имперский бюллетень – Дворцовые отчеты; содержит официальные объявления и новости, в основном из протоколов суда. Например, содержимое может содержать указы императора, назначения и увольнения чиновников, меморандумы, представленные чиновниками и т. д. Только чиновники могли просматривать его.

[2] Семейное право – в основном семейные правила и дисциплины. Наказанием обычно является преклонение колен перед табличками предков в родовом зале и избиение родовым жезлом.

[3] Хе-хе – это звук саркастического или ироничного смеха. Немного холодного смеха, как после того, как услышал очень плохой каламбур.

[4] Enma – Также может быть записано как Yama; относящийся к королю Яме, королю ада, в буддизме. Энма переворачивает язык для меня легче, чем Яма.

[5] Шизи ​​– Форма обращения наследников дворянского титула; в данном случае он наследник титула маркиза

[6] Идиома, означающая «усложнять кому-то жизнь».