От входа в ворота до выхода из них мисс Шен только что проверила свой пульс. Помимо этого, он также просто переносил боль.
Выйдя из семейных ворот Луо, Шэнь Шу Хань взглянул на свою дочь: «У тебя довольно большие кишки».
Мисс Шен невольно вздрогнула. Столкнувшись с собственным отцом, она была смертельно напугана внутри, у нее больше не было той смелости, которая была, когда она стояла на коленях перед семейными воротами Луо.
Кстати говоря, хотя Шэнь Шу Хань и был военным генералом, воспитание и образование, полученные им с детства, а также его собственные мысли и мировоззрение — все это было типичным конфуцианским ученым, уделяющим особое внимание различиям между ди и шу. . У него было много наложниц, а также множество детей, но от начала до конца он всегда глубоко уважал свою жену и ценил своих сыновей. По отношению к своим шу-сынам было еще немного лучше, а что касается его шу-дочерей, то на них по большей части совершенно не обращали внимания. Если бы его госпожа была чуть более безжалостной, ни одна из его дочерей шу не выжила бы. Однако госпожа правого главнокомандующего была довольно непредубежденной, потому что она была очень ясной, к ней Шэнь Шу Хань относился только с уважением, а не с любовью. В его сердце все еще была та младшая кузина, которая была возлюбленной его детства, нынешняя благородная супруга Су-ши. Для семьи Шэнь, чтобы искренне помочь Руи Циньвану, как не было этого слоя рассуждений внутри. Ее положение было стабильным, но и не было у нее экстравагантных надежд на романтику и привязанность. По отношению к детям шу она, возможно, не любила их, но и не была с ними сурова. Использование их для создания брачных связей было для них довольно хорошим применением. Хорошая брачная связь для ее сыновей также была большим подспорьем. ей они могут не нравиться, но она и не была с ними сурова. Использование их для создания брачных связей было для них довольно хорошим применением. Хорошая брачная связь для ее сыновей также была большим подспорьем. ей они могут не нравиться, но она и не была с ними сурова. Использование их для создания брачных связей было для них довольно хорошим применением. Хорошая брачная связь для ее сыновей также была большим подспорьем.
«После возвращения, ясно объясните все это дело. Если ты умный, то должен знать, говорить правду или лгать». Тон Шэнь Шу Ханя был как обычно.
Но именно потому, что это было так, мисс Шен испугалась еще больше. Она также не думала, что в конце концов все будет так. Первоначально она думала, что это просто герцогиня Дин не любит и недовольна своей будущей невесткой, желая заставить ее потерять лицо, и она сама также сможет исполнить свои собственные желания. Вот почему она пришла в поместье Луо. Хотя она также рассматривала возможность нанести ущерб репутации другой юной мисс семьи Шэнь, ее отец и они всегда придумывали способ исправить это. Но герцогиня Дин полностью отвернулась и отказалась признать ее. Более того, она была еще больше потрясена увлечением джентльмена Линя третьей мисс Луо, а также любовью семьи Луо к своей мисс, всего этого она никогда не могла себе представить. Даже для таких, как джентльмен Лин,
Прямо сейчас в заднем дворе семьи Луо было странно тихо. Оба мастера с самыми высокими постами были в крайнем гневе. Слуги, естественно, не осмеливались делать неосторожные замечания. Если услышат, то точно пострадают в это время.
Кстати говоря, сегодня Ло Цзин Цян впервые вернулась в свой девичий дом. Изначально это должно было стать счастливым событием, но неожиданно получилось так.
На самом деле, многие даже подозревали, что другая сторона, вероятно, специально выбрала такой день, чтобы прийти на их поиски.
Когда Цзин Ван и Сунь И Цзя все услышали, Цзин Ван не придал этому большого значения, но вместо этого Сунь И Цзя снова начала бесконтрольно плакать.
Цзин Ван поспешно вытерла слезы парчовым платком: «Не плачь, не плачь, я даже не плакала, о чем ты плачешь?»
Сунь И Цзя протянула руку и обняла Цзин Ваня, бесконечно плача.
Цзин Ван свободно позволил ей обнять себя, а она слегка погладила ее по спине. Она знала, что действия герцогини Дин сильно ранили Сунь И Цзя. По прошествии этого времени, испугавшись, она окончательно потеряет всякую надежду. И то, что герцогиня Дин зашла так далеко, по правде говоря, действительно превзошло все ожидания. О чем именно она думала?
Сунь И Цзя, наконец, с большим трудом остановила свои слезы, ее глаза распухли и покраснели: «Младшая сестра Ван, не ненавидь меня, не презирай меня. Она никогда не думала обо мне, никогда не заботилась обо мне». С этого момента, если только это не будет абсолютно необходимо, Сунь И Цзя решила, что никогда больше не ступит в поместье герцога Дин, даже зашла так далеко, что односторонне разорвала все отношения с поместьем герцога Дин.
О ком говорила Сунь И Цзя, внутри все прекрасно понимали.
«Я уже сказал, ты это ты, она это она. Старшая невестка, тебе просто нужно как следует прожить свои дни с моим третьим братом.
Сунь И Цзя кивнула. Она была очень ясной. Если бы это была любая другая семья, она бы давно была изолирована и без помощи.
«Младшая сестра Ван, мой пятый брат не такой человек. Этот ребенок определенно не может быть его. Более того, рядом с ним всегда есть люди, так как же он может быть легко сговорен против этого. Кроме того, он очень хорошо осведомлен о своей ситуации, и по отношению к своим личным вещам он всегда был очень осторожен. Люди рядом с ним также не посмеют совершить что-то вроде кражи, но именно, как говорится, охранять день и ночь свою семью…………» Следующие слова Сунь И Цзя больше не мог произнести. Какая ирония, их собственная мать. Наступая на лицо своей будущей невестке, вы не думали о лице собственного сына? Или вы действительно думали, что ваш сын, сколько бы лица он ни потерял, навсегда останется той ароматной паровой булочкой, из-за которой все хотят подраться?
Цзин Ван замолчал. Это была их родная мать, самый близкий им человек, человек, который всегда баловал и защищал своего сына, как жемчужину, как сокровище, и как сын, от кого бы он ни стерегался, он все равно не может оградить ее, нет. ? Не говоря уже о том, что она просто забрала вещи сына за его спину, даже если бы она попросила его об этом, он в лучшем случае просто на мгновение был бы сбит с толку, спросив ее, зачем, и с просто случайным предлогом, она сможет чтобы его отмахнули. Если она раньше никогда ничего не делала, сможете ли вы заподозрить ее в скрытых мотивах? Определенно нет. Каким бы умным и бдительным ни был человек, все попадались бы на ее уловки. Вот почему, в данном случае, Сунь И Линь действительно был очень невинным, потому что его собственная мать ужасно облажалась.
«Младшая сестра Ван, я не то чтобы не хочу, чтобы ты отменила помолвку, лучше, чтобы ты отменила ее, просто я не хочу, чтобы ты неправильно поняла моего пятого брата. Ведь по отношению к тебе он…………..Даже если все в мире все его неправильно поймут, ему все будет наплевать, но если ты его неправильно поймешь, ему точно будет больнее, чем от удара ножом. ” Пятого брата уже было очень жалко. Сунь И Цзя не хотел сыпать соль на свои раны, и младшая сестра Ван тоже не могла посыпать эту соль. Иначе ему действительно будет так больно, что он будет желать смерти.
Они были благородны от рождения, гордые дети небес, но теперь пали до такой степени, и все это было сделано человеком, который изначально должен был любить их больше всего. Есть ли в этом мире что-нибудь более ироничное, более болезненное? Ей повезло, что она не только не упала в грязь, но даже обрела счастье. Но ее пятому брату не хватило этого состояния. Она действительно не смела представить, каким будет ее пятый брат в будущем.
«Я знаю.» Именно так называемый «зритель видит яснее, чем вовлеченные лица». Цзин Ван хотя и была вовлеченной стороной, но она не была без ума от Сунь И Линя. Вот почему все это дело она могла видеть очень ясно.
Увидев Цзин Ваня спокойным и собранным, Сунь И Цзя внутренне вздохнула. Пятому брату и ей в конце концов не суждено было быть вместе.
Слуги поместья герцога Дин впервые увидели своего пятого молодого хозяина, поспешно возвращающегося со странной красной отметиной на лице. Затем, когда их госпожа вернулась, они увидели, как она тайно вернулась в свой собственный двор, и все до единого слуги, следовавшие за ней, не осмеливались дышать слишком громко.
Боюсь, эта поездка в поместье Луо не была такой уж удовлетворительной. Все представители других ветвей придерживались менталитета «получения удовольствия от чужого несчастья». Однако все они были очень четкими. Сейчас было не время идти смотреть спектакль. Один неверный шаг, и они сгорят сами.
Герцогиня Дин переоделась и полностью оделась, нанеся лекарство на лицо, а затем присыпав его пудрой. Но поскольку он был несколько опухшим, он все равно казался очень заметным. Она ненавидела до смерти внутри, и дальше не могла подавить свой меланхолический гнев.
Узнав, что Сунь И Линь был в своем собственном дворе, а затем снова взглянув на фиолетовые синяки на ее запястье, это был хороший сын, которого она вырастила, белоглазый волк, который вытянул локти наружу. — гневно бросилась она.
Но неожиданно ее заблокировали за дворовыми воротами. Герцогиня Дин, которая сгорала от гнева, прямо замахнулась пощечиной.
Мальчик-слуга, охранявший ворота, тоже был подавлен. Это была практически необоснованная катастрофа, но он также не осмелился продолжать блокировку.
Сунь И Линь стояла у цветочного куста, погруженная в свои мысли. Он не переодевался и в дальнейшем не наносил лекарства на лицо.
«Ты непослушный ублюдок, ты осмелился позволить кому-то заблокировать меня снаружи. Твои крылья наконец окрепли, осмелившись сделать что-то подобное?!
Сунь И Линь просто не обращал на нее никакого внимания, не говоря уже о том, чтобы поклониться ей и отдать дань уважения.
Грудь герцогини Дин бесконечно двигалась вверх и вниз. Она действительно чувствовала, что вот-вот умрет от гнева: «Я говорю с вами, вы меня слышите. Смотри, смотри, смотри, на что тут смотреть? Просто думая об этих растениях и цветах весь день, я сожгу их всех факелом».
Сунь И Линь наконец взглянул на нее исключительно холодным взглядом. И через мгновение он наконец открыл рот: «Если я тебя не заблокирую, то ты снова возьмешь мои вещи и отдашь их тем женщинам снаружи, которые появляются из ниоткуда».
«Что за ерунду ты говоришь, что ты имеешь в виду, я взял твою вещь………» Что касается этого фрагмента, герцогиня Дин не могла не чувствовать себя виноватой снова.
«Мама, ты всех за дураков держишь? Думаешь, другие не смогут догадаться, что ты сделал?
— Я ничего не сделал. Герцогиня Дин и с тревогой, и поспешно отказалась.
«Хе……..» Сунь И Линь засмеялся, очень насмешливо, также неся неописуемую горечь: «Неважно, сделал ты это или нет, но внутри ты самый чистый. Я до сих пор не понимаю, где именно Цзин Ван вызвал вашу ненависть. Ради того, чтобы она потеряла лицо, вы даже можете признать ублюдка неизвестного происхождения ребенком вашего сына, даже не постеснявшись взять мои вещи, чтобы отдать ей в качестве доказательства. Когда ты делал все это, ты когда-нибудь думал обо мне? Теперь помолвка будет расторгнута, она никогда не выйдет замуж за герцога Дин, вы, наконец, довольны.