Глава 20: Счастливчик

За время до обеда Старая Госпожа Ло позвала Чэнь Чжэн Миня перед собой. Поскольку у нее уже были намерения, она могла бы быть решительной. Она спокойно задала ему несколько вопросов. Поскольку, по большей части, она все еще просто интересовалась положением своего третьего младшего брата и попутно прощупывала Чэнь Чжэн Миня, даже Цзин Ван, который тихо сидел рядом с ней, тоже не заметил ничего подозрительного. А что касается того, кого спросили, то он, кроме того, не знал.

Поскольку он не раз слышал, как его бабушка упоминала эту двоюродную бабушку, он знал, что их отношения были хорошими. К сожалению, после того, как эта двоюродная бабушка вышла замуж, они редко встречались, особенно в последние десять лет. Из-за этого он вежливо и уважительно отвечал на каждый вопрос Старой Госпожи Луо. Можно сказать, он ничего не скрывал, что знал, и не остановился, пока не рассказал все во всех подробностях.

Старая госпожа Луо снова почувствовала себя несколько сентиментальной: «Не знаю, будет ли у меня еще возможность встретиться с ними в этой жизни».

«Дедушка сказал, что, может быть, он снова вернется в столицу. У двоюродной тети обязательно будет шанс снова встретиться с дедушкой. Великая тетя, пожалуйста, позаботьтесь о своем теле.

«Это хорошо, это хорошо». Затем старая госпожа Луо сказала ему еще кое-что, например, не будь слишком прилежным, особенно ночью, нужно пораньше отдыхать. Кроме того, не всегда оставайтесь закрытыми в помещении, можете выделить время, чтобы выйти и прогуляться. И если у него возникнут какие-либо проблемы, он может напрямую найти главного министра Луо. Если его нет рядом, можно и к ней подойти. Она оставит вопрос на ночь и попросит кого-нибудь отправить ответ Чэнь Чжэн Миню на следующий день.

[1]

Это было смущение? Цзин Ван всегда считала себя толстокожим человеком. Редко она когда-либо видела, чтобы мужчины краснели, и то только потому, что он мог доставить кому-нибудь неудобство. С ее точки зрения, это было довольно редко, и она не могла не бросить несколько дополнительных взглядов. Однако, четко зная, что другим это будет неудобно, но все же будучи честным со своими желаниями, такого человека тоже можно считать неплохим.

[2]

Поскольку это было «мимоходом», чувство вины Чэнь Чжэн Миня немного ослабло.

Поскольку присутствовали и другие, старой госпоже Луо было неудобно спрашивать мнение Цзин Ван. Таким образом, на данный момент она придавила его и не упоминала об этом.

Эту поездку в поместье Чен можно назвать «радостью как гостя, так и хозяина». По крайней мере, те немногие, что были расстроены в душе, кто пойдёт обращать на них внимание?

Когда они покинули поместье Чен, Цзин Ван все еще оставался рядом со старой госпожой Луо, и, как и раньше, они не оставили никого в карете, чтобы обслуживать их.

«Ван Ван, как ты ладил с двоюродными сестрами семьи Чен?»

«С ними очень легко ладить». В первой ветви семьи Чен было не так много, как в семье Ло в этом поколении. Более того, три старшие двоюродные сестры уже были выданы замуж, а последние две двоюродные сестры были еще совсем молодыми. Таким образом, ровесниками Цзин Вана, включая вторую ветвь, были только те трое или четверо. Кроме того, все они были относительно хорошими личностями, за исключением одной младшей кузины, которая продолжала присматриваться к ее аксессуарам. Ее лестные слова лились рекой. Она была практически в шаге от того, чтобы прямо попросить об этом, что несколько раздражало. Цзин Ван только улыбнулся и отмахнулся от нее. Потому что она знала, что такого рода вещи, когда есть начало, возможно, однажды могут выйти из-под контроля. Денежным деревом она тоже не была.

Просто эта маленькая девочка, вероятно, называет ее мелочной за ее спиной.

Мысли Цзин Ван не были ошибочными. На самом деле, эта маленькая кузина была дочерью Юн-ши. Женщина с беспринципными средствами и без чувства стыда, как хорошо она могла воспитать свою дочь? В то время как маленькая девочка пошла жаловаться своей матери, несколько других девочек с неприглядным выражением лица пошли и рассказали об этом своим бабушкам. От одной мысли об этой ситуации им даже стало стыдно, и они не могли показать свое лицо.

Неважно, что Старая Госпожа Чен была в ярости, даже Вторая Старая Госпожа Чен тоже была очень возмущена. Поскольку она была недовольна Юн-ши, она не стала с ней возиться и позволила ей бездельничать. Но теперь она больше не может продолжать терпеть ее. Или же, если это сделает первую ветвь несчастной, пострадает вся их вторая ветвь. Она позвала Юн-ши и дочь, отругала их еще раз, а затем посадила на месяц.

Должна сказать, что эта маленькая девочка перед второй старой мадам Чен тоже была невоспитанной и тут же начала кричать. После этого вторая старая госпожа Чен приказала кому-то дать ей пощечину и бросила в зал предков, заперев ее там на три дня. Юн-ши был недоволен и рассердился. В результате дни дочери удлинились до пятнадцати дней. Только теперь Юнь-ши и ее дочь поняли, что нужно бояться. Вот почему в этом мире, если свекровь хочет разобраться с невесткой, это действительно было очень простым делом. Настолько, что им даже не нужно было искать оправдание или причину. Поскольку Юнь-ши раньше не ценила равнодушие второй старой госпожи Чэнь, то, начиная с сегодняшнего дня, ей суждено было оказаться в глубоких водах и палящем огне в будущем.

Юнь-ши не осмелилась снова упрекнуть вторую старую госпожу Чэнь, но ее сердце глубоко затаило обиду на Цзин Ван. Предыдущие обиды до сих пор не устранены, а теперь снова добавились новые.

Цзин Ван ничего не знал. Если бы она знала, она, вероятно, почувствовала бы, что ее слишком обидели. Эти враги действительно пришли слишком странно.

«Ван Ван, что ты думаешь о своей старшей кузине Мин?»

— А? Цзин Ван был несколько сбит с толку и какое-то время не реагировал вовремя.

«Бабушка говорит, чтобы твой старший кузен Мин был твоим мужем, как ты думаешь?» Луо старая мадам с улыбкой поддразнила.

Цзин Ван был слегка поражен. Ее первой реакцией было: «Разве это не слишком быстро?». До приезда они еще только говорили о ее замужестве, а теперь, когда они вернутся, может быть, у нее приколочен будущий муж? «На первый взгляд он кажется довольно неплохим. Однако, поскольку речь идет о браке, эта внучка считает, что первое впечатление не так важно». Цзин Ван честно ответил.

Что касается женитьбы старших двоюродных братьев и младших кузенов женского пола, то это было нормой в этом мире. Более того, они не считались близкородственными родственниками. Родословная была разделена поколением, так что она была еще более далекой. Таким образом, возможность наследственных заболеваний также должна несколько снизиться.

«Эн, ты прав. Мы тоже не торопимся. Позже бабушка придумает, как позволить вам встретиться еще несколько раз. Также пусть ваш дедушка поможет вам посмотреть тоже. Если Ван Ван доволен, мы можем уладить это. Если вы не удовлетворены, мы можем просто поискать другие. Но мы не можем просто так смотреть на мальчика Мина. Пока бабушка еще может передвигаться, в будущем я тоже буду чаще посещать эти банкеты. Со стороны твоей двоюродной бабушки я также позволю ей помочь тебе еще раз поискать подходящих кандидатов.

«Большое спасибо, бабушка». Цзин Ван знала, что ее собственная бабушка на самом деле не очень любила банкеты, но ради нее она без колебаний пошла. И даже нарушить традиционный этикет, тайно помогая ей скрыть его. Как она могла не пошевелиться? Ее глаза стали слегка влажными.

Старая госпожа Луо похлопала ее по руке: «Наша Ван Ван заслуживает лучшего».

Когда Цзин Ван была в своей предыдущей жизни, был период времени, когда она обвиняла небеса в несправедливости. Зачем подарить ей счастливую семью, а потом мгновенно все это разрушить? Если этот дегенерат-человек так любил власть, почему он не может просто притворяться до конца своей жизни? Мало того, что у него был роман ради неопределенного плода, он даже хладнокровно убил ее маму. Берет взятки и нарушает законы, и все это для того, чтобы поддержать своего любовника. Мало того, он даже связался с мафией. Торговля людьми, азартные игры и торговля наркотиками — ни одного он не оставил позади. Когда у вышеупомянутого были признаки, чтобы исследовать его, вместо этого он встретил возмездие и насильственно умер первым. Первоначально просто богатый дом был полностью опечатан и конфискован. Куча улик, позволяющих ему «присвоить себе заслуги» даже после смерти. Со стороны мафии все боссы были встречены бедствием. Не найдя кредитора, они вместо этого отправились на его поиски. Бабушка, ради ее защиты, ранила свое тело, терпя целых полгода отчаяния и бедствия. Те, кто никогда не испытывал этого, никогда не узнают, что это было за чувство.

Но впоследствии Цзин Ван почувствовала, что ей самой очень повезло. Ведь у нее была такая бабушка, которая вытащила ее с края пропасти. После смерти бабушки она неосознанно обрела душевное утешение в другом мире. Что было более удачным, так это то, что она встретила другую заботливую бабушку, которая, хотя и отличалась от своей бабушки по характеру и опыту, но так же искренне заботилась о ней. Кроме того, другие родственники рядом с ней также очень хорошо относились к ней. Если это не считалось удачей, то, боюсь, в этом мире не так уж много счастливчиков.

Вернувшись в поместье Луо, Старая Госпожа Луо неожиданно получила пригласительный билет. Это был пригласительный билет от Дин Герцогини семьи Сун. Оказывается, завтрашний цветочный банкет Сунь И Цзя был лишь частью банкета семьи Сунь. Узнав, что госпожа Главного министра обрядов прибыла в столицу, семья Сан прислала еще одно приглашение. До этого старшая тетя Цзин Ваня, Ван-ши, уже получила пригласительный билет.

И об этих вещах молодое поколение, как Ло Цзин Ин, совершенно не знало. Все они восприняли получение пригласительного билета от Сунь И Цзя как честь.

На весь банкет, казалось бы, были приглашены все знатные дамы столицы, а также незамужние дочери их семьи.

«Это попытка найти жен для нескольких молодых мастеров семьи Солнца?»

[1] Похититель цветов — Титул за третье место на имперском экзамене.

[2] Дядя Бяо – Извините, я бросаюсь со скалы. СЕМЕЙНЫЕ ОТНОШЕНИЯ В ЭТОМ ДЛЯ МЕНЯ СЛИШКОМ СЛОЖНЫ!! Так что я предполагаю, что буквально это будет «двоюродный брат-дядя», я чувствую, что эти отношения на английском языке что-то вроде «троюродного брата», я знаю, что английский глупый с этим. Но это относится к четвертому дяде Цзин Ваня, поэтому для Чэнь Чжэн Миня он четвертый сын сестры своего дедушки. «Бяо» относится к любым двоюродным братьям, у которых разные фамилии. Чтобы упростить задачу, я буду называть всех двоюродных братьев и сестер просто братьями и сестрами, а не двоюродными братьями.

T/N: Мне очень нравится расстановка персонажей этого МС, не так много МС в стране C, которые решили продолжать свою жизнь. Хотя мне нравятся сюжеты о мести, меня немного раздражает, когда МС слишком поглощены своим прошлым и отказываются двигаться дальше, а также особенно раздражает, когда МС становится полным тупицей, потому что они были спровоцированы чем-то, что произошло в их прошлом. Я предполагаю, что часть меня просто хочет, чтобы эти МС сосредоточились на счастливом будущем, но злится, когда автор продолжает их мучить ;v;)/