Глава 172: Подружка в хорошую погоду

Полномасштабная зима приближается к академгородку Ротсгард.

Прошло несколько месяцев с момента инцидента с мутантами, произошедшего во время ежегодного школьного фестиваля.

Это была трагедия, в результате которой было значительное число жертв, а также значительный ущерб городу, но уже чувствуется, что город восстановился.

Еще есть места с пустующими участками земли, но даже над ними уже ведутся работы. Город перевел дыхание и начал двигаться вперед.

Структура города отличается от земной, японской.

Хотя самой большой причиной этой разницы, вероятно, является магия.

Вывоз щебня, переработка материалов, строительство зданий и строительство дорог.

Это продолжалось с такой скоростью, что современные строительные технологии Земли бледнеют по сравнению с ними.

Свободно используя магов академии и видя их работу своими собственными глазами, это было действительно удивительно.

Это так быстро, что я даже не могу удивляться той скорости, с которой теперь строился город в Асоре.

На самом деле, учитывая, что Элдвы были ведущими мастерами, теперь я вижу, что они не просто были скромными, когда говорили, что работали медленно, потому что были скрупулезны.

«Извините, что заставил вас ждать, вот ваша большая порция обеда.»

«Спасибо.」(Макото)

Для “большой порции” это не очень много, да.

Пытаясь составить представление о заказанной еде, я смотрю в окно.

Это новый магазин в пяти минутах ходьбы от магазина компании Kuzunoha.

Для меня это было впервые, но компания Kuzunoha решила попробовать расшириться до пригородов с новым магазином.

В том месте, где мы хотели открыть временный магазин, люди из соседнего района, которые изначально владели здешними магазинами, закрыли их и переехали куда-то еще, так что их земля стала доступной для покупки.

После того, как я обсудил это с Шики, я купил всю землю.

В конце концов, расположение компании переместилось лишь на очень небольшое расстояние, сомнительно близко к академии.

Магазин стал шире, чем раньше, и, нанимая работников на неполный рабочий день, мы успешно продвигаемся к открытию нового магазина.

В полдень, в те дни, когда специальные преподаватели академии не нужны, я могу приходить сюда и обедать вот так, не уходя далеко.

То, что Рурии здесь больше нет, не означает, что мы потеряли наш набэ*, поэтому, как обычно, Шики часто ездит в Готэцу.

TLN*: Горячая кастрюля (блюдо для еды)

«Я думаю, это что-то вроде кафе. На самом деле это не совсем подходящее место для еды, даже если оно хорошо подходит для бесед с людьми.»(Макото)

Они даже не дают тебе много еды.

Мио определенно не была бы довольна этим местом.

Она не из тех, кто любит магазины, в которых царит только приятная атмосфера.

Как и ожидалось, многие клиенты-молодые люди, которые только начали учиться.

В нашем собственном магазине тоже довольно много таких людей, да.

Я думаю, это потому, что мы запасаемся редкими фруктами.

А для студентов академии Ротсгарда, где нередко получают травмы во время обучения практическим навыкам, хорошо всегда иметь наготове все виды лекарств и мазей, когда это необходимо.

Есть также немало людей, которые приходят в наш магазин, не сводя глаз с наших подрабатывающих работников, Джина и Амелии.

«В любом случае. Магазин прекрасно обходится и без меня.»(Макото)

Мне немного одиноко.

В последнее время Аква и Эрис становятся надежными. Они создали систему, в которой нет проблем, даже если меня там нет.

Хотя именно к этому я и стремился.

Еще со школьного фестиваля я получал запросы отовсюду и был занят тем, что ходил туда-сюда.

Такими темпами у меня будет полно дел с визитами в Лимию и Гритонию, на которые меня призывают, и моим интервью с Повелителем Демонов. Рут сказал что-то о том, что хочет, чтобы я что-то сделал, если я тоже планирую уехать куда-то далеко.

«Ха-ха, я тоже не смог купить набор фруктов Кузуноха сегодня.»(Мужчина 1)

«Попытка получить их похожа на лотерею, которую разыгрывают еще до открытия магазина. Это просто вопрос удачи.」(Мужчина 2)

«Я хотел бы, чтобы мы знали кого-нибудь, у кого там есть связи.」(Мужчина 1)

«Я слышал, что нормальные сотрудники даже не оказывают особого внимания, понимаешь? Если бы вы устроились там на неполный рабочий день, вы могли бы найти себе что-нибудь поесть, но сейчас они не набирают сотрудников. Высокопоставленного человека зовут Шики, а владельца магазина зовут Райдо, я думаю? У вас может быть шанс, если вы знаете этих людей.」(Мужчина 2)

«У меня нет никаких контактов, и это не значит, что я хочу съесть это сам, меня попросила моя девушка. Если ты действительно так сильно хочешь его съесть, тебе следует самому встать в очередь за ним, черт возьми.»(Мужчина 1)

「… Может быть, вы никогда не ели его раньше?」(Мужчина 2)

«Нет. Это же просто фрукты, верно? Я бы предпочел иметь одно из тех видов оружия, которые они продают.»(Мужчина 1)

«Эх, это удивительно, понимаешь? Я определенно рекомендую вам попробовать это хотя бы один раз.」(Мужчина 2)

Они говорят о нашем магазине.

Я смотрю на двоих, которые обсуждают компанию Кузуноха, стараясь, чтобы их не заметили.

Студенты Академии?

Они в штатском, так что я не могу сказать.

Это двое молодых людей, примерно моего возраста.

Фрукты, да.

Как обычно, наши ограниченные по количеству нарезанные фрукты рассматриваются как редкие предметы.

Когда я вернусь, я спрошу об увеличении наших запасов на них.

«Что, ты ела его раньше? Есть много людей, которые говорят, что это не стоит такой цены, понимаешь?」(Мужчина 1)

«Это либо люди, которые никогда не пробовали, либо те, кто вообще не интересуется едой. Он настолько хорош, что, если бы я мог есть его раз в неделю, мне не понадобилась бы никакая другая сладкая еда в течение остальной части недели.»(Мужчина 2)

«Подумать только, что ты так говоришь, когда ешь десерты в кафе раз в два дня. Это что, печенье с желтыми кольцами или что-то в этом роде?」(Мужчина 1)

Он говорит об ананасах.

Забавно выковыривать их центры, поэтому я несколько раз помогал им с этим.

Те, что из Асоры, не кусают язык, даже если их у вас много, поэтому их легко есть.

«Будь то лекарства, еда или оружие, компания «Кузуноха» делает что-то отличное от остальных. Будь то уровень или качество самих предметов.」(Мужчина 2)

«В этом я с тобой согласен. И, самое главное.»(Мужчина 1)

«»У них хорошие сотрудники.»»(Оба мужчины)

«Да.»(Мужчина 1)

«Да.»(Мужчина 2)

Когда меня хвалят за то, как мы относимся к нашим клиентам, я чувствую себя счастливым, как будто меня самого хвалили.

Когда они умоляли меня позволить им работать на меня, я позаботился о том, чтобы научить и Джина, и Амелию, как правильно обращаться с клиентами.

Похоже, они должным образом применяют это на практике.

Лесные людоеды и гномы тоже хорошо относятся к клиентам.

Хотя, когда дело доходит до людей, которых они знают, или постоянных клиентов, я беспокоюсь об Эрис.

«Ты ее знаешь?! Эй, когда дело доходит до приветственных девушек Кузунохи, есть только этот человек, верно?!»(Мужчина 1)

«Да, сначала я был сбит с толку. Но я бы с удовольствием сделала этого человека своим любовником.」(Мужчина 2)

«Она надежна и скрупулезна, когда дело доходит до ее работы, поэтому она взяла себя в руки.»(Мужчина 1)

«Она милая, нежная и добрая. Другие девочки должны кое-чему у нее научиться, серьезно.」(Мужчина 2)

Даже если так, они говорят о любовниках?

Думать такие грубые вещи о наших сотрудниках.

Они говорят о девушках, так что… Наверное, Амелия

Эта девушка, кажется, смотрит только на Шики, но она все еще популярна среди клиентов, ха.

Подождите, “надежная и тщательная, когда дело доходит до ее работы”?

В довершение всего » милый, нежный и добрый”?

Является ли она девушкой, которая заслуживала бы такого уровня похвалы?

«Она совсем как принцесса, ха.»(Мужчина 1)

«Она принцесса.」(Мужчина 2)

«Аква-сан-лучшая.」(Мужчина 1)

«Эрис-сан-лучшая.」(Мужчина 2)

「Buh!」(Макото)

Гуах, мой кислый сок пошел не в ту сторону!

Это больно, действительно больно!

Какая это неожиданная атака!

Когда я бессознательно выплевываю свой напиток, на меня бросаются странные, жалкие взгляды.

Я могу только опустить голову от стыда.

Аква?

Eris?!

У этих парней что, гнилые мозги или что-то в этом роде?!

«А?»(Мужчина 1)

«А?»(Мужчина 2)

Они не разговаривают со мной,

Они допрашивают друг друга, потому что оба назвали разные имена.

Я хочу замолвить свое собственное словечко, но сначала мне нужно оправиться от моего досадного инцидента и восстановить самообладание.

Аква может быть надежной и скрупулезной, когда дело доходит до ее работы, но она довольно деловита по отношению к клиентам.

Эрис маленькая, поэтому она может показаться милой, но как бы вы на это ни смотрели, она определенно не нежная или добрая.

Или мне так кажется.

Нет, дело в том, что они хьюманы и хотят сделать получеловека своим любовником?

Либо компания «Кузуноха» действительно нашла свое место в городе среди студентов, либо молодые люди более гибки в своем образе мышления.

Может быть, им промыли мозги, когда их спасли Аква и Эрис во время восстания мутантов?

«Эй, эй, если мы говорим о приветливых девушках*, то это должна быть Аква-сан. Эрис-сан тоже неплохая, но ее очарование существует только благодаря Акве-сан, понимаешь?」(Мужчина 1)

TLN*: Термин здесь “看板娘 / канбан-мусуме”. Словарное определение этого термина звучит так: “симпатичная девушка, которая привлекает покупателей зайти в магазин”

«Что ты хочешь сказать, то, как Эрис-сан точно оценивает наше настроение и то, чего мы хотим, делает ее идеальной приветливой девушкой, верно? Используйте немного здравого смысла. Акве-сан немного трудно сравниться с кем-то подобным, тебе не кажется?」(Мужчина 2)

Они начали вести себя как Джей Кей.

Джей Кей, которые не являются ученицами средней школы женского пола.

TLN: “JK”-это сленговый термин, который означает “女子高生/джоши-кусей”, что означает “студентка средней школы”

Все явно накалилось по сравнению с тем, когда они обсуждали наши продукты.

Ух ты, они уже встали.

Неужели они собираются затеять драку из-за этого дурацкого спора?!

Должен ли я остановить их?

Нет, у меня такое чувство, что все не уладится, даже если я вмешаюсь, поэтому я не хочу вмешиваться… Было бы более по-взрослому оставить их в покое. Да

«Эй!»(Девушка 1)

О, кто-то пришел, чтобы остановить их.

Какой герой

Я буду тайно поддерживать вас, девочки.

«Ч-чего ты хочешь?」(Мужчина 1)

«Лучшая приветливая девушка компании Кузуноха-это, безусловно, Шики-сан, не так ли?!»(Девушка 1)

«Подожди, ты! Разве это не Лайм-сан?!»(Девочка 2)

Я добавлю этот магазин в список мест, которые я никогда не должен посещать.

«А?! Мы говорим о гостеприимных девушках! Кто, черт возьми, хочет говорить о долбаных парнях?!」(Мужчина 2)

«Если ты только подумаешь об этом, то поймешь, что нет никакой разницы между парнями и девушками! Сотрудники-мужчины там действительно красивые, нежные и добрые! Они самые лучшие!」(Девушка 1)

Пожалуй, я вернусь.

Я встаю, быстро расплачиваюсь и направляюсь к выходу.

Я не могу сказать, что меня интересует исход этой дискуссии среди этих людей, которые, похоже, являются нашими основными поклонниками.

На самом деле, я немного сожалею, что вообще начал слушать этот разговор в первую очередь.

Что они делают на подоконниках?

Похоже, что даже сотрудник, внимательно наблюдавший за происходящим с улыбкой, решил, что нужно что-то делать. Краем глаза я вижу, как он движется к окнам.

Такого рода слава может быть проблематичной для нас.

Яркий свет солнечной улицы ослепляет.

«Ты там.»(Таинственный человек)

Хм, я?

Кто-то окликнул меня, поэтому я останавливаюсь.

«Извините, но я слышал, что здесь недалеко есть магазин под названием «Компания Кузуноха»…»(Таинственный человек)

О, это клиент, который ищет наш магазин.

«В таком случае, если вы пойдете по этой улице … «(Макото)

Когда я поворачиваюсь к человеку, который звал меня, чтобы дать им указания, я замираю.

「… Ты, этого не может быть.»(Таинственный человек)

Это по моей части.

Каковы шансы

「…»(Макото)

Я выдвигал множество гипотез о том, как это могло произойти, но я никогда не думал, что мы встретимся вот так; слова даже не произносятся.

Либо это результат звезды, под которой я родился, либо меня каким-то образом потянуло к Семпаю.

«Если я правильно помню, тебя звали Мисуми-кун?」(Таинственный человек)

Она знает мое имя?

Даже несмотря на то, что наши отношения были отношениями простых знакомых, которые всего несколько раз обменялись парой слов.

Нет, для Отонаси-семпай это возможно.

Она человек без видимых недостатков, ни внутри, ни снаружи.

До такой степени, что вы бы задались вопросом: “Такие люди существуют?”

В самом деле, почему Семпай в этом мире?

「… Отонаси-семпай.»(Макото)

Партия героя покинула Лимию, направляясь в Лорельский союз со строгим графиком перевода. У них не было никаких планов приезжать в академи-Сити.

Но теперь герой Лимии прямо у меня на глазах спрашивает, где находится компания «Кузуноха».

Отонаси Хибики-сэмпай

У меня складывается впечатление, что она немного острее, чем была, когда я встретил ее, когда она была президентом студенческого совета.

Увидеть Сэмпай здесь, прошептать ее имя-единственная реакция, на которую я способен.