Глава 88

88 Его женщина

Ронг Юэ посмотрел на знакомую фигуру Цинь Ичэня, когда он вошел в зал, как монарх.

Резкую перемену после его появления мог уловить даже маленький ребенок, поскольку все застыли в том, что они делали, просто чтобы это было возможно.

С этого расстояния их глаза встретились, и Ронг Юэ тут же отвел взгляд, не желая создавать с ним никакой драмы.

n𝓸𝒱𝓮(𝑙𝚋/1n

Однако брови Цинь Ичэня нахмурились от недовольства, когда он увидел, как она отвернулась.

Неужели, когда рядом с ней два мальчика, его маленькая девочка теперь его игнорирует?

Кроме того, он подарил ей комплект украшений, потому что намеревался, чтобы она носила его здесь, очевидно, его маленькая девочка не поняла его намека.

«Разве это не та маленькая девочка, с которой я познакомился на днях?» — спросил Мо Фань, проследив за взглядом Цинь Ичэня и увидев Ронг Юэ.

Одетая, она выглядела даже лучше, чем вчера, и Мо Фань озорно усмехнулся.

«Похоже, твой маленький цветок начинает привлекать и других насекомых». Он нанес удар, прежде чем, наконец, быстро осмотреть зал.

…..

Мало того, что Мо Фань заметил взгляд Цинь Ичэня, как холостяка номер один в столице, многие девушки включили его в свой список желаний и явно замечали каждое его действие с того момента, как он вошел.

«Вы не можете сказать мне, что лисица тоже привлекла Второго Молодого мастера? Все говорят, что он не любит женщин, да? — с любопытством спросила одна девушка, глядя между ними.

«Ты воображаешь, он, должно быть, только что смотрел на зал, кроме того, разве эта лисица не сосредоточена на том, чтобы просто есть? Он ни за что не сможет найти такую ​​привлекательную девушку. Кто-то еще возразил, быстро закрыв дело. Несмотря на то, что у некоторых из них были свои сомнения, это также была истина, которую никто не хотел принять, в конце концов, они разными способами пытались заполучить этого же человека, но потерпели неудачу.

Молодой господин семьи Пан и мастер спустились из-за высокого стола, чтобы поприветствовать Цинь Ичэня и Мо Фаня.

Хотя Мо Фань был игривым и безрассудным, все знали, что Цинь Ичэнь принял его как приемную семью, поэтому у него было больше, чем просто поддержка второй семьи Мо.

В то время как все в зале спешили завоевать расположение двух новых высокопоставленных гостей, Ронг Юэ, Ван Ань и Ван наслаждались дегустацией еды, которая была там размещена.

«Этот торт тоже очень хорош». Сказал Ван Бо, передавая маленькую тарелку Ронг Юэ.

«Хммм, приятно». Ронг Юэ согласилась, откусив еще несколько кусочков шоколадного торта.

И только когда она наконец насытилась, они втроем решили, что хотят прогуляться по залу. Но в присутствии Ронг Юэ они не могли быть слишком опрометчивыми.

Когда они уже собирались уходить, Ван Лэй вернулся, чтобы встретить их.

«Вы все все это время ели, не могли бы вы просто составить ей компанию?» Ван Лэй отругал их, прежде чем повернуться к Ронг Юэ.

«Ты дурак? Я слышал, что на другой стороне есть креветки», — сказал он с таким любящим выражением лица, от которого двух его братьев чуть не стошнило кровью.

Разве он не обвинил их в том, что они сосредоточены на еде? Кто теперь был лицемером?

— Я пока сыт, проверим позже. После еды Ронг Юэ почувствовала, что теперь она может уделять больше внимания тому, что происходит вокруг нее.

Без всякого решения партия разделила людей на четыре группы, обозначая вторую и третью семьи. Поскольку в подобных случаях они не могли позволить женщинам оставаться с мужчинами, каждая сторона имела четкую линию, в результате чего только люди из семьи Ван и Ронг Юэ не имели четкого разделения.

«Можно сказать, что наша семья сейчас находится где-то посередине. Раньше мы принадлежали ко второму эшелону, но в последнее время в наших финансах произошли некоторые упадки, и, поскольку многие молодые поколения все еще учатся в школе, мы не смогли восстановиться так быстро, как нам хотелось». Ван Лэй объяснил ей тихим голосом, и Ронг Юэ понимающе кивнула.

Теперь, когда она знала, в чем заключаются их проблемы, и если когда-нибудь появится способ помочь им, она, конечно, без колебаний сделает это.

В конце концов, она провела здесь всего два дня, но они заставили ее почувствовать себя частью их во всех смыслах.

«Вернуться назад несложно, все дело в использовании рычагов, кроме того, вы должны держать под контролем младших, в этом поколении легко отвлечься». Сказала она, глядя на то, как многие люди прибегают к своим телефонам или сплетням.

Даже в школах было именно так.

Они оба некоторое время разговаривали, наблюдая, как несколько семей преподносят свои подарки старому мастеру Пангу.

Когда наконец пришло время ассоциации художников приступить к рисованию, Ронг Юэ взяла у Ван Аня свою вязаную сумку и шагнула вперед, туда, где находился старейшина Ван.

— Юээр, все в порядке? — осторожно спросил он. Он уже обсудил это со своими сыновьями, и все они согласились, что если вообще возникнет какая-то проблема, то для Ронг Юэ лучше не соревноваться, чем соревноваться и смущаться.

— Со мной все в порядке, я только что закончил есть. Она ответила, а затем оглядела других участников.

Мало того, что она оглядывалась по сторонам, все в зале были удивлены тем, что стоящая там девушка была ученицей Мастера Ванга, которая всем им была любопытна.

После выхода одной из ее работ новости очень быстро распространились в их кругу, позволив им узнать, что есть кто-то на уровне Бай Лу и Ло Юньси, который умеет рисовать.

Более того, если посмотреть на ее возраст, можно было легко увидеть, что даже самый младший из шести предыдущих был старше ее более чем на пять лет!

Это вышло за рамки таланта и превратилось в гения.

Кроме того, некоторые девушки, у которых были какие-то фантазии о том, что чем красивее она будет, тем бесполезнее она будет, уже могли почувствовать, как их надежды угасают.

Ронг Юэ почувствовала на себе взгляд после того, как она отвела взгляд, и сейчас, судя по ее взгляду, она чувствовала, что он исходил оттуда, где стоял Бай Лу.

Однако она решила проигнорировать это и подождала, пока она отведет взгляд.

«Великий старейшина Панг, мы решили, что вместо того, чтобы просто подарить вам картину, мы позволим всем нашим детям продемонстрировать свои навыки, и вы сможете выбрать среди них свою любимую.

Поскольку все их навыки просто потрясающие, мы намерены подарить остальное благотворительной организации на ваше имя».

После того, как вице-президент объяснил суть дела, великий старейшина Панг удовлетворенно кивнул, в конце концов, смотреть, как кто-то рисует, было в некотором смысле еще одним подарком.

Более того, ему давали возможность увидеть молодое поколение, выходившее на свет.

«Ах! Хороший! Хорошо, лучше было бы это сделать в другом зале, где сидят люди и гораздо спокойнее наблюдать за этими талантливыми людьми». Таким образом, он переместил картину вперед, а ученики и их учителя отступили назад.

Все это время Цинь Ичэнь не сводил взгляда со своей маленькой девочки.

Как будто у него не было еще одного шанса сохранить это лицо в памяти, и он хотел использовать преимущество, которое он получил сейчас, чтобы впитать и запомнить все ее черты, чтобы не забыть его.

«По тому, как ты смотришь на нее, люди скоро начнут понимать, что между вами обоими что-то есть». Сказал Мо Фань и окинул взглядом комнату, чтобы убедиться, что никто не обращает на это слишком много внимания.

Тем не менее, учитывая титул, положение и внешний вид Цинь Ичэня, подобное было почти невозможно, и поэтому он мог только смиренно вздохнуть.

«Так будет даже лучше, если все эти мальчики будут знать, что им следует держаться от нее подальше». — холодно сказал Цинь Ичэнь, его глаза сверкнули резким блеском.

Мо Фань усмехнулся, а затем отвлекся от пары развивающихся любовников, изучая людей в комнате.

Для всех в мире он считался безрассудным и расточительным сыном, однако только Цинь Ичэню было позволено увидеть свое истинное «я» и при этом позволить ему быть таким, каким он хотел быть, когда он был снаружи.

Наконец вручение подарков закончилось и гостям было предложено перейти в другой зал, где должен был проходить банкет.

Чтобы избежать большого скопления людей, имена назывались одно за другим как фамилии. Чтобы все члены семьи могли разъехаться со своими представителями и выйти в другой зал.

К сожалению, вместо того, чтобы начать сверху, они начали снизу, желая, чтобы низшие семьи подстерегали высшие.

После того, как были вызваны все семьи третьего уровня, Ронг Юэ была удивлена, когда они начали со второго уровня, а они все еще не позвонили семье Ван, и поэтому она бросила на него вопросительный взгляд.

«Наша семья связана с семьей Панг узами брака, и поэтому они позволили бы нам занять более высокое место, чем другим, в их собственном случае». Он объяснил, и Ронг Юэ понимающе кивнула.

«Семья Ван». Наконец позвонил ответственный человек, и Ронг Юэ встал вместе со всеми остальными членами семьи, однако, прежде чем они успели уйти, заговорил кто-то из одной из семей второго уровня, которые все еще ждали.

«Я не думаю, что молодая леди из вашей семьи, не так ли? Старейшина Ван?»

«Она моя ученица. Это автоматически делает ее моей семьей». Сказал старейшина Ван, и его лицо изменилось с бесстрастного на хмурое.

«Я не думаю, что это работает таким образом. Если у нее нет рейтинга, она может сидеть здесь, пока не придет время соревнований, родословная всегда была единственным проходом». — высокомерно сказала молодая жена.

Ронг Юэ оглянулась, обращая внимание на ее внешний вид, не позволяя каким-либо эмоциям проявиться на ее лице.

— И ты имеешь в виду, что твоя родословная более ценна, чем родословная моей женщины? Из-за высокого стола раздался холодный и ленивый голос, лишив всех присутствующих в комнате дара речи.

Его женщина?