Глава 475 — Глава 475: Возвращение домой

Глава 475: Возвращение домой

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Судья Вэй, старая мадам Ван и другие болтали более четырех часов.

Все это время магистрат Вэй вспоминал прошлое и говорил о своем росте за эти годы.

Включая то, где он был после того, как стал чиновником, и какие изменения произошли в Ваннинг Сити. Он также рассказал о том, как дела в округе Ванбэй сейчас.

Чем больше он говорил, тем больше пугались Ван Чуаньфу и остальные.

Почему почтенный судья сказал им это?

Однако старая мадам Ван только молча слушала. Иногда она кивала и говорила: «Мн. Неплохо.»

У нее были манеры эксперта.

Это удивило Ван Чуаньфу и Ван Чуаньгуя. Они вспомнили, что раньше у их семьи было очень мало активов. В то время у них еще было по два-три слуги и прислуги дома. К детям дома даже приходил учитель, чтобы учить их.

Однако тот дом точно был не в Ваннин-сити, а в относительно отсталом маленьком городке. К тому же, это было довольно далеко отсюда. Вероятно, это было на территории Западного Ветра.

Почему Мать казалась очень близкой к этому магистрату Вэю?

Может быть…

Может быть…

Этот магистрат Вэй был давно потерянным младшим братом их матери?

Глядя в возбужденные глаза магистрата Вэя, Ван Чуаньфу и другие думали о многом.

Если бы магистрат Вэй мог слышать их мысли, он обязательно добавил бы: «Братья, вы правы!»

Он поклонялся старой мадам Ван, которая когда-то была принцессой Юн Чанг, как богине.

Он хотел быть ее младшим братом, но старшинство не позволяло.

«Хорошо, на сегодня все. Я устал. Об остальном поговорим позже». Старая мадам Ван поставила чашку в руку и встала, чтобы уйти.

Судья Вэй был ошеломлен.

— Все, вы уже уходите? Он поспешно сказал: «Не уходи. Этот офис магистрата довольно большой. Задняя часть просторная. Я освобожу для вас большую резиденцию во дворе. Здесь тоже три брата. Я также могу устроить им двор. Так хлопотно жить на улице».

Старая мадам Ван: «У вас хорошее место, но я не хочу здесь жить».

Ван Чуаньфу и остальные поспешно последовали за старухой, словно у них под ногами были шипы.

Судья Вэй нетерпеливо последовал за ним, выглядя так, будто хотел последовать за ним.

Он следовал за ними, пока они не подошли к входу.

Старая мадам Ван остановилась и взглянула на него. «Не отсылайте меня. Я буду искать тебя, когда буду свободен в будущем. Вы уже судья. Не думай играть весь день».

Судья Вэй был ошеломлен, прежде чем был приятно удивлен. «Все, вы еще придете в будущем?»

Старая мадам Ван не ответила ему. Она только махнула рукой и вышла из правительственного учреждения. «Пойдем.»

Увидев, что ее сыновья не последовали за ней, старая госпожа Ван сказала: «Почему? Ты не можешь уйти? Хочешь, я тебя вынесу? Ты действительно думаешь, что это твой собственный дом!»

Ван Чуаньфу поспешно толкнул двух своих братьев и сказал с глупой улыбкой: «Мама, мы идем».

Ван Чуангуй изначально о чем-то думал, но этим толчком он тут же отогнал эту мысль.

«Подождите, кажется, я кое-что забыл», — поспешно сказал Ван Чуангуй.

«Если ты не забудешь себя, это будет благословением!» Старая мадам Ван не дождалась их и ушла.

Ван Чуанман крикнул: «Мама, подожди своего сына!» Он тоже погнался за ней.

Ван Чуангуй остался стоять на месте. Подумав некоторое время, он действительно не мог вспомнить, чего ему не хватало. Значит, он тоже ушел.

Через 15 минут после того, как они ушли, жена магистрата привела мадам Ма и послала кого-то в переднюю, чтобы спросить, только чтобы узнать, что старушка уже ушла.

Мадам Ма была ошеломлена. «Они все ушли?!»

Здесь был еще один человек!

Неужели они забыли о ней?

«Ван Чуангуй!» Мадам Ма стиснула зубы и выругалась в своем сердце.

«Ачу! Ачу!» Ван Чуангуй сел в карету и дважды чихнул. Потирая нос, он потянулся в сторону. «Я думаю, что я немного замерз. Дорогая, дай мне платок…

Как только он закончил говорить, он вдруг повернул голову.

Только тогда он понял, что в карете были только его братья и старая госпожа Ван.

А? Где моя жена?