книга 16-16-2. Салон Королевского замка

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

16-2. Салон Королевского замка

Сато здесь. Бывают моменты, когда вы застигнуты врасплох окружающими людьми, поскольку они шумят о чем-то, что вы не заботитесь о себе, верно. Я бы предпочел, чтобы они приняли это за чистую монету вместо того, чтобы странно пытаться прочитать какой-то тайный смысл за словами.

— Ичиро-НИИ, Сол-кун пытался уговорить тебя стать его вассалом?»

Пока я делал трансформационные наборы для поездок в школу Почи и Тамы, Хикару пришел с несколькими закусками на руке.

Вещи на столе, такие как курточка, фляжка, ремень, сумка для домашней обуви и тряпка для пыли, все это было сделано вручную Арисой после того, как она увлеклась.

— Я удивлен, что ты знала.»

— Ун, потому что Сет ругал Сол-Куна за это.»

Этот сет, о котором говорил Хикару, — прозвище короля.

Согласно информации на моей карте, его настоящее имя, кажется, Сетералик.

-А зачем ему это?»

— Я имею в виду, что Сет и остальные уже обо всем договорились.—«

По словам Хикару, король и премьер-министр в настоящее время пытаются убедить герцога Биштала и маркиза Келтэна не выпрашивать меня у графа Муно-теперь он маркиз-за кулисами.

Однако сам принц Солтрик пытался сделать меня своим вассалом, и это вызвало гнев короля.

— Ну, сет тоже был виноват в том, что не сказал Сол-Куну, а Сол-кун слишком вежливо опустил это до уровня друзей, так что он только получил выговор, это Фине.»

Быть членом королевской семьи, кажется, очень больно.

Я чувствую, что они недостаточно нормально общаются как родитель и ребенок, но это может быть именно так, как это происходит между занятым королем и 32-летним сыном и наследником.

Тем не менее, похоже, что даже король обеспокоен тем, как обращаться с убийцей лорда демона.

-Так это не то, что ты знаешь?»

-А разве нет?»

— Сет и ПМ, похоже, убеждены, что истинная личность Итироу-НИИ-это герой Нанаси.»

—Все наоборот, совсем наоборот. Герой нанаши настоящая личность-это я.

Отведя взгляд в сторону, Хикару лишь ответил на вопрос короля неопределенной японской улыбкой, не подтверждая и не отрицая его.

Хикару не тот тип, который может быть тонким с ее жестами, хотя, так что они, скорее всего, узнали.

Я делал некоторые яркие вещи во время божественного наказания, готовясь к возможности того, что моя личность будет взорвана, поэтому только это находится в пределах моих ожиданий.

-Но, похоже, сет и ПМ думают, что настоящая природа Ичиро-НИИ-это не обычный человек.»

Если подумать, когда мы сказали королю и премьер-министру, что есть две нанаши, они подумали, что я апостол богов.

-Но я всего лишь обычный человек.»

Когда я ответил на это, Хикару радостно рассмеялся: «Ага.»

— Как грубо.

Запись о моем статусе правильно читает [человек] просто вы знаете.

— Оставляя в стороне вопрос о том, является ли Ичиро-НИИ «обычным «или нет, похоже, что Сет думает, что вы» Аватар Дракона», который превратился в человека с помощью первобытной магии, понимаете?»

— Дракон?

-Ну разве это не логический скачок?»

-Ну, не совсем ты знаешь~. Я имею в виду, что вы били лордов демонов по всему миру и регулярно спасали мир от кризисов. Разве не очевидно, что ты не нормальный человек?»

Хикару продолжает с этим в качестве предисловия.

-Это означает, что ты либо апостол Бога, демон или дракон, но демон не стал бы убивать лордов демонов направо и налево, а апостол Бога не пошел бы против воли Бога и не предотвратил бы заранее паническое бегство монстров. Следовательно—«

Похоже ,что [Дракон] — это единственная оставшаяся возможность в процессе исключения.

Боевые наркоманы, Черный Дракон и древний дракон, а также небрежный небесный дракон, Тен-тян вспыхнул у меня в голове.

Но я не думаю, что я настолько эксцентричен?

Я редко когда порчу окружающую обстановку.

— А!»

Хикару указал на настенные часы и встал.

-Если мы сейчас же не оденемся, то опоздаем на танцы.»

-Неужели уже наступило это время?»

Взглянув на таблицу расписания в моем меню, это действительно плохо.

Мы действительно не можем опоздать на огромную танцевальную вечеринку, спонсируемую королем, не так ли?

«Так вот это и есть самое главное блюдо, которое красит все вещи, как рассказано в легенде!»

— Этот возбуждающий нос запах просто чудесен.»

Я слышал голоса обжорливых аристократов с территории Оюгока-Маркиза Ллойда и графа Хаку из продуктовой тележки, которая обеспечивает легкие блюда.

Я не видел их в полдень, когда же они добрались до столицы.

Только не говори мне, что они прилетели сюда на дирижаблях ради того, чтобы поесть Карри.

Похоже, что эти двое расположились лагерем в углу Карри.

— Я и не ожидал меньшего от двух знаменитых гурманов. Ты же первым делом пошел за карри.»

Премьер-министр, который попросил у меня Карри, сказал Это Маркизу Ллойду и графу Хаку с гордым видом.

-Ну и ну, если это не ваше превосходительство премьер-министр.»

-Не может быть, чтобы ты заставила графа Пендрагона, который достиг чего-то столь же Великого, как убийство лорда демона, приготовить это?»

— Этого не может быть, наш мудрый и великий премьер-министр никогда бы не сделал такой глупости.»

Маркиз Ллойд и граф Хаку, которые вели себя странно напыщенно, начали затевать драку с премьер-министром.

— Добрый вечер, Маркиз Ллойд и граф Хаку. Я попросил нашего шеф-повара приготовить эти блюда, у меня самого не было никакой руки на них.»

Я не хотел видеть ссору между знакомыми, поэтому быстро встал между ними и устранил недоразумение.

— Значит, это блюда из страны владыки-Героя. Подумать только, настанет день, когда я сам смогу увидеть настоящую вещь!»

— Он острый, но очень вкусный.»

-Ты права, Соруна.»

Я обернулась, чтобы посмотреть на источник уютных беззаботных голосов, и обнаружила Маркиза Мьюно и его семью, тихо наслаждающихся Карри вдоль стены.

Несмотря на то, что они являются одним из немногих быстро растущих высокопоставленных дворян, которых можно пересчитать по рукам в Королевстве сига, скромность семьи Муно никогда не меняется.

— Ваше превосходительство Муно!»

— Хейя, Сато-кун. У нас тут есть немного карри.»

Маркиз Мьюно приветствовал меня поднятой рукой с ложкой карри.

«Это действительно вкусно-так что это блюдо, которое герой первого поколения-сама и предок царя-самы жаждали всю свою жизнь…. Ах, я прямо сейчас в анналах истории.»

Маркиз Мьюно говорил какие-то непонятные вещи с эмоциональным выражением лица.

Но на самом деле, если бы я знал, что он будет так рад, я бы подал немного карри, когда мы посетили территорию Муно.

-Они ведь тоже хороши с жареными креветками и котлетами.»

— Эрина!»

-Да, да, Карина-сама. Они у меня уже есть~»

Эрина, служанка муно Маркизома, вернулась с тарелкой жареных креветок и котлет внутри.

Кусочки жареной креветки вокруг ее рта, должно быть, от ее ядовитого вкуса.

Нет необходимости указывать на незначительные детали.

-Сато, можно мне потанцевать?»

Когда я с теплотой в сердце наблюдал за семьей Муно, Хикару, которая вышла из дома с ее платьем, позвала сзади.

Сегодня она носит макияж должным образом, это делает ее похожей на другого человека.

— Карина-сама,вы позволите мне сначала потанцевать?»

Леди Карина, которая набивала щеки Карри, ничего не ответила и только кивнула со сложным выражением на лице.

Было бы неплохо, если бы она могла учиться у своей старшей сестры Соруны и поднять свою девичью силу немного больше.

— Послушай, Убийца Демонов-Доно берет за руку женщину.»

— Ой, это ведь не Ее Высочество Систина, верно?»

-Это же герцогиня Мицукуни!»

Внимательный слух ловко подхватил дворянский шорох.

Когда мы добрались до центра танцевального зала, заиграла живая мелодия танцевальной музыки.

— Мне кажется странным танцевать с Ичиро-НИИ.»

Хикару сказал какую-то странную вещь, хотя это был не первый раз, когда мы танцевали вместе.

— Было бы здорово, если бы этот момент длился вечно.—«

-Я буду танцевать с тобой в любое время, когда ты захочешь.»

Я имею в виду, не поднимайте там странный флаг.

Этот ответ в моем сознании закончился напрасно, поскольку наш танец закончился без каких-либо проблем, а затем я продолжил танцевать с принцессой Систиной, Леди Кариной и Сэрой по очереди, переместился в Нижний дворянский район и танцевал с Арисой и молодежной труппой, а также Лулу и старшей труппой.

На днях у зверолюдей была специальная тренировка Arisa, так что они могли хорошо танцевать, без каких-то странных частей.

Конечно, я записал все это, чтобы мы могли посмотреть его в любое время.

После того, как я танцевала с Зиной-Сан, наконец, ворвались дочери более низких дворян в окрестностях.

Поскольку Зена-Сан была низшим дворянином в графстве серю, это, вероятно, стало толчком для людей, которые сдерживались, чтобы сделать шаг вперед.

— Граф Пендрагон-сама, пожалуйста, позвольте мне потанцевать с вами.»

— Граф Пендрагон-сама, Мой дом плодороден! Сделай меня своей наложницей, чтобы я продолжила твою родословную!»

— Эрл Пендрагон-сама, пожалуйста, потанцуйте со мной. Я не возражаю, если он находится в спальне ночью.»

Красивые женщины собрались здесь, но они немного слишком честны со своим желанием.

Многие также приглашали меня на танцы, когда я тогда стал виконтом, но это не может сравниться с тем временем.

Как бы это сказать, они действительно в отчаянии, я даже чувствую жажду крови.

«»- Эрл Пендрагон-сама, пожалуйста .—«»»

Затопленные девушки навалились на меня всем телом.

Многие из них были незамужними женщинами примерно среднего и старшего школьного возраста, но некоторые были вдовами в свои 20 лет.

Они были довольно сильны—.

«Виновный.»

— Граф-сама скоро женится на Ее Высочестве принцессе, его тело бесценно! Контакты ни с кем кроме своей семьи не допускаются!»

Они были вынуждены отступить перед неприступной крепостной парой Миа и Эрисы и боевым мастерством груди Леди Карины.

Красавицы, получившие репутацию флиртующих в высшем обществе, могли только наблюдать за этим издалека, так как они не могли легко подобраться близко.

Были некоторые ужасно красивые женщины, способные лишить меня зрения, но так как они были [расточительницей], [жестокой] и [злой женщиной] на своих титулах, я игнорировал их вместе с другими женщинами.

Какими бы ужасно красивыми они ни были, они все равно не дотягивают до уровня Лулу.

— Господин! Я обеспечил молодые организмы, поэтому я сообщил.»

Пока я наблюдал за тем, как пара неприступных крепостей творит свою магию, Нана, которая ушла одна, взяла на буксир маленьких девочек.

— Перодота … Прости, Пендотагон… Аууу … «

— Приятно познакомиться, господин граф, меня зовут Сопоана, я третья дочь баронета Мусы.»

— Граф Пендрагон-сама, я Кисуна, седьмая дочь барона Нито.»

Дети, которые только что дебютировали в высшем обществе.

— Приятно познакомиться, юные леди. Я вассал Маркиза Муно, графа Сато Пендрагона.»

Я поклонился, как подобает благородному человеку перед маленькими дамами.

Дети завопили от восторга, как и кьяа, когда увидели это.

Ариса и Миа ищут здесь какое-то подтверждение, я хочу настаивать на своей невиновности.

В одном углу танцевального зала я танцевала с детьми, их старшими сестрами и старшими сестрами этих сестер, это вышло из-под контроля, поскольку возраст продолжал увеличиваться.

Кажется, я должен решительно отказаться, когда это необходимо сделать, даже если другая сторона-ребенок.

Группа женщин, которые обошли неприступную пару крепостей, направилась сюда, и их глаза, похожие на глаза хищников, продолжали смотреть на меня.

Такое чувство, что они почти кричали: «ха-ха! Время для охоты!»

В танцевальном зале стало шумно только тогда, когда я огляделась вокруг, пытаясь найти способ сбежать.

-Его Величество Король и Его Высочество Солтрик!»

После этого объявления король и первый принц вернулись обратно.

Однако король привез с собой герцога Биштала и герцога Оюгока.

— А?

Первый принц Солтрик смотрит на меня затуманенными глазами.

Как будто он считает меня нечеловеческим существом.

Этот принц разогнал толпу, как Моисей, когда шел ко мне.

Маленькие девочки, которые были вокруг меня, быстро отошли на некоторое расстояние.

— Эрл Пендрагон, можно мне немного вашего времени?»

-С удовольствием, ваше высочество Солтрик.»

Я немного устал танцевать, пока меня склеивают благородные дамы, поэтому это приглашение для меня приветствуется.

Пока это не доставляет никаких хлопот.

-Я мешаю тебе общаться с другими людьми?»

— Вовсе нет, я просто немного устала танцевать, так что я очень благодарна за то, что мне пришлось сопровождать ваше высочество.»

По приглашению первого принца Солтрика меня отвели в королевский салон, расположенный рядом с танцевальным залом.

Похоже, что здесь есть пространство, оборудованное анти-шпионским магическим инструментом, чтобы говорить тайно.

И место, к которому меня ведет принц, находится именно в этом пространстве.

Похоже, он хочет поговорить по секрету.

-Его величество сурово отчитал меня за то, что я пытался сделать вас своим вассалом.»

Принц сел на диван в гостиной и произнес это с непроницаемым выражением лица.

Речь идет о деле, которое Хикару рассказал мне перед танцами.

Его помощники стоят в отдаленном месте, кажется, они не приблизятся к нам, пока противошпионский магический инструмент все еще активен.

— А?

Если подумать, один из его помощников превратился в кого-то, кого я не знаю.

-Я уволил эту страницу.»

Принц, по-видимому, заметил мой взгляд и сказал это небрежно.

Похоже, он изначально был кем-то, кто работал под началом третьего принца Шарлика.

Он был уволен после старения третьего принца желтым демоном в столице герцогства, и был нанят первым принцем, чтобы быть его пажом после периода работы в качестве разнорабочего.

Похоже, его наняли из-за его кроткого отношения к высокопоставленным людям.

Меня не интересовали подробности, поэтому я не очень прислушивался.

— Позвольте мне еще раз пообещать вам это.»

Принц выпрямился с серьезным выражением лица.

-Я не стану пытаться сделать вас своим вассалом, пока вы сами этого не сделаете. Я хочу, чтобы мы были только друзьями, и я прошу Вас поправить меня, если я когда-нибудь совершу ошибку.»

-Я понимаю, солтрик-сама.»

Это удобно лично для меня, поэтому я послушно кивнул.

Судя по тому, что сказал Хикару, король и премьер-министр, похоже, ошибочно предположили, что я выступаю в качестве двойника тела героя нанаши только для того, чтобы Хикару подражал моей речи и поведению, и я существо более могущественное, чем Хикару-Аватар Дракона.

Они отнеслись ко мне так деликатно, наверное, потому что не хотят меня злить и навлекать на себя гнев дракона.

Они бы вели переговоры нормально, если бы я был двойником или слугой предка короля Ямато.

По всей вероятности, король, вероятно, ударил принца с возможностью того, что я был драконом.

Так вот, я лично не собираюсь ни опровергать, ни подтверждать этот слух.

Вероятно, нет никого достаточно самоубийственного, чтобы наступить на голое минное поле, как гнев дракона, и теперь верхний эшелон, вероятно, перестанет навязывать мне ненужные предложения о браке.

-Мне следовало бы не торопиться и выбрать что-нибудь получше.»

Сначала принц Солтрик сказал это, не показывая своего утомления на лице.

После предыдущего разговора принц представил меня своим вассалам и знати из фракции герцога Биштала, но их было довольно много.

Кроме того, поскольку герцог Биштал был вызван королем, талантливый молодой человек элиты, который также был наследником, был представлен мне как делегация герцога Биштала.

Молодой человек действительно выглядел как ваша модель высокомерного дворянина, но так как он зондировал, как будто он управлял неразорвавшейся бомбой, иметь дело с ним было более утомительно, чем просто быть высокомерным.

После того, как мы закончили приветствовать друг друга, один из помощников принца начал говорить: «это все еще слух», как предисловие.

-Известно ли Вашему Высочеству о слухе об открытии «Священного живого доспеха», который находится в Легенде о короле-предке владыки?»

Святые живые доспехи-такое чувство, что я слышал этот термин от кого-то очень давно.

— Какой-нибудь дворянин где-нибудь, вероятно, опять обманулся обманом. Какое богохульство.»

Это сказал один дворянин средних лет из фракции герцога Биштала, и другие дворяне также, по-видимому, были убеждены, что это подделка.

Это, вероятно, частое мошенничество, подобное тому, как [волшебная медицина Берии] была в городе-лабиринте.

-Может, это и правда, знаешь ли?»

Так же, как и волшебная медицина Берии.

— Хоу? Итак, Эрл Пендрагон делает ставку на подлинность найденных «священных живых доспехов»?»

-На что ты ставишь?»

-Я уверен, что сэр Пендрагон поставит на кон статью, которую мы даже не можем понять.»

Кое-кто из знати обмахнул меня веером.

Похоже, это пьеса о мести людей, которые не очень хорошо относятся ко мне как к другу первого принца.

-Тогда я поставлю вот это.»

Это ключ, сделанный из бриллианта с семицветым драгоценным камнем, надетым на его древко, магическая цепь из синей жидкости вырезана внутри тела.

Это один из предметов шуток, которые я сделал для игры в охоту за сокровищами для девочек.

Он будет излучать красивый синий свет, когда вы наполните его маной, но он не имеет никакого магического эффекта вообще.

— Т-это же!»

Интеллектуально выглядящий дворянин был удивлен, когда увидел ключ.

То, как он был удивлен, почти заставило его инстинктивно сказать: «А ты знал?»

-Я не могу сказать наверняка, но это символ древней династии Рараки, которая была уничтожена в эпоху богов.»

— Хи.

Я пытаюсь вспомнить случай с плавучим островом Рараки, который произошел в разгар божественной кары.

Это действительно похоже на гравюры, которые были в столице Рараки.

Ну, это просто совпадение….

-Тогда это ключ к перемещению летающего замка и города?»

— Т-правда! Узор внутри этого ключа выглядит как магическая схема.»

Привлеченные интеллектуально выглядящим дворянином, другие дворяне также подняли шум.

— Граф Пендрагон! Могу ли я добавить сюда Ману?»

— Да, делайте, как хотите.»

Я кивнул дворянину, который спросил с отчаянным лицом:

Аристократ, о котором идет речь, помещает свою Ману, затем цепь облачается в красивый синий свет, а затем на поверхности ключа появляются красивые волны света.

— Голубой свет?!»

— Святой магический инструмент!»

— Н-красивая….»

Дворяне смотрят на него так, словно их заворожили.

Как бы это сказать, то, как они увлечены, похоже, что они собираются убить друг друга в любое время, это страшно.

Они чувствовали себя намного серьезнее, чем дамы ранее.

— Эрл Пендрагон, вы действительно уверены, что ставите на это необыкновенное сокровище?»

— Спросил меня первый принц.

Он, вероятно, говорит мне, что я все еще могу отступить сейчас, но это наверняка будет иметь обратный эффект.

Потому что дворяне, которые были очарованы бриллиантовым ключом, вспомнили о пари.

— Я … я поставлю сбор пошлины прямо на мост через реку мольто!»

— Да кому нужна была бы плата прямо за какую-то случайную реку вроде этой! Я поставлю право на серебряную шахту Юкеля!»

«Тогда я поставлю наш фамильный мифриловый меч.»

— Волшебный меч! Держу пари, что волшебный меч, запрещенный в доме Бистала, был передан по наследству!»

Запретили?

Судя по английскому названию, это означает [запрещено] или [табу].

— Ну и что же? Вы слишком дешево ставите Шайтан?»

— Нелепо, как будто я использую Шайтан в качестве предмета для Пари!»

Наследник герцога и вассал принца ссорятся.

По-видимому, у Биштал-хауса есть несколько волшебных мечей в качестве фамильных реликвий.

-Тогда я готов поспорить на тайну волшебной книги крашения!»

— Тогда держу пари, что это военный инструмент!»

Место было наполнено энтузиазмом, когда люди начали ставить свое магическое оборудование, свитки, благословляющие шары и магические книги.

Это каким-то образом превратилось в хвастливое событие для их фамильных ценностей.

С другой стороны, люди, у которых нет ничего, чтобы сделать ставку, могут только стонать «гунуну».

— Держу пари, моя внучка!»

-Тогда держу пари, что это моя младшая сестра!»

Ой-ой, ты слишком увлекаешься.

Мне такие вещи не нравятся.

— Пожалуйста, исключите людей из Пари.»

— Это несправедливо.—«

«Признанный.»

Первый принц быстро перехватил дворянина, который собирался возразить против моего заявления.

-Ты действительно уверен, что это так?»

— Снова спросил принц.

«Утвердительный ответ. Это было что-то, что я нашел внутри холмоподобного живота осьминога Кракена, с которым я столкнулся, когда путешествовал как Сато. Таким образом, я не уверен, что это имеет какую-либо ценность сам. Если это будет разрешено, то да.»

-Тогда я не буду возражать.»

Услышав мои объяснения, принц взглянул на дворян и кивнул.

-Но ведь этот ключ только один,можно поспорить?»

Ключ не может быть разделен в отличие от денег.

«Нет проблем, люди, которые получают ключ, просто должны делиться им в соответствии с ценностью вещи, на которую они ставят.»

Принц обратился к знати: «вы согласны с этим, не так ли?- и дворяне ответили утвердительно с лицами, полными желания.

Услышав, что он будет разделен на величину ставки, более высокопоставленные дворяне начали добавлять опасные по звучанию вещи, такие как медные и железные рудники, месторождения драгоценных камней и торговые права.

Кроме того, я спросил подробности слуха у того, кто его поднял, и оказалось, что [священные живые доспехи], которые стали источником этого пари, были обнаружены исследователями под руководством Маркиза Кельтена.

После того, как угроза панического бегства монстров была преодолена, Маркиз Келтен обратился за разрешением развернуть большой воздушный корабль к королю, поэтому слух казался правдоподобным.

Аристократы предполагают, что дирижабль предназначен для транспортировки припасов и солдат, необходимых для исследования руин, обнаруженных исследователями.

Я думаю, что есть высокая вероятность того, что броня действительно существует, если маркиз даже заходит так далеко, как мобилизует воздушный корабль, но согласно интеллектуальным очкам noble, семья Маркиза Кельтена часто записывалась для поиска [святых живых доспехов] и терпит неудачу в истории королевства сига.

По-видимому, дворяне могли поспорить на это от всей души, потому что у них были огромные шансы на победу.

Ну, даже если бы я проиграл пари, это просто означало бы потерять мусор, здесь нет проблем.

— О, что же мне делать? Я испачкала это драгоценное платье, которое позаимствовала у матери.»

Девушка, говорившая монотонно, загораживала проход, когда я возвращался к девушкам, покинув салон принца.

Эта монотонно говорящая девушка, по-видимому, баронесса из герцогства Биштал.

Особенно большой клык оленя, кажется, является ее точкой очарования.

Так как ее горничная наблюдала, сжимая кулак за колонной, нет никаких сомнений, что это фарс.

Я прохожу мимо нее, не останавливаясь.

-У меня неприятности~. Очень-очень сильно влипла~.»

На этот раз в беде оказалась мускулистая женщина с рваными туфлями, выглядевшая явно неестественно.

«У меня туфли на каблуке порвались~.»

Разве это не должно быть [каблук твоих туфель]?

Ну, забудь о каблуке, я думаю, что разорвать всю обувь-это слишком много для акта.

Эта женщина также является дворянкой из герцогства Биштал.

-Моя младшая сестренка лежит больная в постели. Но моя семья так бедна, что мы не можем позволить себе купить ей лекарства.»

Тучная женщина с драгоценными камнями, покрывающими все ее тело в плохом вкусе, обратилась.

«Моя хроническая болезнь—«

На этот раз сидела унылая женщина с макияжем, который делал ее болезненно похожей на привидение.

Я почти поверил ей на мгновение, но согласно АР Ридингу, она сама картина здоровья, поэтому я иду мимо нее, не останавливаясь.

Меня заставляли наблюдать за этим фарсом много раз, пока я не пришел в зал.

Единственное, что их объединяет, — это то, что все они-простые женщины, связанные с герцогством Биштал.

Я не сомневаюсь, что это должно быть явное преследование со стороны герцога Биштала.

Я планировал отправить подразделение по восстановлению фирмы Echigoya в герцогство Биштал, чтобы помочь возрождению территории со всей серьезностью, но, похоже, это хорошая идея, чтобы воздержаться от этого на некоторое время.

Я оставлю его на уровне отправки достаточного количества пищи, чтобы никто не умирал от голода, как это всегда было до сих пор.