Глава 109

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 109: навыки шеф-повара Ю.

Переводчик: Сюн Гоци Редактор: Дестеслот

Он достал немного соли и высыпал ее в чистый стеклянный сосуд, а затем положил креветки внутрь и вылил каплю масла на соль. После этого белые креветки внутри начали выбрасывать изо рта ил и песок. Это чудесное движение просто сделало креветки намного чище.

Креветки с хвостом Феникса изначально не были блюдом для демонстрации кулинарных навыков. Но в руках двух поваров он, тем не менее, имел визуальные эффекты великолепного представления.

Юань Чжоу тщательно почистил каждую из креветок, поместив их в стеклянный таз, наполненный чистой водой после очистки.

Его прямая спина и гибкие движения запястий вызывали эстетическое чувство каждый раз, когда юань Чжоу клал креветки в таз, создавая впечатление у всех людей, наблюдавших за тем, как удобно было держать креветки.

С другой стороны, аудитория прямой трансляции Мэн Мэна увеличилась.

[Бу-у-у. Я хочу стать креветкой только для того, чтобы принять чистку босса юаня.], от маленького рыцарского фехтовальщика.

— «Я просто хочу его съесть. Я чувствую, что креветки будут очень вкусными, судя по тому, как их готовит босс Юань.], от того, что я гурман.

— «Это верно. Я думаю, что шеф-повар Юй теперь тоже отличный шеф-повар. Конечно, босс юань все еще немного превосходит его.], от Амисы.

[Кто хочет снова собрать команду, чтобы вместе пойти в ресторан босса юаня?], от раздражительного меня.

Вместо того, чтобы ответить на эти сообщения, Мэн Мэн внимательно наблюдал за двумя поварами, соответственно демонстрирующими свои поразительные кулинарные навыки.

“Похоже, у этого молодого человека действительно есть какие-то истинные способности, — шептали друг другу клиенты по бокам.

— Да, безусловно. Но блюдо из креветок с хвостом Феникса, приготовленное шеф-поваром Юем, — единственное в своем роде. Мне даже не удалось съесть таких настоящих креветок, когда я отправился в город Цзиньлин.- конечно, некоторые из них все еще больше доверяли шеф-повару Ю, так как они уже смаковали его блюдо раньше.

— И все же я с нетерпением жду работы от этого нового шеф-повара. Посмотрите на креветки, которые он сейчас готовит.- Кое-кто заинтересовался мастерством Юань Чжоу.

Зрители прямого эфира и зрители в стороне были все те же, они просто с нетерпением ждали еды. Однако последний мог пойти только в ресторан Юань Чжоу, чтобы поесть, в то время как первый сможет попробовать его через некоторое время.

Шеф-повар Юй был занят приготовлением других ингредиентов, таких как варка зеленого горошка и других овощей. Примерно через 10 минут он начал вылавливать белых креветок, которые выбрасывали ил и песок.

Он достал пару бамбуковых палочек для еды и помешал воду по часовой стрелке, пока она не образовала небольшой водоворот. Затем он перешел к другой паре бамбуковых палочек для еды, чтобы выловить белых креветок из водоворота. С помощью осторожных действий ему удалось удержать белых креветок подальше от масла; поэтому на белых креветках, которые были выловлены, не было ни капли масла. Вымыв и почистив их снова, шеф-повар Юй приготовился заняться креветками.

Тем не менее, способ обработки креветок шеф-поваром Юем был совершенно иным, чем у Юань Чжоу. Зажав одной рукой хвост креветки, он большим и указательным пальцами другой руки зажал кусок Панциря в середине хвоста и потянул назад. Затем была снята целая линия креветок. Впоследствии голова креветок была удалена.

Техника была быстрой и острой. Все креветки были быстро и хорошо обработаны. Только тогда шеф-повар Юй начал демонстрировать свои навыки владения ножом. Поскольку белые креветки изначально были невелики, с ними было трудно справиться на разделочной доске. Поэтому шеф-повар Юй непосредственно обрабатывал креветки одну за другой, оставляя их на руке и используя кухонный нож с узкой спинкой.

В принципе, он мог закончить обработку креветки двумя острыми и чистыми ломтиками, один ломтик для разделения хвоста, а другой для выбора мяса креветки. Более того, лезвие рубилось вертикально сверху вниз, в результате чего креветка имела одинаковую толщину с обеих сторон.

Такое тщательное обращение с мясом креветок и другими овощами дало ему заслуженное звание шеф-повара. Теперь оставалось только насладиться вкусом креветок с хвостом Феникса.

С другой стороны, Юань Чжоу был таким же, как обычно. Он придавил креветку одной рукой и разрезал спину ножом другой, не повредив леску для креветок и вынув ее полностью. Сделав еще один надрез, он открыл спинной отдел. На этот раз леска для креветок была очень тонкой, поэтому он сразу же вытащил ее ножом.

После разрезания спинки, по центральной линии, скорлупа стала легче слезать. Юань Чжоу всегда боялся, что нож может повредить мясо креветок, поэтому он обычно снимал Панцирь вручную.

На хвосте осталась только раковина, и креветки, как обычно, были аккуратно разложены на белой тарелке. Хотя качество мяса было не таким хорошим, как то, что обеспечивала система, креветки, тем не менее, были довольно свежими. Юань Чжоу использовал несколько навыков и заставил раковину хвостов встать вертикально.

Затем он разбил яйцо одной рукой, а другой рассыпал соль, заставляя яичный белок обернуться точно вокруг частиц соли и сразу же обернуться вокруг мяса креветок, как только оно упало.

В отличие от этого, способы, которыми шеф-повар Юй обрабатывал креветки, были другими. Он вытащил мясо креветок из скорлупы и сразу же положил его в стеклянный таз, казалось, не собираясь использовать яичные белки. Вместо этого он использовал кукурузный крахмал. Затем он добавил несколько зерен соли и приготовил рисовое вино, чтобы замариновать и позволить ароматам погрузиться в креветки.

После окончания маринования оба повара приступили к лепке, совершая одни и те же действия без каких-либо предварительных консультаций. Поскольку мастерство шеф-повара Юя не заключалось в его скульптурных способностях, он просто сделал кролика из помидора и сравнил его с настоящим цветком.

Тем не менее юань Чжоу было что показать покупателям. Он взял нож и выбрал хрустящую и нежную редиску. Поскольку редис в основном использовался для изготовления цветочных гарниров в ресторане, ресторан обычно не использовал хорошие, только нормальные редиски. В этой ситуации Юань Чжоу выбрал бы для лепки среднюю часть редиски.

Юань Чжоу уже выучил скульптурные навыки наизусть. В его руках постепенно возникла форма цветка из первоначальной темно-фиолетовой редиски. Более того, он даже вылепил цепочку цветов вдоль оставшейся части редиски.

На тарелке лежали мягкие и нежные лепестки цветов, тонкие, как крылья цикады, и даже слегка шелковистые на ощупь.

Отфильтровав воду, Юань Чжоу выудил вареный каштан и первым делом снял самую внешнюю коричневую твердую скорлупу, оставив снаружи только коричневую мягкую скорлупу. После того, как все это было очищено, каштаны все еще кипели. В это время юань Чжоу снова снял всю мягкую скорлупу и растер каштан в соусе. Растирая каштаны, он добавил в соус немного кипящего бульона.

С другой стороны, шеф-повар Юй начал жарить очищенные креветки на сковороде, наполненной горячим маслом, создавая сильный аромат.

Полупрозрачные цветочные украшения работы Юань Чжоу и аромат жареных креветок, приготовленных шеф-поваром Юем, сразу же привлекли всех людей на этом месте, заставив их слюнки потечь.

“Я так голодна. Когда именно мы сможем поесть?- не удержался от вопроса молодой человек.

— Он должен быть готов с минуты на минуту. Блюдо из креветок с хвостом Феникса не требует много времени. Это было просто потому, что оба повара обладают такими потрясающими кулинарными навыками, что мы все голодны, просто наблюдая.»После проглатывания слюны другой человек спокойно анализировал.

Из всех людей, находившихся на месте, только Ван Суйюань остался сидеть в кресле, оставаясь неподвижным, как гора. В основном он сосредоточил свое внимание на юань Чжоу, которого видел всего один раз. Юань Чжоу вел себя так, словно работал над великим произведением искусства во время приготовления пищи. Его искренность проявлялась во всех деталях.

Например, взяв использованную кухонную плиту, шеф-повар Юй очевидный привык к тому, что младшие повара помогали ему убирать, в то время как юань Чжоу убирал все обратно, когда он заканчивал использовать ее. В результате, несмотря на различные шаги и процедуры, каждое движение Юань Чжоу было естественным, поскольку он оставил все в чистоте и порядке.

Вскоре Юань Чжоу также начал разбрасывать гороховый крахмал по креветкам и жарить их в масле. Удивительно, но когда шеф-повар Юй жарил креветки, весь зал был наполнен сильным ароматом, но когда юань Чжоу делал то же самое, никакого запаха не было.

Остальные действия этих двух людей были в основном одинаковыми. К ним относятся жарка в масле, перемешивание и загрузка лотка. Вскоре обе тарелки были готовы к употреблению.

В это время генеральный менеджер, который остался в стороне, объявил: “Теперь шедевры двух поваров готовы. Ничего себе, сам аромат вызывает у меня чувство голода, так что я не буду мешать всем наслаждаться. Малыш Ву, принеси сюда две тарелки и раздели их на маленькие тарелочки.

— Отличные слова, генеральный директор. Я действительно голоден, и мне придется съесть что-нибудь еще позже. Иначе я не смогу вернуться домой.- Кто-то добавил в ответ несколько шутливых слов.

“Абсолютно. Генеральный директор, вы должны предложить некоторые скидки. Это все потому, что ваш шеф-повар делает отличную работу, заставляя меня снова проголодаться вскоре после обеда”, — сказал другой человек, улыбаясь.

Пока они неторопливо шутили там, Мэн Мэн тоже начала говорить тихим голосом своим слушателям: «о нет, Мэн Мэн так голодна. Вы все проголодались?”