Глава 179 — Сладкий сон

Наконец, в кабинете остались только Гавейн, Эмбер и виконт Кант. Сэр Филипп караулил у двери. На какое-то время в комнате стало особенно тихо.

Виконт Кант медленно вздохнул. Чувствуя, что его физические силы постепенно восстанавливаются, он горько усмехнулся. «Это был буквально кошмар».

— Да, буквально кошмар. Гавейн склонил голову, чтобы взглянуть на этого старого виконта. «Я полагаю, вы не знаете причину резкой резкой смены темперамента вашего дворецкого, верно?»

— Как я уже сказал ранее, я действительно понятия не имею. Виконт Кант, казалось, потерял сознание на этот момент. После этого он с тоской покачал головой. «Он заботился обо мне десятилетиями, всегда преданно служил клану Кантов, но, похоже, раньше он стал другим человеком…»

— Вы слышали о Вечно Спящих? Гавейн внезапно оборвал виконта Канта. Он посмотрел в глаза последнего и прямо спросил.

Эмбер, стоявшая сбоку, не могла не украдкой переместить руку к кинжалу на талии и в то же время сжаться в сторону тени Гавейна.

«Вечные Спящие?» Виконт Кант нахмурился, а затем медленно кивнул. — Да, я слышал о них. Они верят в падшего Бога Снов. Говорят, что они проникают в подсознание жертвы, когда человеку снится кошмар, затем контролируют и даже заменяют сознание человека. Могло ли случиться так, что Картер находился под контролем Вечноспящих?

Видя такую ​​реакцию виконта Канта, Гавейн оставался бесстрастным. Он не выявил ни малейшего намека на изменение эмоций. После этого он покачал головой. — В любом случае, больше всего тебе сейчас нужен отдых. ——Хорошего сна и восстановления физических сил. И я полагаю, будет лучше, если вы пригласите больше слуг, которые составят вам компанию. Ты стареешь и на этот раз потерял слишком много сил. Тебе нужен кто-то, кто будет присматривать за тобой, чтобы быть в безопасности.

Виконт Кант искренне склонил голову. «Спасибо за твою заботу.»

Гавейн и Эмбер вышли из кабинета. Сэр Филип, охранявший дверь, немедленно вышел вперед. — Господи, а что внутри?

«Виконт Кант выздоровел, если не считать того, что он немного ослаб». Гавейн быстрыми шагами пошел вперед, тихо говоря: «Все текущие улики указывают на этого старого дворецкого — по крайней мере, так это выглядит на поверхности».

Сэр Филип на мгновение запнулся. «На поверхности? Господи, у тебя есть еще какие-то подозрения?

«Время для «изменения темперамента» Батлера Картера было слишком идеальным». Гавейн нахмурился. «Если он был еретиком Вечных Спящих или Потусторонним, заколдованным Вечными Спящими, то он должен был подготовить все ответы до того, как мы прибыли в замок. А если он не мог, то он просто не должен был предпринимать никаких действий, потому что все планы захвата рабов были санкционированы виконтом Виктором. «Воскресение» виконтессы также навело бы подозрение на Виктора Канта. Дворецкому Картеру не нужно было ничего делать, и он, естественно, мог быть свободен от любых подозрений — подозрение уже давно было на виконте Канте.

Эмбер моргнула и медленно просветлела. «Помню, когда мы обсуждали наши подозрения насчет виконта Канта, Батлер Картер внезапно осуществил убийство… Он активно перекладывал подозрение на себя? Значит, истинным мотивом этого дворецкого была защита своего хозяина?

Затем она быстро пришла к откровению. «Неудивительно! Вот почему этот кинжал избежал его жизненно важных частей!

«Таким образом, мы можем быть еще более уверены, что за всем этим должен стоять виконт Кант!» На лице Филипа отразилось рвение; чувство праведности начало колотиться в груди этого молодого рыцаря. «Господи, пора разрушить планы этого верующего еретического культа!»

У Гавейна был торжественный вид. У него все еще было щемящее чувство, что он что-то упустил, но в конце концов ему пришлось кивнуть. «Мы действительно не можем больше откладывать это. Но прежде чем предупредить виконта Канта, мы должны сначала найти ядро, поддерживающее «иллюзорное пространство», приостановить ритуальную магию и отделить виконта Канта от этого магического ядра. Если мое суждение верно, предмет, поддерживающий эту магию, должен быть фонарем.

«Фонарь? Разве виконтесса часто не носит в руке фонарь? Эмбер сразу же вспомнила — она очень внимательно относилась ко всему, что выглядело ценным, и этот фонарь выглядел очень ценным. «Это тот самый? Тогда я могу просто пойти и украсть его?

«Он действительно выглядит так же, но я боюсь, что фонарь в руках Лилит Кант — просто подделка». Гавейн покачал головой. «Настоящий фонарь обладает чрезвычайно очевидной магической силой. Его следует поставить рядом с тем местом, где часто останавливается Лилит Кант».

К этому моменту троица уже вернулась в комнату для гостей. Гавейн налил себе стакан воды, но пить не стал. Вместо этого он посмотрел на Эмбер после краткого размышления. «Мне нужно, чтобы ты занялся кое-чем — твоей старой профессией».

— Нет проблем, я умею в таких вещах. Эмбер тут же дерзко похлопала себя по груди. «Скажи это. Где родовые могилы Кантов?

— …Я не говорю тебе идти раскапывать могилы их предков! Гавейн едва не отдышался. Он подумал: к счастью, ему еще не приходилось пить воду. В противном случае он наверняка задохнется от этого окончательного позора. — Я заставлю тебя найти настоящий фонарь — и, если возможно, украсть его.

«Так что в конечном итоге мне все равно придется украсть фонарь». Эмбер закатила глаза. «Тогда вы должны дать мне грубый прицел? Этот замок огромен!»

«Северная башня. Лилит Кант круглый год проживает в северной башне. Если я не ошиблась, она будет в подвале, — сказал Гавейн. «Якобы она там живет из-за слабого телосложения и светобоязни[1], но это больше похоже на какой-то домашний арест».

Эмбер подняла бровь. «Подвал? Теневая сила такого места очень сильна. Здесь я могу применить свои навыки с пользой!»

После того, как Эмбер ушла, в комнате остались только Гавейн и сэр Филип. Последний спокойно стоял у двери, ответственный за охрану, в то время как Гавейн держал свой стакан с водой и подробно размышлял об источнике этого легкого чувства конфликта в его сердце.

Молчание нарушил сэр Филип. «Господи, неужели это действительно нормально, если Эмбер украдет ядро ​​ритуала? С ее боеспособностью…

«Если все пойдет гладко, ей вообще не нужно будет драться. Если бы она действительно встретила врага и ей было бы трудно добиться успеха, она бы обязательно убежала в первый же момент, — сказал Гавейн, покачав головой. Его взгляд остановился на стакане с водой в руке; легкая рябь водной глади отражала его лицо, а мысли уносились куда-то еще дальше. Пока его мысли блуждали, в его сознании внезапно появился фонарь в руке Лилит Кант.

Он смутно помнил, что 700 лет назад, после того как он подарил этот фонарь Селене Герфен, она объединила силу фонаря со своими собственными теургиями сна. Но какая конкретная польза от него?

Кажется, Селена упоминала об этом раньше… Она бродила в кошмарах солдат; эти сны часто были наполнены искривленными, беспорядочными дорожками и слоями густого тумана, и фонарь мог указать ей правильный путь, так что она вряд ли заблудилась в царстве снов и могла видеть реальный облик снов. четко…

Фонарь, указывающий путь… Фонарь?!

Гавейн внезапно понял, где было самое большое слепое пятно в его мышлении.

И когда он узнал об этом слепом пятне, в его догадках быстро сформировалась невероятная, невероятная правда. Эта истина была так противна здравому смыслу, так невообразима, но, вероятно, именно это и произошло в этом замке на самом деле!

Гавейн внезапно встал и поставил стакан с водой в руке на стол. Сэр Филип, стоявший у двери, был поражен. «Господин?»

«Мы ошиблись!» Гавейн быстро направился к двери. «Мы ошиблись с самого начала!»

Сэр Филип был сбит с толку бессвязным восклицанием Гавейна. «Ошибся? Что мы сделали не так?»

Гавейн взялся за ручку двери, повернулся и, нахмурившись, посмотрел в глаза юному Рыцарю. «Это не сон виконта Канта! Быстро пошли со мной!»

Они вышли из комнаты, и Гавейн быстро прошел по всему коридору, поделившись своими догадками и открытиями с Рыцарем, стоявшим рядом с ним.

Глаза Филиппа становились все шире и шире. К концу уже все его существо было основательно оглушено. — Что… может быть, что-то подобное и в самом деле было?

Затем он быстро пришел в себя. «Тогда разве Эмбер действительно не будет в опасности?!»

— Нет, по моей оценке, на данном этапе она еще не столкнется с опасностью, потому что создатель снов еще не проснулся, — быстро заговорил Гавейн. «Только сейчас нам придется расстаться… Филипп, у меня к тебе задание».

«К вашим услугам, Господи!»

«Иди к задней части замка, найди заброшенную конюшню и используй свою способность обнаружения зла, чтобы найти…»

Сэр Филип ушел по приказу, а Гавейн помчался по коридору, вверх по лестнице и прибыл в кабинет Виктора Канта.

Кабинет по-прежнему был окутан странной, унылой и мрачной атмосферой. Виконт Виктор Кант спокойно сидел за тяжелым столом, неподвижный, как скульптура.

Взгляд этого старого виконта был на нескольких листах бумаги перед ним. Только когда Гавейн встал перед ним, он медленно поднял голову и равнодушным тоном сказал: — Ты здесь, герцог.

Гавейн молча смотрел в глаза виконту. Во взгляде собеседника он увидел след горя и след облегчения, но страха не было.

— Ты, кажется… знал, что я приду.

— Просто было какое-то предчувствие. Виконт Кант изобразил жесткую улыбку. — Ты можешь делать то, что хочешь, прямо сейчас.

— Я пришел сюда только для того, чтобы рассказать вам историю. Гавейн принес из угла стул и сел напротив виконта Канта. Глядя на постаревшее лицо человека, его тон был нежным и теплым. «Эта история началась в ночь под проливным дождем, более тридцати лет назад…

— В ту ночь молодой виконт Кантовской области, то есть вы, мчался в карете дождливой ночью. Ваша жена и сын были на борту.

«Из-за скользкой глыбы грязи или камня карета соскользнула в горный ручей, и, к большому сожалению, вас выбросило из кареты.

«Мистер. Виктор Кант, ты погиб на месте —— вместе с сыном.

«В то время как ваша еще более несчастная жена, мадам Лилит Кант, явно не выдержала такого удара и давления…

«Поэтому она решила «умереть», а ее муж и сын «выжили». —— По крайней мере, в мире снов именно так все и развивалось.

— Это все, мистер виконт.

Виктор Кант спокойно сидел в кресле. Внезапно вздохнув, его голос был таким тонким, как будто он исходил из другого мира. — Буквально кошмар, не так ли?

«Да, это буквально кошмар».

[1] Фотофобия – непереносимость света.