Глава 16 — Пугающий фрагмент, затерянный в памяти

Глава 16. Пугающий фрагмент, затерянный в памяти

n-(𝑜.(𝒱—𝓮)/𝓵(/𝒷(-I((n

Значит, карета следовала за ней и теперь собирается ее обогнать?

Вэй Юэву на мгновение задумался, а затем тихим голосом приказал: «Стой. Пусть это пройдет первым.

Она решила уступить дорогу, потому что хотела посмотреть, как выглядит карета. Она не думала, что кто-то, кроме жителей особняка маркиза Хуа Яна и особняка маркиза Цзин Юаня, заинтересуется ею.

Когда карета остановилась, Цзинь Лин поднял для нее занавеску.

Вэй Юэу наблюдал, как медленно проезжала карета. Это была обычная карета, немного больше обычных, но в ней не было ничего особенного.

Однако своим острым восприятием Вэй Юэу заметила, что карета была необычной. Хотя занавеска, висящая над дверью, была тусклой блестящей лазури, при внимательном рассмотрении можно было различить, что четыре угла занавески были вышиты темно-золотыми линиями. И ткань, если она правильно догадалась, должна быть данью из регионов к югу от реки Янцзы. Использование такой дани, как подвесная занавеска, само по себе было более чем роскошным и невообразимым для простых людей.

В заключение, человек в карете был очень важной персоной и имел тесные отношения с королевской семьей.

Когда карета обгоняла карету Вэй Юэву, ее занавес внезапно поднялся. Вэй Юэву увидел твердый подбородок. Она почувствовала, что человек в этой карете смотрит на нее своими острыми глазами, Вэй Юэву не могла не слегка сжать руки, положенные ей на колени.

Это была инстинктивная реакция на опасность.

Она откинулась назад, чтобы избежать пристального взгляда, и ее брови нахмурились. Бросив быстрый взгляд на человека, она увидела краем глаза оттенок бледно-желтого, благороднейшего цвета.

«Мисс…» Увидев нервный взгляд Вэй Юэву, Цзинь Лин отпустила занавеску, и занавеска упала.

«Не беспокойся.»

После того, как занавес опустился, Вэй Юэву почувствовал исчезновение взгляда этого человека. Она вздохнула с облегчением.

Эти острые глаза, твердый подбородок и бледно-желтый цвет лица — все доказывало, что человек в карете должен занимать высокое положение и почетный статус. Ни особняк маркиза Хуа Яна, ни Мо Хуатин не смогли бы пригласить такого человека.

Это означало, что человек пришел не за ней. Но кем бы он ни был, у нее не было ни малейшего желания его провоцировать.

Вэй Юэву в эти дни разбиралась во всех своих воспоминаниях и обнаружила, что один фрагмент ее детских воспоминаний, похоже, потерян. Даже сейчас она все еще чувствовала опасность и даже боялась мысли об этом пропавшем воспоминании, как будто то, что произошло тогда, было чем-то чрезвычайно ужасным.

Она лишь смутно помнила, что ее заперли в большой, роскошной комнате. Нет, не комната, это был огромный зал, как она думала об этом сейчас.

Вокруг стояла тишина. Ни звука не было слышно. И она, в панике и страхе, лежала у двери, ударяя ладонями по плотно закрытой двери так сильно, что ее нежные руки обагрились кровью. Она плакала так громко от глубокого страха, что ее горло охрипло.

Но никто не обратил внимания.

После этого она ничего не помнила, как будто память была покрыта пеленой, а дальше было ее пребывание в доме бабушки. Значит, этот кусочек памяти пропал…

Эта карета продолжала двигаться вперед после того, как обогнала карету Вэй Юэву, как будто она последовала за ней совершенно случайно.

«Ваше Высочество, это действительно Шестая Мисс Вэй из особняка маркиза Хуа Яна, которой, как говорят, не хватает таланта и красоты?»

Увидев, что его хозяин все еще смотрит в окно, слуга осторожно, заикаясь, пробормотал вопрос подобострастным тоном.

«Иди и узнай об этой Шестой Мисс Вэй».

Мужчина, к которому обратились «Ваше Высочество», невольно скривил губы, вспомнив, как поспешно Вэй Юэву избегал его взгляда. Улыбка сразу разбавила строгость его лица, сделав его более нежным.

«Да ваше высочество. А как насчет сына герцога штата Ян… — нерешительно спросил слуга, заметив, что его хозяин был в хорошем настроении. Изначально они направлялись в особняк герцога штата Ян, но теперь он просто не мог догадаться, куда собирался идти его хозяин, поэтому у него не было другого выбора, кроме как спросить. Их нынешнее направление было совершенно противоположно тому, где находился особняк герцога штата Ян.

Карета хозяина случайно проезжала перекресток, где произошла авария, и он видел весь процесс.

Больше всего слугу озадачил приказ хозяина изменить маршрут и вместо этого следовать за каретой Шестой госпожи Вэй.

«Мы не собираемся сейчас в особняк герцога штата Ян. Он сам придет во дворец.

Когда улыбка исчезла с лица Его Высочества, в его глазах мелькнула слабая тень пустоты: «И не слишком внимательно следите за монастырем. Подожди некоторое время!»

Он ясно видел, что сделала эта девушка минуту назад. Символ особняка маркиза Хуа Яна горничная приклеила рядом с собой. Он никогда раньше не видел такой умной и хладнокровной девушки. Сравнивая свою реакцию, когда он услышал о приезде Янь Хуайцзин в столицу, с хладнокровием девушки, он мог только упрекнуть себя за чрезмерную реакцию.

Даже Шестая Мисс Вэй отреагировала лучше, чем он.

Теперь, когда Янь Хуайцзин был в столице, он не мог сбежать…

— Понятно, Ваше Высочество.

Слуга, конечно, не мог понять, что его хозяин задумался о себе из-за Вэй Юэу. Слуга поднял занавеску и передал команду кучеру снаружи: «Назад во дворец!»

Кучер кивнул. Он подумал об этом сбежавшем кучере, и в глазах его появилось сомнение. Но в конце концов он поднял кнут, ничего не сказав.

Карета постепенно исчезла в толпе. Никто бы никогда не подумал, что колесо судьбы каким-то образом закрутилось после этой встречи на углу улицы…

Для Вэй Юэву произошедшее было не более чем незапланированной встречей. Теперь ее карета остановилась у ворот особняка маркиза Хуа Яна. Она вышла из кареты, а Цзинь Лин ждал ее сбоку. Янь Хуайцзин отдал ей служанку, так что с этого момента она будет ее хозяином.

Будучи умным, ловким и проворным, Цзинь Лин был именно тем человеком, в котором Вэй Юэву нуждался больше всего в данный момент. Было действительно хорошо, что Цзинь Лин была ее горничной.

Когда карета остановилась у ворот, их никто не ждал и двери были плотно закрыты.

Вэй Юэву холодно огляделся вокруг. Она не увидела ни души. Ее глаза стали острыми, потому что она не верила, что никто не знает, что она сегодня приедет.

Янь Хуайцзин послал кого-то сообщить в особняк маркиза Хуа Яна, когда они доберутся до столицы.

Более того, эта служанка поспешно вернулась, чтобы передать Вэй Яню сообщение.

Цзинь Лин шагнул вперед и ударил дверным молотком по двери. Спустя долгое время боковая дверь была наполовину открыта, и вышел слуга, который презрительно глянул на Цзинь Лин и пристально посмотрел на нее, прежде чем упрекнуть: «Кто ты? Как ты посмел так безрассудно использовать молоток особняка маркиза Хуа Яна? Катись!»