Глава 189

Глава 189 – Три Коробки

На самом деле, вдовствующая госпожа уже упомянула сегодня утром о приглашении Вэй Фэнъяо. Она также сказала, что согласилась отпустить четырех сестер вместе в особняк принца Наньана, но предупредила их, чтобы они подчинялись правилам и не делали ничего выходящего за рамки дозволенного, что могло бы нанести ущерб репутации особняка маркиза Хуа Яна.

Она даже сказала им прийти вместе к ней во двор после обеда. Затем она рассказала им кое-что об особняке принца Наньана, чтобы они не сделали по незнанию чего-то, что могло бы оскорбить принцессу Нанан.

Причина, по которой вдовствующая госпожа сказала это, заключалась в том, что Вэй Юэцзяо возвращался в особняк только один раз в год и пропустил предыдущие банкеты многих дворян. Вэй Цюцзюй была дочерью наложницы и никогда не бывала во многих особняках. Вэй Юэву вырос в сельской местности и никогда не видел большую часть мира. В целом вдовствующая госпожа чувствовала, что из всех молодых леди особняка Вэй Цюфу была единственной, кто был презентабельным.

Однако кто мог ожидать, что Вэй Цюфу сделает такое, находясь на горе? Еще не было никакого сообщения из особняка наследного принца, и, очевидно, не было никакой надежды на то, что Вэй Цюфу будет выбрана наследной принцессой.

Подумав об этом, вдовствующая госпожа почувствовала, что она совершенно утомлена, поэтому не могла не вздохнуть в своей комнате.

Няня Хун увидела беспокойство вдовствующей госпожи и посоветовала ей со стороны: «Мадам вдовствующая, не волнуйтесь. Третья молодая леди и Шестая молодая леди выдающиеся личности. Хотя они мало что видели в мире, им просто нужно немного подучиться, и тогда все будет хорошо».

Вдовствующая мадам снова вздохнула. Она закрыла глаза и прислонилась к креслу. «Что ты думаешь о шансе Цюфу?»

«Четвертый шанс молодой леди… стать наследной принцессой…» Няня Хун знала, что хотела сказать вдовствующая мадам. Она колебалась какое-то мгновение. Хотя она была любимой служанкой вдовствующей госпожи, она знала, что есть вещи, о которых ей не следует говорить. По этой же причине вдовствующая мадам так много лет пользовалась ее благосклонностью.

«Ну, ясно, что у Цюфу нет шансов стать наследной принцессой. Трудно даже сказать, сможет ли она стать второстепенной или младшей наложницей. Она была послушной и умной девочкой. Кто мог ожидать, что она действительно допустила такую ​​ошибку? Какой бы выдающейся ни была Юэву, наследный принц ни в коем случае не женится на ней. Однако Цюфу на самом деле делал так много сумасшедших вещей, просто чтобы конкурировать с Юэву. У нее действительно нет мозгов».

Вдовствующая мадам холодно фыркнула от неудовольствия.

Няня Хун сказала с улыбкой на лице: «Вдовствующая мадам, Четвертая молодая леди не знала этого раньше. Если бы она знала, что Шестая Девушка не будет с ней соревноваться, а вместо этого принесет ей удачу, она бы этого не сделала. Но я боюсь, что в нынешней ситуации Императрице и Четвертая Молодая Леди не понравится.

Наследный принц определенно не любил Вэй Цюфу. Несмотря на то, что он сохранил ее долю, в дальнейшем он не проявлял к ней никакого интереса. Он даже не сказал, что делать дальше. Он явно хотел хладнокровно отнестись к ней.

«Что ж, я попробую с Императрицей, даже если мне придется наглеть. Если Цюфу войдет в особняк наследного принца, у нее может появиться надежда стать наследной принцессой. Или… — Вдовствующая мадам на мгновение замолчала. Затем она пробормотала про себя: «Они наверняка отдадут должное особняку маркиза Хуа Яна за наш вклад в суд на протяжении многих лет».

Няня Хун не осмеливалась вторить вдовствующей госпоже. Поскольку она знала подноготную, она поспешно опустила голову, делая вид, что не слышит слов вдовствующей мадам.

«Но, если подумать, мне лучше сначала посмотреть, достоин ли Цюфу моих усилий. Если бы она была так же с завязанными глазами, как Яньэр, которая не могла ясно видеть ситуацию, то ей лучше не входить в особняк наследного принца. В противном случае она может умереть как дура. Этот Яньэр! Она — достойная законная дочь особняка маркиза Хуа Яна, ее отец — министр, а старшая сестра — наследница. Но кто бы мог ожидать, что она на самом деле готова унизить себя до такой степени».

Вдовствующая мадам открыла глаза и строго сказала: Когда она вспомнила, что сделал Вэй Янь, она так разозлилась, что не смогла сдержать гнев.

Няня Хун поспешно налила чашку чая и передала ее, посоветовав: «Мадам вдовствующая, не беспокойтесь слишком сильно о Второй молодой леди. Разве Второй Мастер не говорил, что в будущем, когда ситуация улучшится, у Второй Молодой Леди еще есть шанс снова появиться перед другими? Теперь ее смерть — всего лишь предлог».

«Молодец за ее отца! Что это за предлог? Так ли легко мертвому человеку вернуться к жизни? Он столько лет был чиновником, как он мог придумать такой план!» Вдовствующая госпожа сделала глоток чая и тяжело поставила чашку на стол. Она недовольно продолжила: «К счастью, он биологический отец Яньэр. В противном случае я бы заподозрил, что он пытается навредить Яньэр».

«Вдовствующая госпожа, вы действительно слишком много волнуетесь. Второй Мастер всегда очень любил Вторую Юную Леди. Как он мог ей навредить? У Второго Мастера должен быть план, но ему пока неудобно рассказывать вам о своем плане. Няня Хун объяснила с улыбкой.

«Какие у него могут быть планы? Он всегда думал, что весь особняк маркиза Хуа Яна ему что-то должен. Однако он не задумывался о ситуации в то время тщательно. Тогда его отец, Старый Мастер, не мог сказать «нет». В противном случае весь особняк маркиза Хуа Яна был бы обречен». Вдовствующая мадам дважды сердито хлопнула ладонями по столу, разочарованная тем, что Второй Мастер не учел общие интересы особняка.

Если бы эта тема была продолжена, это только разозлило бы вдовствующую госпожу. Няня Хун тут же сменила тему. «Вдовствующая госпожа, молодые леди придут через некоторое время. Хотите ли вы дать им эти вещи?»

Как и ожидалось, внимание вдовствующей госпожи было отвлечено, когда няня Хун упомянула о том, что она приготовила. Выражение ее лица немного расслабилось. «Независимо от того, рождены ли они от законных жен или наложниц, дочерям особняка маркиза Хуа Яна суждено быть благородными. Хотя такие вещи редки, они могут помешать принцессе Наньань смотреть свысока на молодых леди нашего особняка».

«А как насчет Шестой молодой леди?» Няня Хун на мгновение поколебалась и спросила.

Таких было всего три, но барышень было четыре. Более того, было очевидно, что вдовствующая госпожа подготовила их задолго до этого. В это время Шестая Молодая Леди не вернулась в особняк. Хотя вторая молодая леди ранее была учтена, а пятая молодая леди была опущена, няня Хун, которая хорошо знала мысли вдовствующей госпожи, все же не упомянула Вэй Юэу, когда говорила о распределении вещей.

«Сначала отдай это Юэву. Цюджу мог бы подождать!» Вдовствующая мадам нахмурилась, а затем сказала после быстрого размышления.

«Ну… Пятая молодая леди на самом деле довольно жалкая». — многозначительно сказала няня Хун.

Вдовствующая мадам коснулась своего лба и вздохнула с чувством потери: «Она могла винить в этом только свой статус дочери третьей ветви, рожденной наложницей».

«Вдовствующая госпожа, Третий Мастер тоже был вашим сыном!» — осторожно сказала няня Хун.

Выражение лица вдовствующей мадам похолодело. «Третий Мастер ничего не знает, и у него не будет никаких жалоб. Проблема со Вторым Мастером. Он что-то знает, но не знает всего. Поэтому он думает, что я всегда был предвзятым к Старшему Мастеру. На самом деле, дело не в том, хочу ли я быть предвзятым или нет!»

Думая о жалобе своего второго сына, находящейся перед ней, на сердце вдовствующей госпожи становилось все тяжелее и тяжелее.

«Вдовствующая мадам, почему бы вам не объяснить это Второму Мастеру?» — осторожно спросила няня Хун.

«Как такое можно свободно обсуждать? Людей будут убивать за обсуждение подобных вещей. Хотя Второй Мастер является высокопоставленным министром, ну и что? Королевская семья может сместить его с должности одним взмахом губ». Вдовствующая мадам утомленно покачала головой. Она поддержала рукой лоб, и в ее глазах мелькнуло суровое выражение. «Но теперь, когда я так старался сохранить ситуацию, королевская семья обязательно когда-нибудь отплатит мне!»

— Это точно, вдовствующая мадам. То, что вы сделали, достойно похвалы как Старого Мастера, так и королевской семьи». Няня Хун немедленно кивнула.

«Эти вещи предназначены только для декоративных целей. Это не имеет большого значения. Пока они счастливы, у Цюджу не будет с этим проблем. В будущем я компенсирую это, оказав некоторые дополнительные услуги Цзыи и Цзыфэну из третьего филиала». Сказала вдовствующая госпожа.

«Правильно, вдовствующая госпожа!» Няня Хун знала, что вдовствующая госпожа заботится о своих внуках, но не особо заботилась о Вэй Цюцзюй, внучке, рожденной наложницей. Она тут же кивнула и повторила ей.

Три коробки были поставлены в ряд перед Вэй Юэцзяо, Вэй Цюфу и Вэй Юэву. Только у Вэй Цюцзюй перед ней ничего не было.

«Бабушка, что это? Это так красиво!» Вэй Юэцзяо первым взял предмет из коробки. Она встряхнула его и радостно сказала:

«Бабушка, что это…» Увидев этот неизвестный объект, Вэй Цюфу тоже стало любопытно. Она опустила голову и внимательно наблюдала за ним.

Взгляд Вэй Юэву скользнул по лицам вдовствующей госпожи и няни Хун. Она улыбнулась и тоже посмотрела на предмет в коробке.

Вэй Цюцзюй посмотрела по сторонам, и ее лицо побледнело. Ее взгляд скользнул по трем другим сестрам. Она не смогла скрыть ревность в глазах, но тут же опустила голову.

«Я слышал, что ваша старшая сестра подарила каждому из вас по милому щенку. Я вспомнил, что в детстве я тоже воспитывал собаку. В то время я даже сделал три ошейника для собак. Поэтому я позволил няне Хун вынуть их и передать Юэцзяо, Цюфу и Юэву. Не волнуйся, Цюджу. Я позволю кому-нибудь сделать для тебя еще один».

Сказала вдовствующая мадам с улыбкой.

Услышав слова вдовствующей госпожи, все почувствовали, что предмет в коробке перед ними действительно был предметом, похожим на ошейник. Это был круглый ошейник из чистого золота, на каждом углу которого висел маленький золотой колокольчик. Поверх него было несколько красных рубинов размером с рисовое зернышко. Это выглядело чрезвычайно красиво.

При легком встряхивании воротника послышался звон колокольчика.

«Бабушка, такая красивая вещь на самом деле ошейник для щенка!» — воскликнул Вэй Цюфу, поднимая его и встряхивая.

Звук колокольчика был четким, красивым и приятным на слух, а ошейник стоил больших денег!

Если бы вдовствующая госпожа ничего не сказала, люди с первого взгляда поверили бы, что эти предметы можно использовать в качестве головного убора для юных леди.

Никто не мог себе представить, что столь изысканное изделие на самом деле будет ошейником для щенка. Они задавались вопросом, насколько милым был бы белоснежный щенок с кудрявой шерстью, если бы он носил такой ошейник, чтобы создать сцену, состоящую из золотого, красного и белого цветов.

Вэй Цюцзюй подняла голову и уставилась на коробку перед Вэй Юэву. В ее глазах подсознательно вспыхнул взрыв энтузиазма, и она подумала: «Эта вещь должна принадлежать ей, верно?» Если бы Вэй Юэву не вернулась в особняк, то один из трёх ошейников принадлежал бы ей, но теперь там была эта Вэй Юэу…

И все из-за Вэй Юэу у нее не было этого ошейника. Как можно было легко воспроизвести такой красивый и ценный ошейник? Вэй Цюцзюй ясно знала свое положение в сердце вдовствующей госпожи. Вдовствующая госпожа не могла изготовить для нее идентичный ошейник из тех же материалов.

Когда она подумала об этом, в ее глазах мелькнула печаль. Она с ненавистью посмотрела на Вэй Юэву, закусила губу и опустила голову. Если бы кто-то мог с первого взгляда сказать, что у нее копия, с тем же успехом у нее ее могло бы и не быть.

Вэй Юэву холодно улыбнулся. Она наблюдала за выражениями лиц всех в комнате. Конечно, она также заметила выражение лица Вэй Цюцзюй. Вэй Цюцзюй всегда выглядел как скромный маленький белый цветок. Она не осмеливалась противостоять другим людям, поэтому всегда считала Вэй Юэву объектом своей ненависти.

Когда с ней обращались несправедливо, она чувствовала, что это Вэй Юэву отобрал ее долю! Однако она никогда не думала, что даже если Вэй Юэву не вернулся, Вэй Янь все еще был. Вдовствующая мадам вообще ничего для нее не приготовила.

Вэй Цюцзюй был именно таким человеком, который казался нежным и слабым и заставлял людей жалеть его. Но на самом деле они могли распылить яд в любой момент. Были совершенно неблагодарные люди, такие как Вэй Цюцзюй, который на этот раз составил заговор против Вэй Юэву…

«Бабушка, а как насчет того, чтобы сначала отдать мою Пятой старшей сестре?» Вэй Юэву улыбнулась и подтолкнула коробку перед собой к Вэй Цюцзюй.

Вэй Цюцзюй была потрясена и удивленно подняла голову.

«Шестая младшая сестра, ты говоришь нам, что тебе не нравится подарок бабушки?» Вэй Юэцзяо тут же опустила ошейник и усмехнулась.

«Как мне может не понравиться такой красивый воротник? Я не могу слишком сильно благодарить бабушку в своем сердце. Просто Пятая Старшая Сестра старше меня!» — спокойно сказал Вэй Юэву. n(.𝐨-.𝚟-(𝐄()𝑙/)𝒷)(I.-n

Действительно, по возрасту Вэй Юэву была самой младшей среди всех сестер, и именно ей не следовало носить этот ошейник.

Глаза Вэй Цюцзюй начали наполняться желанием. Уголки ее глаз были полны слез, когда она с большим ожиданием смотрела на вдовствующую мадам. Конечно, вдовствующая мадам имела здесь наибольшее влияние.

«Юэу, хоть ты и моложе, но ты законная дочь. Я уже попросил няню Хун сделать еще один для Цюджу». Вдовствующая госпожа взглянула на Вэй Цюцзюй и равнодушно сказала.