Глава 317-317 Цзяцзя разрывает злого волка

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 317: Цзяцзя разрывает злобного волка на части.

Воздух на мгновение застыл. Шэнь Ицзя был очень быстрым. Если бы не тот факт, что Сун Цзинчэнь беспокоился о ней и был бдителен, он позволил бы ей добиться успеха.

Шэнь Ицзя чувствовал себя немного виноватым под его взглядом. Она выпалила: «Я не пыталась нокаутировать тебя».

Сун Цзинчэнь молчал. — Тогда что ты пытался сделать?

Шэнь Ицзя моргнул. «Вы бы поверили мне, если бы я сказал, что мои руки меня не слушаются?»

Сун Цзинчэнь потерял дар речи.

Спустя долгое время он беспомощно вздохнул. — Ты тоже хочешь пойти?

Он наконец понял, что даже если он убедит эту девушку остаться, она обязательно последует за ним позже.

Шэнь Ицзя смутился. Она внимательно посмотрела на Сун Цзинчэня и неуверенно спросила: «Можно?»

Сун Цзинчэнь ничего не сказал. Он взял из костра две горящие деревянные палки и сунул одну из них в руку Шэнь Ицзя. — Не отходи от меня слишком далеко позже.

Шэнь Ицзя тут же ухмыльнулся и пообещал: «Я обещаю, что не сделаю ничего опрометчивого».

После того, как два мастера ушли, Мо Юань достал полено и молча последовал за ними.

Тридцать тысяч потерял дар речи.

В итоге никто из четверых не остался. Фурбол шел впереди. Как только немногие из них вышли из пещеры, волки закружились за ними и образовали кольцо.

Волки, естественно, боялись огня. Четверо из них отвернулись друг от друга и заставили волков отступить с факелами в руках.

Немногие из них воспользовались возможностью, чтобы двигаться в сторону пустого пространства.

Однако волки не были глупы. Видя, что их всего четверо, их природа запугивать слабых и бояться сильных заставила их отступить на некоторое расстояние, прежде чем остановиться.

Дождь все еще шел. Было очевидно, что факел долго не протянет.

Волчья стая, похоже, тоже это знала. Их зеленые глаза были наполнены слабым свирепым блеском. Их задние ноги были слегка согнуты, а передние вытянуты вперед, обнажая острые зубы.

Это был сигнал готовиться к атаке в любое время. Как только огонь погаснет, они набросятся на четверых и съедят их.

Тридцать тысяч молча сглотнул и подсознательно крепче сжал факел. Если его укусит этот волк, он либо умрет, либо покалечится.

Меховой комок время от времени рычал, желая запугать волков, но волки совсем не боялись.

«Постарайтесь не быть слишком далеко. Факелы вот-вот погаснут, — тихо напомнил ей Сун Цзинчэнь. Затем он сказал Шэнь Ицзя: «Следуй за мной внимательно».

«Хорошо!»

Шэнь Ицзя поджала губы, но в ее глазах не было страха. Она тайком сжала кулаки. Волчья стая. Она задавалась вопросом, смогут ли они выдержать побои!

В следующий момент.

Из леса вдруг послышался протяжный волчий вой. Волчья стая, окружавшая их изначально, похоже, получила сигнал и немедленно набросилась на Шэнь Ицзя и остальных!

Furball также издал оглушительный рев.

Он бросился на двух волков, которые набросились на него, как стрела. Он перекусил горло одному из волков и оторвал кусок мяса.

Сильный запах крови взлетел в небо. Волки были возбуждены запахом крови и стали еще более свирепыми и безумными.

Сун Цзинчэнь воткнул факел в глаза дикому волку, который собирался наброситься на него.

Волк взвыл и отшатнулся, настороженно глядя на него.

Сун Цзинчэнь уже вытащил длинный меч на поясе и вонзил его в горло другому дикому волку. Дикий волк остановился в воздухе и упал на землю.

Шэнь Ицзя краем глаза следила за Сун Цзинчэнем. В этот момент ее глаза сверкали, когда она кричала в своем сердце.

«Мой прекрасный муж такой красивый!» она думала.

К сожалению, она не умела пользоваться мечом.

Она сердито ударила волка по талии погасшей палкой. Волк от боли отступил на несколько шагов.

В этот момент на нее набросился дикий волк с широко раскрытой окровавленной пастью и оскаленными клыками.

Шэнь Ицзя инстинктивно протянул руку и схватил волка за верхнюю и нижнюю челюсти. Она стиснула зубы и разорвала волка на две части.

Повсюду брызнула волчья кровь.

Запах крови в воздухе стал сильнее.

Дождь, смешанный с кровью, окрасил землю перед Шэнь Ицзя в красный цвет.

Тридцать тысяч случайно увидели эту сцену, имея дело с дикими волками. Его зрачки сузились, и он пробормотал: — Она вообще человек?

Он вдруг почувствовал себя счастливым. Хотя Юная Мадам била его до полусмерти каждый раз, когда «спарринговалась» с ним, по крайней мере, она проявляла милосердие.

— Почему ты в оцепенении?

— прозвучал холодный голос Мо Юаня. Она только что заблокировала дикого волка для «Тридцати тысяч».

«Ой, простите!» Тридцать тысяч поспешно сосредоточились на его стороне.

Что касается Шэнь Ицзя, то она не только напугала Тридцать тысяч, но и напугала оставшуюся дюжину или около того волков.

Они колебались и не решались идти вперед. Они ходили на месте и продолжали выть.

С другой стороны, Furball откусил шею волку. Другого волка также несколько раз укусил Furball, и его рана продолжала кровоточить.

Однако Фурбол тоже был травмирован. На его теле было несколько глубоких ран.

Окружение внезапно уменьшилось.

«Пушистый комочек, вернись», — сказал Сун Цзинчэнь.

Четыре человека и тигр отдалились от волчьей стаи и встретились лицом к лицу. Посередине лежали трупы трех диких волков.

В следующий момент.

Снова раздался волчий вой, и вместе с ним завыли и волки. На мгновение вокруг разнесся волчий вой.

Некоторые из них были залиты кровью и дождем. Запах наполнил их носы.

«Что они делают?» Шэнь Ицзя фыркнул и спросил в замешательстве.

Выражение лица Сун Цзинчэня стало еще более торжественным. «Они зовут на помощь!»

«Отступление!»

Сун Цзинчэнь принял быстрое решение. Дюжина или около того волков перед ними была уже горсткой, с которой нужно было иметь дело. Если бы они еще медлили, то вообще не смогли бы сопротивляться.

Шэнь Ицзя нахмурился и послушно кивнул.

Они устало посмотрели на волков и отступили.

Волки не шагнули вперед. Они просто следовали свирепыми взглядами и продолжали выть.

Меньше чем через 15 минут.

Волчья стая фактически собралась со всех сторон, вдвое больше волков, чем раньше.

Путь открылся в волчьей стае.

Вышел серый волк, намного крупнее остальных волков. Его глаза были свирепее, чем у других волков.

Взгляд Сун Цзинчэня застыл. — Это Король Волков.

Король Волков пренебрежительно взглянул на Сун Цзинчэня и остальных, выглядя как король. Он заревел в небо, и волчья стая мгновенно пришла в бешенство и снова набросилась на четверых.

Шэнь Ицзя вытащила длинный хлыст, висевший у нее на поясе, и отбросила диких волков, бросившихся на нее.

Однако диких волков было слишком много. Как только она сделала брешь, она тут же была заполнена.

На этот раз, не говоря уже о прорыве, немногим из них было очень трудно с этим справиться. Каким бы безупречным ни было их сотрудничество, всегда были моменты, когда они что-то упускали.

«Будь осторожен!» Внезапно прозвучал голос Мо Юаня.

Рука Тридцатитысячного, в которой он держал меч, была укушена волком.

Сун Цзинчэнь нахмурился и пронзил горло стоявшему перед ним дикому волку. Он вытащил свой меч и выбросил его.

Длинный меч пронзил дождь и вонзился в голову дикого волка, который кусал руку Тридцатитысячного…

Дикий волк умер мгновенно и упал на Тридцать тысяч. Тридцать тысяч изо всех сил пытался вытащить руку и встать. Он сказал с затянувшимся страхом: «Спасибо, Мастер».

Сун Цзинчэнь проигнорировал его, но без меча он мог противостоять диким волкам только голыми руками.