Глава 950 — Глава 950: Побочная история – Печальные новости

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 950: Побочная история – Печальные новости

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Чтобы выиграть время, они втроем ели и спали под открытым небом. Они устали и проголодались.

Когда они проходили мимо ларька с вонтонами, Лю Цзиньбао заметил, что взгляд Сун Цзинхуаня задержался на нем еще на несколько секунд. Он поспешно сказал: «Я умираю с голоду. Давай съедим тарелку вонтонов, прежде чем вернуться.

С этими словами он повел лошадь в стойло вонтона. «Босс, дайте мне три тарелки вонтонов. »

«Сэр, пожалуйста, присядьте. Вонтоны скоро будут готовы.

«Ты торопился всю дорогу, но теперь, когда мы в городе, ты больше не торопишься?» Сун Цзинхуань задумался.

Сун Цзинхуань думал, что он просто тоскует по дому, и не слишком много думал об этом.

Самое главное, что она ела блины уже больше месяца. Ей действительно хотелось хорошей еды.

Было еще рано, и других покупателей у прилавка не было. Босс быстро помог им приготовить три тарелки горячих вонтонов.

Сун Цзинхуань не мог дождаться, чтобы попробовать его, и похвалил: «Этот вонтон неплох». Увидев, что она с удовольствием ест, Лю Цзиньбао, у которого не было аппетита, поддался искушению.

Увидев это, слуга перестал быть вежливым.

Они втроем сожрали вонтоны. В сочетании с их потертым в путешествиях внешним видом они выглядели так, будто сбежали из дикой местности.

Владелец ларька, который поначалу разрывался от радости из-за покупателей, не мог не волноваться.

«Только не говорите мне, что у этих троих нет денег, чтобы заплатить?» она думала.

«Босс, две тарелки вонтонов».

К счастью, в этот момент пришел еще один гость, вовремя прервав его блуждающие мысли.

— Да, это скоро будет сделано.

Они вдвоем сели за пустой стол. Пока они ждали, один из них начал рассказывать о том, что недавно произошло в городе.

Чья невестка родила толстяка? Чей мальчишка плохо учился и подсмотрел за купающейся вдовой?

Поначалу Сун Цзинхуань слушал только ради развлечения. Неожиданно они вдвоем заговорили о семье Лю.

«Да. Вы слышали о семье Лю?

За короткое время Сун Цзинхуань слышал эту вступительную речь бесчисленное количество раз.

Услышав, что на этот раз все началось с семьи Лю, она подсознательно посмотрела на Лю Цзиньбао. Другая сторона, очевидно, заметила это и перестала жевать.

«Как я мог об этом не услышать? Эх, семья Лю действительно жалкая. Старый хозяин настолько стар, что может скоро умереть, но дядя Лю умер первым. Молодого господина семьи Лю прогнали несколько лет назад, и он не вернулся. Трудно сказать, останется ли фамилия семьи Лю в будущем Лю».

«Это верно. По моему мнению, старый мастер Лю уже очень стар. У него есть дети и внуки. Тогда ему не следовало брать наложниц. Как может женщина, которая может до смерти разозлить своих родителей, быть хорошим человеком?»

Сун Цзинхуаня не волновало, что они двое скажут дальше. Она с тревогой посмотрела на Лю Цзиньбао и поняла, что его рука, державшая ложку, сжалась от гнева.

Что они только что сказали? Дядя Лю пропал? Разве они не говорили, что его дедушка тяжело болен? Что случилось с его отцом?

«Не волнуйтесь. Возможно, они говорят о другой семье Лю?» На самом деле Сун Цзинхуань не поверила своим словам, но все же взяла себя в руки и утешила его. «Давайте сначала вернемся к вам домой, чтобы осмотреться».

Лю Цзиньбао моргнул. «Хорошо.»

В этот перерыв ни у кого не было аппетита к еде. Они поспешно заплатили и ушли.

Полчаса спустя они втроем стояли у входа в дом Лю.

Глядя на ворота перед собой, Лю Цзиньбао покачнулся и, не раздумывая, ворвался внутрь.

Сун Цзинхуань передал поводья слуге и быстро последовал за ним.

Как и ожидалось, их двоих остановили слуги у входа в резиденцию.

«Привет ты кто? Это место, куда вы можете войти? Уходи скорее».

Когда Лю Цзиньбао не останавливали так, когда он возвращался домой? Он оценил двух слуг перед собой и нахмурился.

Он никогда их раньше не видел..