Глава 101.3

[Часть 3/4]

«А-чу!?»

«Хм, что случилось? Простудился?»

— воскликнул Ирука, который жевал сушеное мясо рядом со мной.

«Ну, интересно. Возможно, кто-то говорит о тебе?»

— Суеверия, да?

Я фыркнул и ворчал, а Ирука усмехнулся в ответ. Это была правда, я отпустил глупую шутку.

Это был конец зимы 14-го года правления Императора Сейри, когда я и Ирука сделали перерыв в тени открытой тренировочной площадки для слуг в доме Оницуки. Мы вытерли пот полотенцами, напоили себя водой и легко перекусили. Перед нами мои подчиненные вели спарринг с имитацией оружия.

Позвольте мне уточнить: то, что я начальник, не означает, что я отношусь к этому спокойно. Сначала я закончил разминку и силовую тренировку, а затем спарринговал с новичками, всеми тремя одновременно, чтобы показать им, на что я способен, прежде чем сделать перерыв.

Кстати, с двумя из них у меня еще был спарринг с Ирукой. На самом деле она была еще более беспощадной и безжалостной, чем я. Не получайте удовольствия избивать мальчишек с таким ликующим выражением лица.

«Эй, да ладно, это нечестно, понимаешь? У них настоящие мечи, а я просто использую свои руки. Разве не жестоко бросать слабых дам в огонь и высмеивать ее?»

— И ты говоришь это как полуёкай?

Если бы это были первоклассные экзорцисты, владеющие знаменитыми мечами, это была бы другая история, но эти мальчишки-любители, владеющие дешевыми мечами для слуг, были бы либо пойманы в руки ёкая Ируки и раздавлены, либо сломаны пополам. Фактически, я был свидетелем их шока, когда она сломала один из них, и в итоге они обмочились.

«Лучше их как следует напугать. Даже у тебя не было каких-нибудь инцидентов с новичками, пытающимися одолеть тебя? Но ты видел, как они разрушают себя или с ними разбираются?»

«…»

Слова Ируки лишили меня дара речи. Я по-прежнему Юн-сёку, у которого нет подходящей замены, и я относительно свободен, несмотря на то, что Горилла-сама обращается со мной как с игрушкой. Но это не то же самое для слуг нижних чинов. Это не так просто.

Если бы я хоть немного восстал, я бы пострадал от выгравированного проклятия и в конечном итоге умер в агонии. Не говоря уже о том, что с новичками, пополнившимися в конце прошлого года, было не так уж много проблем.

«Мы не можем позволить себе быть придирчивыми, потому что у нас не хватает рабочих рук…»

По словам главы купившей их группы слуг, это была печально известная группировка, занимавшаяся бандитской деятельностью на улицах города. После того, как суд схватил их и на допросе установил, что они не достигли минимального возраста для казни, они избежали смертной казни благодаря своим ценным духовным силам и были проданы семье Оницуки. Старшие? Ну, лидер и остальные были обезглавлены в их родном городе, где они были схвачены.

«Действительно… Было хлопотно, когда их привели в ошейниках. Их чуть ли не распустили одного за другим по примеру старшего помощника прислуги».

Особые способности, которыми обладал главный помощник слуги, были исключительными для начинающего экзорциста с историей всего около ста лет, являющегося носителем духовной силы в третьем поколении. Практически любой враг, соприкасающийся с этим человеком, превращается в прах, и то, как он погибает, весьма ужасающе. Конечно, ни один дурак не посмеет бросить им вызов, увидев эффект их способностей.

Обида и ненависть все еще остаются, и прежде всего, независимо от источника, мне не хотелось терять ценных подчиненных, которые только что пополнились. Нечасто нам удается привлечь большое количество новичков!

«Слуги одноразовые, да? Хотя это ты первым с ними разобрался, так что понятно, что твоя точка зрения искажена. Теперь я это понял. …Ты довольно своеобразный среди слуг. , слишком.»

«Эй, прекрати. Не наклоняйся так, это жутко».

Ирука двигался с ловкостью волка и подошел ко мне вплотную. Я, нахмурившись, отчитал ее, но она не собиралась останавливаться и продолжила дальше. Она обвила меня волчьей рукой вокруг моей шеи, впилась когтями в мое горло, обнажила клыки, сузила глаза, как хищник, нацелившийся на свою жертву…

«Эй, не говори таких холодных вещей. Разве мы не как братья? Верно, братан?»

«(o≧▽゜)o Нет, это как родитель и ребенок! Верно, моя младшая сестра?»

«…»

И Ирука, и я озадачены внезапным глупым голосом, эхом разнесшимся в наших головах. Чувствуя раздражение, я спрашиваю:

«…Эх. Каковы твои намерения, а?»

«…Есть разные вещи, которых я не могу понять».

Когда серьезная атмосфера разрушается, я вздыхаю, спрашивая, и Ирука, который крутил ее руку, развязывает ее и садится, скрестив ноги, передо мной, отвечая.

«Разные вещи, которые ты не можешь понять?»

«Я не собираюсь в тебе сомневаться. Однако у меня острые инстинкты».

«Полагаю, потому что ты дикий ребенок».

«Ты раздражаешь… но мне надоело наблюдать за тобой и следить за тобой».

«В чем дело?»

Прежде всего, я удивлен тем фактом, что она наблюдала и следила за мной… не столько самим поступком, сколько тем, что у нее хватило ума сделать это… Я продолжаю рассказывать дальше. .

«Я знаю, что у тебя есть слабость к этой Сузуне. Ты тоже скрываешь свою личность. Вот почему я не могу понять. Несмотря на твою мягкость, есть часть тебя, которая касается чего-то деликатного».

«…»

В ответ на загадочное выражение лица Ируки я просто промолчал.

(Я думал, что пытаюсь вести себя как можно более естественно… но, похоже, возник некоторый дискомфорт.)

Беспокойство Ируки понятно. В конце концов, Тамаки — это ключ и бомба, которая может определить, будет ли этот мир, Фусо-куни, разрушен или нет. Она главный герой. Даже если она допустит небольшую ошибку, героини могут избавиться от нее или превратить ее в дарума. Она уже использовала силу своей тьмы, поэтому мне придется обращаться с ней осторожно.

«Я скажу это сейчас, но я хорошо это помню, ладно? Я помню сцену, где ты ощупывал ее грудь… Была ли у тебя хоть какая-то уверенность, что ты сможешь что-то сделать с этой тьмой?»

— Ты смотрел?

«Слабо, я лишь смутно помню».

— заявляет Ирука, пережевывая кусок сушеного мяса. Теперь, как мне ответить… Я не могу позволить себе совершать с ней ошибки.

«…Ну, у меня не было уверенности, это полная чушь. Я даже не знаю, что это за тьма. Но вполне естественно быть осторожным, сталкиваясь с чем-то подобным, верно?»

Я не «солгал». Именно благодаря моим предварительным знаниям из оригинальной истории я смог помочь в то время, но у меня нет знаний о сути характера Тамаки.

«…Я до сих пор этого не понимаю».

С лицом, выражающим ее необъяснимые чувства, Ирука смотрит на меня.

«Почему? У вас есть какие-нибудь доказательства?»

«Потому что я не могу ослабить бдительность».

— От тебя?

Добавляя такую ​​реплику, я дополнительно поясняю, хотя и без надобности.

«Не волнуйся. Я не сделаю ничего, что могло бы навредить госпоже Тамаки, если это не связано с Сузуне. Лично я не испытываю к ней ни благодарности, ни обиды».

Используете яндере как приманку? Ну, изначально это ее судьба, так что ничего не поделаешь. Юрий верховен, поэтому, как сказал Батча (ばっちゃ), мужчине некуда вмешиваться. Ну, во-первых, даже для Гориллы-самы это не совсем любовь, а скорее игрушка. Единственным по-настоящему опасным будет кто-то вроде этого демона (Они).

«…Ну, давай пока оставим это».

«Все в порядке. Если ты не уверен, я только что приказал Магороку пропустить твою порцию сегодняшнего ужина».

«Ты мне угрожаешь!?»

— восклицает Ирука в крайнем изумлении от моего заявления. Ну и что у тебя с перепутанными приоритетами?

«Ты действительно раздражаешь, не так ли? И пора заканчивать перерыв. Если начальник будет продолжать развлекаться вечно, у подчиненных не будет никакой мотивации».

Я делаю глоток воды из бутылки, беру копье и жестом приглашаю Ируку присоединиться ко мне.

«Серьезно? Опять? Мы еще не закончили? Почему бы тебе не потренироваться самостоятельно…»