Глава 114.2

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

[Часть 2/4]

«Шицу, давай!»

С этим проклятием я пинком закрыл дверь. Усиленные моей духовной силой, мои ноги с глухим стуком прорезали волосы. Коса, тянувшаяся от двери, беспомощно задергалась. Это напомнило мне щупальце свеженарезанного кальмара.

«Хаа… хаа… хаа… С вами все в порядке, мисс Тамаки?»

«Кхе… Га! Д-да, я в порядке. Медведь-сан, ты в порядке?»

‘Гррр…’

‘(‘ ≧∀≦) Я все еще силен!

— ответил Тамаки, а оникума слегка устало застонал. Эй, идиот-паук, твое благополучие приносит мне облегчение.

«Ну, а теперь… Как насчет этого места? Это вторая комната, о которой ты упомянул?»

«…Да. Я думаю, что эта комната и есть та самая».

Переведя дух, я огляделся и спросил Тамаки, которая кивнула пару раз, признав, что эта комната ей знакома. К счастью, это была та самая комната. Если бы это была другая комната, нам пришлось бы вернуться в предыдущую комнату.

«Ну, я мог предсказать, что они выведут своих первых ёкаев, чтобы остановить нас, так что, я думаю, они, должно быть, в некотором отчаянии».

Я надеялся, что установка очевидного привратника сразу после нашего входа означает, что они пытаются помешать нам продвинуться дальше.

«Теперь пойдем дальше. Прошло всего чуть больше двух часов, пока на улице не пройдет целый день, верно?»

«Я не могу сказать, длинный он или короткий…»

‘(*ノ▽ノ) Моя временная модуляция немного не соответствует нашему разговору, понимаешь?’

У меня уже было такое ощущение, будто мы уже несколько дней находимся внутри «Майоиги». Даже если бы они сказали, что снаружи прошел всего лишь день, я не мог бы точно сказать. И заткнись, идиот-паук, больше не говори.

— Потому что это вызывает несоответствия в нашем разговоре. Этот метод применяет определенную поправку на разницу во времени. Однако кажется, что нет существенного различия в течении времени между этой комнатой и снаружи».

«Ну ну…»

Другими словами, как сказал старик, я должен считать два часа с точки зрения воспринимаемого времени пределом времени. Это было похоже на то, как будто ты школьник, отчаянно пытающийся закончить все в последний день летних каникул.

«Думаю, тут уж ничего не поделаешь. Это лучше, чем время течет слишком быстро, не так ли?»

«Разумная точка зрения».

Тамаки поддержал меня, когда я вздохнул. Это было разумное мнение. К сожалению, окружающая реальность была вне нашего контроля. Вместо того, чтобы просто говорить, нам пришлось адаптироваться к ситуации и сделать все возможное.

«Однако… Как нам начать поиски?»

Бесконечные коридоры выглядели так же, как и первая комната, в которую мы вошли, и та, в которой мы только что находились. Стены с обеих сторон были заполнены неравномерно расположенными дверями. Причина их основного сходства, вероятно, заключалась в том, что создатели фан-фильмов повторно использовали ресурсы. Вполне вероятно, что даже с практической точки зрения сама «Майоига» следовала той же схеме. Целью создания этого лабиринта было не просто развлечение странников.

«Ну, я уверен, что на ощупь мы прошли приличное расстояние… но мне интересно, является ли труп ёкая, которого Шишимай-сан убил по дороге, достопримечательностью…?»

— Возможно, это бесполезно. Эта комната должна быть соединена с ядром. Вряд ли это позволит использовать такие простые маркеры. Кроме того, она, вероятно, уже давно убрала трупы.

Колибри тут же парировала предложение Тамаки над моей головой, и паук сказал: «(・`ω´・) Эй! Можешь вернуть мне место?!’ Вместо этого, не могли бы вы перестать чувствовать себя как дома на головах людей?

«Опираться на расстояние, которое мы прошли, тоже бесполезно. Они легко могут манипулировать им».

«Тогда что нам делать!? Мы не можем просто искать случайным образом…»

«Конечно, нет. Я не буду прибегать к таким глупым средствам».

В условиях «Майоиги» мы, возможно, в конечном итоге сможем встретиться с основными силами, но это было бы слишком опасно и неэффективно. Могут быть даже ловушки, которые могут привести к мгновенной смерти. Учитывая ограничение по времени, пока это место не будет снесено ветром, это было нереально.

…Или, возможно, именно поэтому Ботан позволил этому парню пойти со мной.

— Вот почему. Ты поможешь мне с этим, Генбу?

‘Гррррррр…’

В ответ на мою просьбу измученный ёкай-медведь издал несколько беззаботное рычание. Тамаки выглядел озадаченным его реакцией, поэтому я нашел время, чтобы объяснить, почему я выбрал для этой задачи ёкая-медведя.

…Согласно одной из теорий, в то время как люди могут различать лишь от нескольких тысяч до десяти тысяч различных запахов, собаки могут различать сотни миллионов.

Кроме того, говорят, что у медведей обоняние более чем в пять раз чувствительнее, чем у собак.

Собак обычно используют для обнаружения наркотиков, а также в военных и полицейских целях из-за их интеллекта и послушания, не говоря уже об их удивительно остром обонянии среди животных. Но медведи превосходят даже это, а учитывая, что чувства ёкаев уже превосходят чувства диких животных, нетрудно представить, что обоняние ёкая-медведя превосходит то, что человек мог бы постичь, основываясь на моих прошлых знаниях.

«Понятно. Но… как это связано с поиском комнат?»

В ответ на мое объяснение Тамаки выказала смесь понимания и растерянности, неуверенно наклонив голову. Она, казалось, была впечатлена моим ненужным объяснением, но не совсем поняла его смысл.

«Ну, видишь ли, если мы воспользуемся обонянием этого медведя-ёкая, мы сможем найти комнаты, спрятанные в ядре «Майоиги».

«Ах, понятно. В этом есть смысл!»

— Да. Так что, пожалуйста, держись за Генбу.

«Хорошо, я понимаю… а?»

Тамаки кивнул на мои слова, но, казалось, был озадачен их смыслом. Затем, взглянув на огромного медведя перед собой, она не смогла сдержать смех.

— Эм, Медведь-сан?

‘Гррррр ♪’

‘(^ω^) Я понятия не имею, о чем ты говоришь!’

Медведь, чью руку я обнял Тамаки, тут же обнял ее и уткнулся мордой ей в грудь.

«Хаааа!?»

Тамаки издала удивленный крик, почувствовав теплое дыхание медведя на своей шее. Борющемуся Тамаки не удалось спастись от огромного медведя.

Было очевидно, что даже при наличии острого обоняния это было бы бессмысленно без самого важного элемента — запаха Тамаки, ведущего к сути «Майоиги». И не было уделено никакого внимания достоинству Тамаки, его смущению или каким-либо другим чувствам.

«Ха… п-пожалуйста, прекрати… нет… нннн!!?»

‘Не волнуйся. Медведь тебя не съест. Этому парню просто нужно, чтобы ты запомнил свой запах. Потерпите это хоть мгновение.

‘(*ノ▽ノ) Кьяа! Это увлекательно!!’

Колибри безжалостно ответила на просьбу Тамаки, разрушив все ее надежды. В его словах, типичных для экзорциста, не было и следа сочувствия или вины.

— Н-нет… Ха, вот это… нееет… Хён!!?

‘(´_ゝ) Отлично, поторопитесь!’

«…»

Слушая немного неуместный и мучительный крик девушки, я заткнул уши пальцами и промолчал. Серьезно, идиот-паук, почему тебе это нравится?

Ёкаю-медведю потребовалось время, чтобы полностью запомнить запах Тамаки, вероятно, было не так уж много времени. Однако за это время часть достоинства Тамаки наверняка умерла.

‘Грррррррр ♪’

«Ни за что… ха-ха… Я больше не могу жениться…»

Задыхаясь и краснея, Тамаки рухнула в сидячее положение, на ее лице отразилось смущение и усталость. Когда она заметила, что ее шея и грудь слегка влажные, я протянул ей полотенце, не глядя в глаза.

«Не плачь так. Ведь ты не чистая девица.

«Я чистая девица!!»

‘(-∀・) Я тоже девица!’

Не обращая внимания на раздраженное замечание колибри, Тамаки тут же опроверг ее заявление. Ее голос был довольно громким, казалось, она была обеспокоена своим статусом девушки. И еще, паук, не вмешивайся в разговор, как будто это естественно.

‘Хорошо, хорошо, я понимаю. Так что хватит поднимать такой шум. …Правда, ты слишком остро реагируешь только потому, что тебя понюхала женщина-ёкай.’

«Подожди. Мне кажется, я только что услышал новый факт?»

Я с нетерпением ухватился за новое откровение, которое было случайно раскрыто. Я удивлённо посмотрел на медведя, и наши глаза встретились. Затем медведь подмигнул и принял позу глубокого идола. Меня это очень раздражало.

‘(*´ω`*) Если дело в том, чтобы принять позу, я тоже не проиграю!’

— Я не просил тебя об этом, не так ли?

Я отмахнулся от игривых замечаний, которые сейчас проносились у меня в голове.

‘Что ты делаешь? Давай пошли. Иди вперед, Генбу.

‘Гррррррр…’

Вздохнув от нашей реакции, колибри приземлилась на кончик рога медведя и приказала ему вести нас. Медведь-ёкай, с энтузиазмом обнюхав пол, повел нас глубже в коридор.

‘…В чем дело? Ты идешь или нет?’

«…Мисс, я понимаю ваши чувства, но, пожалуйста, поторопитесь».

«Уууу…»

В ответ на мою просьбу Тамаки, которому вручили мокрое полотенце, вздохнул…

* * * Во время нашего путешествия мы отразили несколько атак ёкаев. Нос медвежьего ёкая привел нас к определенной двери. Мы стояли перед ним, а рядом с нами веселый медведь-ёкай. Другими словами, вот оно.

«Будем надеяться, что это оно! А!?»

— заявил я, внезапно столкнувшись с ёкаем, появившимся сзади. Я заблокировал атаку двуногого, вооруженного ножницами и острым клювом монстра своим танто. Этот…!?

«Камикири!?»

‘(・`ω・´) Ты думаешь, что сможешь подстричь меня? Я отрежу твой!»

Двуногое существо с ножницеобразными руками и острым клювом залаяло. Он приблизился, намереваясь проткнуть мне лицо клювом.

«Эй!?»

«Томобе-кун!!»

Клюв задел мое лицо, и Тамаки в ответ взмахнула вакидзаси. Но «Камикири» поймал вакидзаси другой рукой-ножницами.