Глава 36.2

Прежде всего, в ее защиту, девушки не должно было быть здесь… она не должна была находиться в этом не очень большом книжном магазине, расположенном на углу столицы. Она также добровольно не пришла бы сюда с женским хаори и украшением для волос, если бы ей не пришлось.

Поэтому Мурасаки сказала себе в то утро, что у нее нет выбора. Да, именно это она сказала себе.

…Только вчера ее освободили из-под домашнего ареста за инцидент в подземных тоннелях, и после этого она сразу попыталась сделать то, о чем думала, пока сидела взаперти дома.

Сразу после того, как ее выпустили из-под домашнего ареста, она приказала своим горничным подготовиться. Определенно не из-за «него» она раньше носила хаори, подаренное ей отцом и братьями, украшала волосы и наносила легкий макияж. Это правда, что по пути к дому Кизуки, чтобы пожаловаться лично, она подумала, что было бы неплохо зайти к нему хотя бы взглянуть, но это не имеет к нему никакого отношения. Нет, нет, вообще никакого отношения. Она думала.

Но незадолго до того, как она покинула дом, она услышала от одной из горничных, что ее двоюродные братья уехали из ее дома, потому что ее пригласили на вечеринку в саду во дворце.

Затем, не имея другого выбора, кроме как навестить мужчину, она пошла в дом Оуми, не обращая внимания на голоса горничной, и спросила проводника по подземным туннелям, работавшего в Кизуки. Но почему-то около двух часов назад мужчины не было на работе. …и она была ошеломлена.

После этого она некоторое время бесцельно бродила по улицам столицы, а когда увидела дружелюбно разгуливающих по городу молодых мужчин и женщин, то вдруг стала злой, расстроенной, раздраженной и почему-то одинокой. Потом она подумала было вернуться в дом, но вдруг вспомнила тему, о которой говорила болтливая горничная во время домашнего ареста.

Именно во время домашнего ареста, когда она вдруг начала просматривать полки с украшениями для волос и оставленной без присмотра одеждой, горничные заговорили о макияже и моде, а одна из них заговорила о книжном магазине.

На первый взгляд это было похоже на один из обычных книжных пунктов проката в столице… но на самом деле, в глубине, это было место, где высокопоставленные люди могли приобрести «снобистские» книги, которые обычно читали простые люди. , и даже знатные люди со скрытыми личностями иногда посещали магазин.

Вспомнив вдруг такую ​​историю, Мурасаки как-то без всякого понятия забрела туда. Как ей и было сказано, она вошла в магазин через заднюю часть книжного магазина и была потрясена увиденным.

Обычно книги читают придворные дворяне, феодалы или семьи экзорцистов… в любом случае, книги, которые читают те, кто занимает высокие посты, имеют подходящее содержание. Она, мечтавшая стать экзорцистом, как ее отец и братья, почти никогда не читала так называемые рассказы, которые обычно читают принцессы, и не находила их интересными. Если ей пришлось так сказать, то она прочитала их, чтобы создать тему для разговора со своей кузиной… но ее кузен только дал ей соответствующие ответы, а сама она сразу же забыла содержание, потому что только заставила себя их прочитать. Но…

«О, это название…»

Внезапно Мурасаки вытащил одну из множества книг на полке и открыл страницу. Это было то, что люди могли бы назвать любовным романом. История о дворянке и ее слуге, которые женятся друг на друге.

Честно говоря, это была не очень почетная история с точки зрения здравого смысла и морали в этой стране, просто потому, что это была история свободной любви с разницей в статусе. А если статус мужчины был ниже статуса женщины… автор, похоже, был простолюдином.

Обстановка и авторство рассказа позволяют предположить, что он был написан скромным человеком, без поэзии и манер. Человек со статусом мог бы судить об этом еще до того, как прочитал. Ведь в этой стране литература ценится только тогда, когда она написана по стилю и форме благородными и образованными людьми, а все остальное не ценится, как бы хорошо это ни было. По крайней мере, на поверхности.

Конечно, широкая публика более вульгарна и предпочитает чисто интересное или эксцентричное содержание формальности, рифме и стилю, и не все, даже хорошо образованные, всецело поддерживают формалистическую литературу. Даже среди людей со статусом не все по-настоящему интересуются формалистическими произведениями искусства.

На самом деле Мурасаки, которая редко читала даже формальные любовные романы для знати и не интересовалась ими, не была уверена, имеет ли она хоть какую-то терпимость к такого рода литературе.

Итак, прочитав всю книгу в кратчайшие сроки, Мурасаки глубоко вздыхает со слегка покрасневшим выражением лица, и ее взгляд естественным образом обращается к другим книгам на полке, она протягивает тонкую белую руку, ее тонкие пальцы скользят по заголовки, которые выстраивают полку плотной линией.

…если и была проблема, так это семейное окружение Мурасаки и ее собственные вкусы. Мурасаки родилась в семье мужчин, которые не осознавали, что все в семье были мужчинами, пока ей не сказала горничная.

А учитывая те немногие любовные романы, которые она прочитала (только для дворян), она никак не могла знать стандарты общего содержания развлекательных книг для простолюдинок. Во всяком случае, она сама была немного обеспокоена этим, но у нее было не так много друзей, и это никогда не всплывало в повестке дня разговора.

Другими словами, дело в том, что она настолько увлеклась чтением… что не заметила, как перешла в область книг для взрослых, ориентированных на мужчин, и даже если бы содержание было такого рода, она не могла бы сказать, были ли они для мужчин или для женщин. Она не могла судить, точнее, не могла этого заметить.

«А…!? Это ложь и всё такое…!!?»

Мурасаки, начавшая читать шестую книгу, краснеет, ее рот дрожит, но глаза продолжают смотреть на текст и иллюстрации книги. Если бы кто-то был здесь, он или она сказали бы ей, что то, что она смотрит, и которое, по ее мнению, было историей любви для женщин, было своего рода эротическим романом для мужчин. К сожалению, ей на это никто не указал.

«Ах… А…? Почему они это сделали…? А!!?»

Двое влюбленных разного статуса, хранившие свою тайну от всех вокруг, наконец, отчасти из-за случайно выпитого сакэ, не смогли устоять перед чувствами друг к другу и завязали романтическую встречу… В игру вступила известная как «мокрая сцена», Мурасаки был буквально похож на вареного осьминога.

«Хаууу… Т-такой постыдный поступок. Я-это то, что смотрит простолюдинка!? Я не могу в это поверить! Какая вульгарность…!?»

Если бы кто-нибудь заметил, что она сама все время смотрит на книгу в руке пожирающими глазами, проклиная вот так литературу, которую читает, она, наверное, вскрикнула бы и расстроилась. На самом деле такого человека нет, и она продолжает листать страницы книги, тяжело дыша. Она сглатывает, продолжая читать, что персонажи будут делать дальше.

«А!? Что!? Ааааа…!? С таким ртом… этого не может быть. Т-они собираются зайти так далеко? Х-хауууу… Т-так тяжело… …?»

Мурасаки, бормоча про себя, рисовала в уме сцену этой истории со всем своим воображением или, скорее, своими заблуждениями. И прежде чем она это осознала, образ девушки в ее сознании стал ее собственным. С другой стороны, мальчик…

«Я-не то чтобы у меня были какие-то другие намерения! Ах, т-верно! Я бы никогда не использовал свою семью, не так ли? Но вместо этого! Нет, вот и все! Это единственная причина…!»

Мурасаки говорит быстро, словно про себя, но также и так, словно оправдывает кого-то, кого здесь нет. Она кричит обманчиво. И снова волнение Мурасаки усиливается, когда она думает или фантазирует о «встрече» двух персонажей истории.

Когда девочку толкает на кровать мальчик более низкого ранга, она, обычно волевая и властная, замолкает. С другой стороны, обычно трепетный и нежный взгляд мальчика блестит в темной комнате, как животное, преследующее свою добычу, и девочка невольно вздрагивает. Но… она не сопротивляется.

Лицо девушки краснеет, когда с нее грубо срывают одежду и раздевают ее до полуголая. Очевидно, не только алкоголь заставил ее покраснеть. Девушка, предоставленная самой себе, смотрела на него испуганным, защищающим, но в то же время кокетливым взглядом.

Мальчик, также опьяненный спиртным, ответил на последнюю часть ее эмоций жестокой улыбкой, которую он обычно не показывает. Он схватил девушку за волосы и засунул ее голову под одеяло, заставив ползти на четвереньках.

Девушка посмотрела на него глазами, увлажнёнными от… грубого обращения. Но не было ни слова упрека, только молчание.

В какой-то момент девушка приняла позу, в которой ее ягодицы были выдвинуты вперед, что было вполне естественно ввиду строения человеческого тела. Нижняя половина ее тела уже была обнажена им, не только ноги, но и бедра, и верхняя часть бедер, обнажая ее мягкую, белую, незагорелую кожу. Мальчик что-то прошептал на ухо девушке, которая должна была быть его хозяйкой. При этом шепоте глаза девушки расширились, но она слегка кивнула. Затем мальчик перевел на нее оскорбительный взгляд и протянул свои тонкие, но подтянутые руки, как будто это было естественно…

«Хау… ха~а… ха~а… глоток…»

Теперь Мурасаки, полностью потеряв всякое чувство приличия и мирского, сел на край книжной полки в сидячую позу маленькой женщины и внимательно прочитал начало рассказа. Ее глаза увлажняются, когда она читает, и она глубоко и сладко выдыхает.

Она почувствовала покалывание глубоко внутри своего тела, когда ее фантазия пронеслась в ее голове. И Мурасаки, никем не обученная, без какого-либо ясного знания или намерения, просто последовала своему инстинкту и дотянулась пальцами до внутренней части бедер. А потом…

«…Но где же книга, о которой идет речь? Хм? А…? Ого!?»

«Хви!?»

В следующий момент Мурасаки сбивает фигура, которая отворачивается от книжной полки и падает на пол. Бум! Тук!

Слышен звук.

«Это плохо!?»

В то же время раздался голос, похожий на голос молодого человека. Это звучало смутно знакомо, и Мурасаки на мгновение отвлекся на это. Но… вскоре стало некогда беспокоиться об этом. В результате их столкновения лавина книг на книжной полке обрушилась.

«Ааа…!?»

Если бы она тренировалась или сражалась против ёкаев, она могла бы отреагировать, но еще несколько минут назад она была сосредоточена на чтении (и фантазиях). Она поспешно защищала голову рукой и терпела боль, которую ей предстояло испытать. Но…

«…Хм?»

Мурасаки открывает глаза в страхе перед болью, которая еще долго не придет. Там она видит фигуру, склонившуюся над ней, прикрывающую ее…

«Ой, ой… мне сегодня не повезло. Простите, вы ранены?.. А?»

Возможно, их взгляды должны были пересечься. Однако… она тогда еще не осознавала, что не сможет узнать его голос или внешний вид из-за плаща, который мешал ей узнавать. Она также не осознавала, что человек перед ней был явно взволнован, когда она узнала свое лицо. Единственное, что она могла сказать…

… пузырек

.

«….Ха?»

На данный момент все, что Мурасаки знает, это то, что впервые в жизни она испортила свое нижнее белье в тот момент, когда встретила человека перед собой…

* * *

В комнате воцарилась тишина. Одна из них узнала человека, которого встретила случайно, и потому это была случайная встреча в таком месте, а другая была сбита с толку произошедшими физическими изменениями, а также человеком, которого она только что встретила.

Наступила тяжёлая тишина… Первой пошевелилась девушка с фиолетовыми волосами, лежавшая на полу. Однако это было не от спокойной мысли, а скорее от крайнего состояния растерянности.

«~~~!!?»

Раздался тихий, почти нечленораздельный крик, но это было не из-за страха перед человеком, закрывавшим ей глаза. Мурасаки действительно маленькая девочка, но ее духовная сила и способности к боевым искусствам, хотя и уступают ее родителям, братьям и сестрам, в худшем случае достаточны, чтобы забить до смерти большинство мужчин.

Следовательно, причиной ее крика был страх не перед противником, а перед самой собой.

«Э-извините!? Я сейчас уйду…!»

Однако ожидать, что другая сторона это заметит, невозможно. Человек в плаще отпрыгивает в сторону, как если бы он или она отпрыгивали в сторону краснолицей Мурасаки, которая кричала со слезами на глазах. Но Мурасаки сейчас таких слов не слышит. Мысли ее были совершенно запутаны и хаотичны. Короче говоря, она была в отчаянии.

Да, она была в отчаянии. Ей было стыдно за свою поверхностность, отвращение и непристойность, и, более того, она была шокирована тем, что ее тело реагировало, как кролик в течке, на мужчину, отличного от «него», мужчину, которого она только что встретила, мужчину, с которым она познакомилась. понятия не имела, откуда он взялся, а затем она была сбита с толку и, наконец, ее переполняло чувство вины.

«Хаа!? Ч-что я…!!?»

Размышляя об этом, мысли Мурасаки обратились к причине, почему она так себя чувствовала, и она еще больше запуталась. Естественно, ей стыдно за свою страсть к совершенно незнакомому человеку. Но почему она чувствует себя виноватой? И для кого…?

«Эй, с тобой все в порядке…?»

«Ааа-!!!??»

Мурасаки обхватила голову руками и застонала. Она поспешно ответила окликнувшему ее молодому человеку, от чего она чуть не закричала.

«Э-э, ммм… Что за черт… хм? Это…»

«Хм? Аааааа!!?»

Молодой человек, который все больше и больше озадачивался, в следующий момент заметил присутствие книги в руке Мурасаки.

Она издала странный крик, когда он увидел, что книга, которую она только что проглатывала, была у нее в руке. Прежде всего, это была книга с яркими цветными иллюстрациями.

С другой стороны, влюбившись в совершенно незнакомого человека и узнав содержание книги, которую она читала, гордость Мурасаки была разбита в клочья за такой короткий период времени.

«Ааааа… Соб… Уууу… Ууууу…!?»

На глазах Мурасаки наворачиваются слезы. Вернее, она полуплакала. Нет никакой гордости. Если бы у нее под рукой был меч, она бы совершила сеппуку импульсивно. Вот как ей было стыдно за свою мелочность, убожество и поверхностность.

«Ух, ухх…!? А, правда? Почему!? Почему это событие происходит именно в это время…?»

С другой стороны, другая сторона, казалось, тоже была в замешательстве. Глядя на Мурасаки, которая села на пол и начала плакать, он испугался и что-то сказал ей. Казалось, он задавался вопросом, почему Мурасаки здесь. Он как будто был убежден, что это невозможно… но у него не было времени тратить больше времени и думать о девушке перед ним. Потому что…

«…Томобе-сан, что ты делаешь?»

Мгновение спустя голос, такой же холодный, такой же смуглый и такой же злой, как всегда, разнесся по комнате.

«……»

Это было негромко, но оставило неизгладимое впечатление, и мужчина повернулся, откинув лицо в сторону голоса.

Там была девушка с холодным, разочарованным выражением лица.

— …Юзу, это не то, на что это похоже. Во-первых, это не так.

«Твой ответ странный. Томобе-сан ответил бы спокойнее, не так ли?»

Девушка, носящая Ичимегасу, с ухмылкой слегка наклоняет голову и задает вопрос. Ее тон был вежливым, но глаза и выражение лица были холодными.

«Такого не бывает. Я не сделал ничего, чтобы меня в чем-то обвинили».

«Но тот человек, которого ты прикрыл».

«…Это был несчастный случай.»

— Тогда почему она плачет?

«….»

«….достаточно.»

«Мисс Кайо…!?»

С дрожью гнева в голосе девушка, носящая Ичимегасу, повернулась на каблуках. Она уходит, яростно топая ногами. Затем, словно в панике, за ней следует человек в плаще. Двое исчезают за углом от книжной полки.

«…А? Томобе-сан? Э!? Нет, ни за что!!? Этот слуга… ни за что!!?»

В то же время Мурасаки с опозданием узнает слова блондинки. Она смутно понимает сложившуюся ситуацию и встает, ее лицо синеет. Она заметила, что слово, которое только что произнесла девочка, имеет знакомое имя собственное. И из той небольшой информации, которой она располагает, она тут же придумывает худший из возможных ответов, максимально приближенный к истине. Хотя в данном случае, возможно, лучше было этого не замечать…

«Нет, нет, н-нет, это не так!! Это неправильно!! Я имею в виду, это недоразумение!! Во-первых… Кто эта девушка!!?»

Мурасаки пытается последовать за ним, но не знает, что сказать после того, как следует за ним, и просто кричит про себя. Но это оказалось ошибкой. Потому что…

«Эй… подожди!!»

«Мне все равно!! Я не хочу останавливаться! Я не хочу тебя видеть! Не следуй за мной…—А? Аааа!!?»

«…!? Кайо!? Гх!!?»

Внезапно из-за книжной полки послышались два крика.

«С-Слуга…!?»

Мурасаки, почувствовав по их крикам, что что-то произошло, открыла глаза и поспешила за ними. Она поворачивает за угол книжной полки, где они исчезли. Потом она видит…

«Э…? Это…?»

Затем Мурасаки видит только Ичимегасу, лежащего на полу книжного магазина, и забрызганную кровью книжную полку…

Иллюстрация Нового года 2021: здесь

Короткий сборник манги, посвящённый эпопее поп-команды: здесь

Иллюстрация персонажа Мацусигэ Ботан: здесь