Глава 76.2

«Э…!? Э, да. Спасибо!»

На мгновение Тамаки выглядела растерянной, но когда она поняла ситуацию, она повернулась ко мне и выразила свою благодарность. Ее улыбка была подобна цветку, без каких-либо забот. Сладкий аромат щекотал мои ноздри.

«……»

Я молча отталкиваю ее ноги от земли и убираю руки с ее спины и плеч.

«Мисс, я вам говорил! Пожалуйста, будьте осторожны!»

«Я знаю. Прости, ладно? В следующий раз я буду осторожнее».

Сузуне приближается к ней с бледным выражением лица, как будто кровь отхлынула от ее лица, и главный герой с обеспокоенным выражением лица извиняется перед ней. Эта сцена была не столько похожа на отношения господина и слуги, сколько на хороших друзей.

«Ну-ну, ты мне очень помог. Мы в твоем долгу, слуга-сан».

Я слышу голос позади себя и оборачиваюсь, чтобы увидеть приближающихся ко мне охранников с облегченным видом.

«Если бы с девушкой что-нибудь случилось, нас бы убили на месте. Мы очень ценим это».

«Возможно, у нас была на вас обида из-за ставок, но мы благодарны за это».

Охранники благодарят меня устно. Возможно, они так боятся Кехико. Их слова были весьма убедительными.

«Нет, я частично виноват в том, что девушка поскользнулась. В любом случае… Давайте продолжим восхождение».

Предлагаю им, как главные герои возобновят свое восхождение. Сузуне же взяла у Тамаки метлу и ведро с водой. Кажется, она думает о своем хозяине и хочет ему помочь. Ну, мне тоже пора туда…

«……»

Уже собираясь подняться наверх, я взглянул на тепло, все еще оставшееся на моей ладони.

В ближайшем будущем судьба многих людей в этой стране будет зависеть от этого стройного и хрупкого тела, которое может сломаться в любой момент. И ее собственное будущее будет пронизано многочисленными препятствиями и ловушками.

Ее подстерегали отчаяние и печаль.

«…Но я не имею права ей сочувствовать».

Я не мог не болеть за ее судьбу, хотя и знал, что это было не более чем своего рода баловство…

* * *

Святилище, изображенное в игре или манге, мало чем отличалось от настоящего.

Первоначально храм в синтоизме назывался простым храмом, в котором нет постоянного священника или жрицы. Однако в этом определении есть много исключений и неясностей.

На самом деле святилище, расположенное недалеко от вершины горы за домом семьи Хотаруя, по размеру было ближе к святилищу, чем к простому святилищу.

«Хорошо… вы, ребята, можете отдохнуть там. Моя работа — убирать».

Положив багаж на землю, Тамаки повернулся к нам и вознес молитву перед храмом, прежде чем открыть шторы.

Внутри храма находилась статуя светящегося золотого светлячка, которая была точной копией местного бога земли, очищающего воду и землю и украшенная сакэ, ветвями и листьями сакаки, ​​а также синтоистским посохом.

В версии романа он описан под официальным названием «Киемидзу Фудо Хотару Ками (清水富土蛍神)» как бог земли, имитирующий светлячка, бог природы, который очищает воду и почву и был запечатан мигрировавшими людьми. на эту землю.

Праздник урожая в этом мире, в этой стране по своему характеру немного отличается от благодарения богов за обильный урожай. Поскольку Фусо-куни был создан с целью построить мир, в центре которого будут люди, и ставить людей на первое место, люди были крайне не склонны к идее поклонения «богам» и другим нечеловеческим существам.

Как я уже упоминал ранее, святилища в этом мире служат своего рода тюрьмой для богов. Они запечатывают божественную силу и извлекают свою огромную силу, чтобы обогатить землю в качестве «удобрения». На этой земле все по-другому. Местное божество хоть и было могущественным, но не так хорошо умело воевать, и запечатать силу и извлечь ее в качестве удобрения было не так уж и сложно.

А поклонение богам во время праздника урожая – это всего лишь своего рода кормление. Чтобы добыть как можно больше и сделать землю богатой на следующий год, люди будут поклоняться обессиленным к осени божествам, чтобы восстановить свою силу. В этом цель. Это абсурд…

«Для такого человека, как она, это была впечатляющая преданность делу».

Сидя в углу храма, я смотрю на нее и бормочу о работе главного героя.

Она с большим энтузиазмом относилась к уборке храма и территории, хотя и знала цель работы. Она налила в бутылку новую воду и добавила новую ветку сакаки. Она также наполнила сакэ и протерла весь храм тряпкой, чтобы убрать пыль. Поклонившись, она берет метлу и смахивает опавшие листья и другой мусор. Это была чистая форма уважения к почитаемому божеству.

«Она очень прилежная, не так ли?»

«Да. Как она могла так небрежно выполнять такую ​​тривиальную работу».

«Юная леди такая серьезная».

Наблюдая за ее работой, прокомментировали ситуацию охранники. Некоторые из них выглядели скучающими и потягивали руки.

(Возможно, человеческая природа останется неизменной, даже если пол изменится.)

В оригинальной истории главная героиня так и не стала жрицей. Однако ее искренность, доброта и серьезность, похоже, остались неизменными. И теперь становится ясно, что она — главная героиня.

«…Почему ты так смотришь на девушку? Это просто отвратительно».

Возможно, горничная заметила, что я долго смотрю на Тамаки, она подходит ко мне и выплевывает это с видом глубокого неудовольствия. Она ругается на меня в снисходительной манере. Кто-то может счесть эту ситуацию наградой, но, к сожалению, я не сторонник подобных вещей.

(Боже, этот сильно отличается от остальных…)

Затем я смотрю на Сузуне и думаю про себя. Ну это первоапрельская версия. Если бы главный герой сменил пол, то всё могло бы быть по-другому. Это не смешно… но у всего есть причина и следствие, процесс. Однако я не знаю, что заставило ее стать таким персонажем цун-цун.

(В оригинальной истории я помню ее нежной или, скорее, застенчивой маленькой девочкой…)

«В чем твоя проблема? Перестань так глазеть на меня. Даже в этой маске у тебя все еще нет манер».

Она снова заговорила, как будто наблюдая за мной, с новым оскорблением и новым взглядом презрения. Я ослабил бдительность, потому что думал, что она обычный человек. Но женщины, даже не обладая силой ёкая или зверя, чувствительны к взглядам других. Я поспешно попытался оправдаться.

«Прошу прощения за грубость. Я просто задумался, поэтому, пожалуйста, простите меня за выражение лица. Это часть моего снаряжения. Ношение его — это правило».

Хотя основной целью было символизировать слуг, маска, которая также служит защитой лица и противодействует воздействию глазных техник, имеет практическое назначение, и в часы работы ее не рекомендуется снимать без необходимости. В этом мире никогда не знаешь, что с ними произойдет, если они немного ослабят бдительность.

— Ты действительно задумался?

Действительно? Горничная скептически посмотрела на меня, и я промолчал в ответ. После минуты молчания горничная вздыхает, словно понимая, что продолжать эту тему нет смысла. Это был раздражённый и сердитый вздох. Затем она продолжает.

«Возможно, ты пытаешься извиниться, но если ты не показываешь свое лицо, и я даже не вижу твоего выражения, тебе трудно доверять. Я даже не знаю, как ты выглядишь».

Я не мог не рассмеяться над словами, сказанными мне с явно встревоженным выражением лица. Люди судят о других по внешнему виду и по первому впечатлению. К этому моменту я уже допустил ошибку во время нашей первой встречи, и тот факт, что я даже не мог показать свое выражение лица из-за маски, был невежливым и тревожным. С ее точки зрения, быть недоверчивым было вполне естественно.

(Возможно, именно этого эффекта экзорцисты и пытаются добиться, а не просто используют маски, символизирующие слуг из низшего сословия.)

Возможно, экзорцисты пытаются сделать слуг похожими на символы, а также сделать так, чтобы люди вокруг них с меньшей вероятностью сочувствовали им или сотрудничали с ними, если они попытаются сбежать или совершить ошибку. Ну, люди, которые все время прячут свои лица, просто жуткие. …Однако ее недавнее заявление было немного странным.

«…Извините. Что вы только что сказали, могу я задать вам несколько вопросов?»

«В чем дело? Ты пытаешься меня допросить или что-то в этом роде?»

— спрашиваю я, и Сузуне отступает назад, скрещивает руки на груди и пристально смотрит на меня. Она воздвигла между нами сплошную стену. Несмотря на ее красивую внешность, выражение ее лица было немного резким. …Нет, это лучше, чем девочки-яндере, которые могли бы убить меня за оговорку.

«Нет, это не имеет большого значения. Я думал, ты хотя бы видел мое лицо, когда заботился обо мне на днях. Может, я ошибся…?»

Я думал, она хотя бы видела мое лицо, когда я упал в обморок у горячего источника, или даже когда она отнесла меня на футон…

«Я видел твое лицо у горячего источника, но было слишком темно, чтобы быть уверенным. И даже если бы я тебя узнал, мы передали тебя кому-то другому, когда вернулись в особняк».

«Ах я вижу…»

Если подумать, помимо Тамаки, ко мне несколько раз приходили несколько пожилых служанок. У меня действительно нет никакого реального контакта с этой девушкой.

«Ну, тебе сейчас не обязательно показываться. В любом случае, через какое-то время мы больше не увидимся. Я бы не хотел видеть лицо мертвеца».

«Это жестко. Но я понимаю, что вы говорите».

Редко кому-то хочется увидеть лицо незнакомца, который может скоро умереть, не говоря уже о том, кто хочет приблизиться к нему. Оставляет неприятное послевкусие. Ну, если бы я был в таком же положении, я бы сказал то же самое.

(И кроме того, я не в состоянии что-либо сказать.)

Если это будет то же самое, что и обычная версия, результат, ожидающий ее, Сузуне… будет просто трагичным. Для меня было неразумной идеей связываться с ней больше, чем необходимо. Конечно, то же самое можно сказать и обо всех людях в этой деревне. Людей больше шокируют близкие им несчастья, чем трагедии по ту сторону телеэкрана.

«……»

«…Что случилось? Внезапно замолчать? Отвратительно».

Когда я задумался, обдумывая подобные вещи, Сузуне посмотрела на меня еще более недоверчивым взглядом. Хотя, возможно, так лучше. Когда я думаю о том времени, это было бы намного проще, чем дружеские чувства.

«…Эй, что вы делаете, ребята!?»

«Хм? Сузуне, ты тоже хочешь сделать ставку? Ты можешь сделать это всего за 10 месяцев».

Девушка еще больше сузила глаза, раздосадованная моим отсутствием ответа, но в следующий момент заметила волнение позади себя и обернулась, чтобы закричать. Конечно, охранники начали играть в азартные игры на территории священного храма еще до того, как я узнал об этом.

«Ставки!? Что, по-твоему, это за место?! В жилище бога земли в деревне Хотаруя, где занимаются азартными играми! Пожалуйста, относитесь к своей работе серьезно!!»

Сузуне сердито обвиняет охранников в приступе ярости. Она буквально в ярости. Ее лицо покраснело, а голос хриплый.

«Какая польза от таких слов?»

«Да, ёкай не может зайти так далеко, верно? Здесь много слоев границ, не так ли? Кроме того, экзорцисты Кизуки патрулируют эту территорию».

«Правильно. И это не какая-то старая азартная игра. Мы используем кости, чтобы получить оракул от бога земли. Не каждый день нам выпадает шанс прийти в такое священное место».

«Ребята, вы такие наглые…!!»

Лицо Сузуне напрягается от лживых слов охранников.

Многие религии не одобряли азартные игры с древних времен в моей предыдущей жизни, но в то же время говорят, что их истоки лежат в различных методах гадания, таких как Мэйсин Тантоу (盟神探湯), который начался с практики поиска благосклонность богов и То-Сен (форма гадания с использованием стрел).

Более того, исторически сложилось так, что религиозные учреждения нередко отговаривали его от фактического управления игорными заведениями. И в этом мире то же самое. В этом смысле их слова нельзя отрицать.

Ну, было понятно, что в данной ситуации это не более чем оправдание…

«!?»

За мной наблюдали на расстоянии, когда горничная кусала охранников, но в следующий момент я почувствовал присутствие. Это было присутствие ёкая. И это было с близкого расстояния. Я инстинктивно повернулся в сторону присутствия и стал свидетелем зрелища, которое повергло меня в шок.

Примерно в шестидесяти шагах Хотаруя, убиравшая территорию, с испуганным выражением лица столкнулась с сущностью, спрятавшейся в кустах.

Сущность, излучающая энергию ёкая.

«……!!!»

Почти рефлекторно я побежал к ней, прыгнул к ней и достиг ее с невероятной скоростью, которую нельзя было сравнить с той, когда я поддерживал Тамаки на каменных ступенях ранее. Я проскользнул между Тамаки и тенью, направив копье на существо или что бы оно ни было, соблюдая максимальные меры предосторожности.

«Что…!?»

«Мисс, пожалуйста, отступите!!»

Я кричу на главную героиню, которая тихо бормочет, как будто не понимает, что происходит. Затем я смотрю на существо передо мной. Сразу после этого вокруг нас пронесся порыв ветра. Ветер треплет волосы Тамаки, одежду жрицы, кусты и какой-то рваный плащ, чем бы это ни было.

И тогда я мельком увидел истинную личность этого существа. Черные волосы, волчьи уши, торчащие из волос, и деформированные руки, покрытые грубой животной шерстью и забинтованные. Его тело было сожжено на границе святилища. Его внешний вид. Это меня удивило. В конце концов, я узнаю полуёкая передо мной и обиды между нами.

«Ты…!!?»

Почему ты здесь? Прежде чем я успеваю спросить его, он на мгновение смотрит на меня с удивлением, но затем быстро кричит на меня с горечью.

«Сейчас это не имеет значения! Нам нужно поскорее уйти отсюда, прежде чем…!»

Он говорит это с отчаянным выражением лица, но внезапно замолкает. Его волчьи уши дергаются, и он оборачивается. Запоздалый рев доносится издалека. И я это чувствую. Я чувствую это. Давление. Сила ёкая.

«О, это ужасно на вкус».

Полуёкай что-то пробормотал про себя, и эти слова неприятно зазвенели в моих ушах. Сразу после этого раздался громкий взрыв, в результате чего деревья взлетели в воздух и разлетелись во все стороны.

«Кьяа!?»

«Мисс! Что, черт возьми, происходит…!?»

Я, защищавший главного героя от рассыпанного песка и листьев, смотрю на свою голову, когда замечаю огромную тень. Я вижу его красные глаза, полные враждебности, убийственных намерений и злобы. Через мгновение я понимаю, в чем дело. И я бормочу про себя.

«…Серьезно, этого не может быть».

Изменение исходного события с самого начала рассмешило меня.

Это был угольно-черный кабан — полуживое-полуживое чудовище, покрытое порезами и истекающее кровью. Все его тело было черным, как сталь, и я точно знал, что это такое. Нет, я это хорошо знал. Именно проклятый зверь разрушил и осквернил милый и нежный мир главного героя, тот, кто положил начало истории отчаяния и проложил путь к предстоящему трудному путешествию.

Это было печально известное существо, известное как «Магааджу (禍獣)», то самое существо, которое разрушило жизнь Хотаруи Тамаки и забрало ее родной город – воплощение бедствия, которое теперь приближалось к нам, ревущее со свирепостью…