Глава 86.2

[Часть 2/4]

Мурасаки бросилась собирать доказательства, но Ирука забрал карты и фишки и полностью спрятал их. Затаив дыхание, Мурасаки покраснела и потянулась к лежащему рядом с ней мечу, но я заблокировал ее и забрал его.

«Слуга!? Ты что…!?» — воскликнул Мурасаки.

«Это мой дом, мисс Мурасаки. Нам здесь не нужна кровавая баня. Пожалуйста, не причиняйте никому вреда. И, Ирука, вы заходите слишком далеко», — отругал я их обоих. Ирука, однако, не выказал никаких признаков капитуляции, насмехаясь над Мурасаки своим злым взглядом.

«В любом случае, я выиграла, а обещание есть обещание, да? К тому же мы подписали контракт, в котором нас связало слово проклятие. Извините, но его нельзя отменить», — упрямо ответила она.

«…Мисс Мурасаки?» — спросил я, мой пристальный взгляд повернулся к ней.

«Э-э, если я выиграю один раз, я смогу вернуть все это обратно, ладно…!?» — ответила Мурасаки отчаянным и умоляющим голосом.

Раскрыв обман Ируки, я посмотрел на Мурасаки со смесью разочарования. Но ведь она же не согласовывала, что никакого мошенничества в содержании контракта не будет, не так ли?

Подобно тому, как на меня наложили связывающее проклятие, когда я стал слугой, проклятия часто накладываются на различные контракты в этом мире.

В этом мире, где технически и политически сложно обеспечить соблюдение закона и порядка и где молчаливо принимаются средства самопомощи, проклятия гораздо полезнее, чем простые письменные контракты. Они могут связать вашу душу, а иногда даже стоить вам жизни, и хотя они не являются полностью нерушимыми, их нельзя легко сломать.

(При этом я не могу позволить, чтобы все продолжалось так…)

Я тихо вздохнул и сажусь перед Ирукой.

«Слуга?» — спросил Мурасаки.

— Что ты делаешь, а? — вмешивается Ирука.

«Вот сделка. Я заменю мисс Мурасаки. Это нормально?» — предлагаю я, глядя на Ируку и сигнализируя Магороку. В ответ он взял с полки несколько бутылок спиртного и поставил их перед нами.

«Это импортные бутылки из-под спиртного. Спорим, что все это здесь. …О, не волнуйтесь. Вы можете делать ставки на это по одной, хорошо? И вы можете схитрить, если хотите».

«…Ты сошел с ума?» — говорит Ирука, глядя на предложенные мной условия.

«Чем ты планируешь заняться…?» — ошеломленно спросил Мурасаки.

«Одну минуту, мисс Мурасаки, и я немедленно верну ваши вещи. …В таком хорошем состоянии вы бы не сбежали, верно?» Я уверяю ее, предлагая Ируке принять пари.

Выражение лица Ируки спокойно меняется на что-то другое. В обществе, где жизнь легка, люди склонны больше привязываться к чести. Похоже, это оказало еще большее влияние на Ируку, который был родом из Эдзо, который не был таким цивилизованным, как Фусо-куни.

«Хе-хе-хе, ладно, если ты настаиваешь, давай сделаем это. Я помог тебе по совпадению, но изначально мы были естественными врагами. Это не просто бутылка с выпивкой. Я раздену тебя догола, как вон ту идиотскую шевелюру. — говорит Ирука с ухмылкой.

«Идиот!?» Мурасаки кричит, но Ирука игнорирует ее и начинает играть в ханафуда (японские игральные карты). Она начинает жульничать с самого начала, окутанная непобедимым и уверенным выражением лица. Она раздала свои карты и безумно рада, потому что у меня было так много плохих карт.

«Теперь, теперь, я должен наказать озорного маленького щенка?» — поддразниваю я, хотя нахожусь в явном невыгодном положении, но самодовольно улыбаясь, все равно начинаю игру…

* * *

Что такое любовь? Это чрезвычайно философский вопрос.

Любовь можно определить как привязанность к родителям, дружбу, уважение, человечность и сексуальную любовь… она имеет широкий спектр значений и может не относиться к одним и тем же вещам в культурном отношении. Чтобы определить это, многие философы и религиозные лидеры прошлого и настоящего боролись.

Некоторые определяют это как чувство солидарности, охватывающее все расы, другие называют это даром Бога. Некоторые видят в сострадании к другим суть любви, в то время как другие заявляют, что бескорыстное служение обществу — это высшая истина. А некоторые даже утверждают, что такого понятия вообще не существует…

Однако для Аоя такие вещи не имели значения. Хотя она изучала философию и мышление, она уже определила это для себя. Нет, у нее не было другого выбора, кроме как определить это.

Одержимость, безумие и сильные эмоции. Это была истинная суть любви к юному Аою. От родителей она узнала, что те чувства к тому, кого она жаждала, и есть настоящая любовь. И теперь она слишком хорошо все это усвоила.

Правильно, настоящая любовь никогда не бывает чистой и мирной. Все совсем наоборот. Если на первый взгляд ты можешь притвориться спокойным и собранным, это не настоящая любовь. Такая половинчатая любовь – фальшь.

Аой знает, что настоящая любовь настолько одержима, настолько безумна, что каждое правило или условность становятся бессмысленными. Это настолько жестоко, что все остальные эмоции подавляются. Вот почему ее отец пытался привести ее к судьбе более ужасной, чем смерть, а мать не сделала ничего, чтобы остановить его. Ее отец и мать тонули в своей эгоцентричной и бредовой любви. Они утонули в нем.

Но хотя Аой всегда презирала и ненавидела своих родителей, она всегда поддерживала форму любви между ними. Нет, она должна была это подтвердить. В конце концов, если бы она этого не сделала, ее бы погубили абсурдные и ошибочные принципы. Аой не мог смириться с такой смешной и нелепой историей.

Именно поэтому точно так же искажается любовь Аой к самому любимому человеку.

Аой любит его. Она любит его, потому что он верил в нее во время пребывания в аду. Она любит его, потому что он защитил ее. Она любит его, потому что он спас ее. Она любит его, потому что он пожертвовал собой ради нее. Она любит его бесконечно.

Вот почему Аой, должно быть, без ума от него. Ей приходится отбросить весь разум, здравый смысл, общепринятые представления и этикет – пожертвовать всем ради него, помочь ему, поддержать его и спасти его. Только тогда Аой сможет по-настоящему сказать, что любит его.

Именно поэтому поведение Аоя на встрече было самым худшим и низким.

Она не могла принять его мольбу и просьбу, несмотря на его умоляющий взгляд, и у нее не было времени привести ее в действие. В ее сердце царил беспорядок страха, гнева и растерянности. Все, что она могла сделать, это подавить свои чувства, а не сойти с ума и не заплакать, однако для него эти вещи не имели значения.

«Правда, как жалко».

В простой каго (традиционной японской корзине или клетке, используемой для переноски), которую ее несут, Аой бормочет себе под нос. Это было настолько удручающе, что, несмотря на ее обычное надменное и уверенное поведение, она стала бесполезной и похожей на марионетку только потому, что он присутствовал… Это запредельно жалко, не правда ли?

«Хаа…»

— П-принцесса… пожалуйста, береги себя… — робко сказала Белая Лисица.

Когда Аой вздохнула от горя и отчаяния, полуёкай Белый Лис робко попытался ее утешить. Однако, поскольку Аой не рассказала ей о причине своих страданий, Белая Лисица не могла найти подходящих слов, чтобы выразить свою поддержку. Она пытается что-то сказать, но в конце концов без слов ей удается лишь заставить свои лисьи уши и хвост поникнуть.

— Т-так, эм… это о Томобе-сане? Широ собралась с духом и спросила.

— О, почему ты так думаешь? — спросил Аой противным тоном.

Она ясно понимает, что у Аоя плохое настроение, и дрожит. Тем не менее, она робко произносит слова. «П-принцесса, кажется, потеряла уверенность. Это из-за чего-то подобного? Мне просто интересно…»

«Хе-хе-хе, ты очень наблюдателен. Ты так наблюдаешь за своей добычей? Действительно хитрая», — усмехнулась Аой хитрым и игривым тоном.

Широ запаниковал и быстро отверг подозрения: «Я, я бы никогда такого не сделал!!»

Смех Аой тихо звенел, ее тон был обнадеживающим, но с оттенком садизма: «Это всего лишь шутка, не волнуйся. Расслабься… Я понимаю. Нет смысла дуться в одиночестве».

Пробормотав, Аой взглянула на окно Каго, на ее лице отразилась неописуемая печаль. Ее грустное, отстраненное, но красивое поведение заставляет белую лису невольно вздохнуть, хотя она и понимает, что в такой атмосфере она неуместна.

Пока они это делали, прибыл их Каго. Аой открыла Каго, а затем Сиро вышел следом за ней. И затем они это увидели. В хижине перед ними.

Хижина, адресованная Юн-сёку из слуг.

«Он все такой же убогий, как и прежде».

Аой взглянул на хижину и прокомментировал. Это было действительно потрепанное, старое и грязное. Ему это явно не подходило. Если бы это было возможно, она бы хотела восстановить его начисто, но… трудно было принять решение, так как это вызвало бы ненужные подозрения у окружающих, и более того, пробуждение этого человека заставило план сойти на нет. шаг назад.

«……»

Аой слегка колебалась, пытаясь открыть дверь. Это был страх. Она посмотрела на себя в отражение в окне и почувствовала отвращение. Ненависть в ее глазах напугала ее, и она была сбита с толку. Но ее гордость не позволяла ей продолжать так вечно, и, главное, она не могла убежать от своих ошибок.

Итак, Аой изо всех сил старалась принять свое обычное высокомерное и непочтительное выражение лица и открыла дверь. А потом…

«Оряаа! Возьми это, Амэ Шико!!» — торжествующе воскликнул Ирука.

«Вот, Гоко, — ответил слуга, — ты тоже хочешь это хаори? …Мисс Мурасаки, я верну его вам».

«Д-да…!? Большое вам спасибо!!» Ответ Мурасаки затаил дыхание от волнения.

«Черт возьми!? Давай!!» Голос Ируки был полон разочарования, когда она схватилась за голову.

На глазах у Аоя расстроенный волк и слуга играли «Кои-кой (давай, давай)». И почему-то рядом со служанкой оказался ее глупый, беззаботный и глупый кузен. Вернее, она держала его возлюбленную за руку и, казалось, была рада получить хаори. Не смеши меня, ты слишком близок к нему.

«……»

В любом случае, Аой сразу же покидает грязную хижину. Она глубоко вздохнула раз, два и успокоилась, чтобы разобраться в ситуации. Хорошо, я понял. Вот так оно и есть… Ну и что.

Белая лиса рядом с ней была бледна и напугана, но Аой проигнорировала это, потому что ей нужно было беспокоиться о чем-то гораздо более важном.

«…Эта хижина действительно грязная и старая. Даже легкий ветерок может ее снести», — с улыбкой святой Аой пробормотала эти слова и подняла складной веер. А потом… Внезапно сильный порыв ветра пронесся через угол поместья Оницуки.

~Продолжение следует~