Глава 94.4

[Часть 4/4]

«Однажды этот слуга сделал объезд… Люди Шинкаки, ​​должно быть, в панике».

«Ну, это имеет больший вес, когда близлежащие станции разрушены».

Сидя на лошадях и внимательно наблюдая за происходящим вокруг, Госуке и Яхачиро вели непринужденную беседу. Они потягивали из своих тыкв, запивая сакэ, чтобы отогнать леденящий холод зимы северного региона.

Они не чувствовали никакой вины или сожаления по поводу расставания со своими товарищами. Это не входило в их миссию, особенно если учесть, что поиск ёкая-катастрофы был сродни самоубийству без тщательного рассмотрения.

Госукэ был родом из деревни Нагумо, а Яхачиро был из деревни Хигашикава. К счастью, их семьи и дома не окажутся на пути приближающегося Намахаге. Так что у них не было причин сопровождать остальных. Хикорокуро и остальные поняли это и не осудили их. Более того, это было даже неразумно.

Вот почему они вдвоем спокойно, не пренебрегая бдительностью, продолжили путь к деревне Шинкаки, ​​а затем к столице округа. Они шли по заснеженному ландшафту, и их разговор был единственным звуком, отдававшимся эхом в бескрайнем белом пространстве.

И вот… в одно мгновение голова лошади Госукэ взорвалась без всякого предупреждения.

«Что…!?»

Госукэ, у которого на лице были забрызганы мозговым веществом лошади и кровью, не понимал, что произошло. Почти инстинктивно он запаниковал и натянул поводья, но у лошади больше не было когнитивной способности регистрировать эту команду. Обезглавленная лошадь забилась в конвульсиях, ее тело содрогнулось в ответ на сигналы отрубленной головы, и она упала в нелепой позе. Естественно, Госуке сбросился с лошади и приземлился на землю.

«Черт возьми!?»

Яхачиро немедленно пустил лошадь в бой. Его побег и оставление товарища не обязательно были результатом того, что он был подлым или трусливым.

Лошадь его товарища была убита. Было очевидно, что враг пришел, чтобы лишить их возможности спастись, и спасти Госукэ и выжить вместе будет крайне сложно. Итак, решение Яхачиро сбежать в одиночку и сообщить об этом не было неправильным решением… по крайней мере, если бы оно удалось.

Сразу после этого над ним нависла тень. Он посмотрел на небо, и к нему приблизилась темная тень, словно закрывая солнечный свет. Он быстро закрылся.

«Ни за что…!?»

Отбросив тыкву, Яхачиро в полуотчаянной манере вытащил из-за пояса меч, готовый нанести хотя бы один удар.

Однако в следующий момент Яхачиро и его лошадь были раздавлены ногами.

«Ты зверь!? Я вытащил короткую соломинку!?» (Примечание: не тяните короткую соломинку)

Госуке вылез из-под трясущейся в конвульсиях лошади и осознал судьбу своего убегающего товарища. Извиваясь и сопротивляясь, он быстро зарядил стрелу в свой арбалет, завел пружину и прицелился из-за упавшей лошади. Его целью была голова. Он решительно нажал на спусковой крючок.

Почти бесшумно была выпущена механизированная стрела. Он рассекал воздух, сопровождаемый звуком своего приближения. Оно поглотилось чем-то, что казалось головой далекой тени… и тень исчезла.

«Хм!?»

Куда это делось? На мгновение Госуке задумался об этом, но быстро все понял. Тень никуда не скрылась. Оно прыгнуло к нему, прошло сквозь него и внезапно остановилось позади него. Обернувшись, он увидел, как снег сдуло шквалом. Звук, похожий на взрыв, который последовал позже, был вызван сжатием воздуха из-за высокоскоростного движения. И Госуке стал свидетелем полного появления нападавшего.

Перед его глазами стояло гротескное существо, грубо имитирующее форму человека. Его ненормально большая голова была вся покрыта глубокими морщинами и почернела. У него был массивный нос, растрепанные белые волосы, беспорядочно рассыпанные, а тонкие веки тянулись линиями по всему лицу. Сквозь щели виднелась пара желтых глаз, сияющих ёкайским блеском. Толстые губы сжимали ряд пожелтевших острых клыков.

Ошарашенный, потрясенный и испуганный, солдат уставился на чудовищное существо, бессознательно затаив дыхание.

С другой стороны, монстр ухмыльнулся. Его морщинистое лицо исказилось, как будто рот мог разорваться на части. Глаза тоже насмешливо щурились.

«Ах…»

С хлюпающим звуком разрывающихся костей и плоти сознание Госуке исчезло навсегда. И с грохотом заснеженная земля окрасилась красной массой плоти. Ужасное существо набросилось на него и жадно пожирало.

«Ну что ж, вот и снова. Всегда лакомьтесь всем, что встречается на вашем пути», — фигура, которая была там все это время, глубоко вздохнула от раздражения. Сколько раз это было? Оно нападало не только на путешественников и торговцев, но без разбора пожирало чиновников и солдат. Первоначально оно скрывало от общественности свою истинную природу, но теперь дошло до крайнего отчаяния. После такого хаоса притворяться уже было бесполезно.

«Ну-ну, ты наверняка наслаждаешься едой, не зная, через какие трудности я прохожу. Было бы лучше, если бы у меня была более привлекательная спутница. Из всех вещей…»

Фигура внезапно перестала говорить, но не потому, что он перестал говорить, а потому, что физически потерял голосовые связки. Неосторожно приблизившись, фигура была поражена резким взмахом «своей» руки, в результате чего верхняя часть тела фигуры разлетелась и рухнула. …Вскоре плоть превратилась в черный туман и быстро собралась заново, вернувшись к своей первоначальной форме.

«Ну, ты быстро на ногах, и это действительно хлопотно», — раздраженно вздохнула фигура, когда их тело без особых усилий ожило. Однако фигура также выглядела недовольной, когда они взглянули на существо, наклонив голову и рыча. Он продолжал недовольно ворчать, но через некоторое время ему надоела собственная досада, и он возобновил лакомство пойманной добычей.

Он жадно пожирал мясо, кости и даже доспехи, раскалывая и перемалывая все своими большими, толстыми и пожелтевшими зубами. Он ел совершенно лишенным каких-либо манер, настолько грязно, что можно было подумать, что зверь более утончен. Фигура не могла смотреть на это и инстинктивно покачала головой.

«Чревоугодие, переедание и потворство в одном», — пробормотала фигура, их взгляд на мгновение скользнул по морщинистой, толстой руке чудовищного существа. Затем фигура заметила там очень слабый порез, рану от меча, нанесенную солдатом убегающего отряда, который отдал свою жизнь, чтобы навредить существу любым возможным способом. В каком-то смысле это был акт героизма. К сожалению, в данном случае это было бесполезно или даже ошибкой.

«Кроме того, у этого есть семейный роман. Я не хочу выходить за него замуж. Не могу их всех содержать».

Из резной раны существа хлынула пена, и быстро появились два молодых ёкая, похожих на насекомых. У них был склизкий налет, как будто они только что вылупились из яиц, издавая странные и непонятные визжащие звуки. Существо, которое их родило, казалось безразличным как к самому акту рождения, так и к тому, что рана была запечатана. Наблюдая за этой сценой, фигурой… Камуи еще раз покачал головой.

«Хм, ребята, у вас еще есть время до вашей очереди. Просто оставайтесь на месте немного», — сказал Камуи, погружая только что вылупившихся монстров, которые медленно приближались с визгами и щебетанием, в темноту.

«Теперь… Эй, как насчет того, чтобы поскорее закончить трапезу и двигаться дальше? Нам еще предстоит пройти долгий путь до места назначения. Я не хочу никаких задержек», — обратился Камуи к существу, которое продолжало пировать. на человеческой плоти без каких-либо изменений. В то же время попугай, сидевший у него на голове, подражательно кричит. Камуи непроизвольно цокнул языком.

«Эй, хотя бы приземлись мне на плечо. Моя голова становится тяжелой. Сколько раз мне придется тебе говорить?» он отругал ёкая, доверенного ему начальником за доставку сообщений, но попугай продолжал подражать ему, как будто это была его работа. Хотя этот попугай-ёкай, воспитанный Ёбо (матерью ёкая) специально для этой цели, должен был обладать достаточным интеллектом, чтобы в какой-то степени понимать человеческий язык… Возможно, использованные материалы были недостаточно хороши?

‘…’

Пока это происходило, существо наконец доело трапезу и встало. Воспользовавшись возможностью, Камуи также выпустил сикигами, чтобы отвлечься. Сикигами, пропитанный зельем, приготовленным из концентрированной крови некоего слуги, принял облик вороны и полетел в сторону столицы. В ответ существо широко улыбнулось и начало бежать, выглядя в экстазе. Для такого несчастья, как это, кровь этого слуги, напитанная фактором матери, была не чем иным, как пиршеством.

«Хм, влияние Ёбо (матери ёкая) очевидно. Реакция отличная».

‘Мальчик! Мальчик! Мой сладкий мальчик! Я не отпущу тебя! Я хочу тебя съесть!»

«Хорошо, хорошо. Да, да», — ответил Камуи, уставая слышать одни и те же строки снова и снова.

«Брат Онии-чан! Брат Онии-чан!

— А? Ты воспринимаешь меня как своего старшего брата?

Пораженный внезапным сильным взмахом крыльев и произнесением нового слова, Камуи спросил, тяжело вздохнув. Хотя это можно было интерпретировать и таким образом, к сожалению, попугай ответил своей обычной чередой непонятных слов, как бы насмехаясь над вопросом Камуи.

«Черт возьми, ты вернулся к своему птичьему я. Я этого не вынесу. Я даже не могу вести приличный разговор, чтобы скоротать время…»

Камуи насмешливо пожал плечами, но его собственные слова что-то напомнили ему, заставив его посмотреть в северном направлении. Затем он сузил глаза.

«…Но подумать только, что этот парень был замешан во всем этом. Ну-ну, мир действительно тесен. Возможно, это неизбежно, учитывая обширность этой индустрии?»

Тем не менее, задачи Камуи остались неизменными. На самом деле это было довольно удобно.

Начальник Камуи поручил ему эту миссию, как высокопоставленному члену организации «Спасение ёкаев» и исследователю. И трюки, которые волк будет вытворять, без его ведома, соответствовали ожиданиям его босса. Теперь, когда он это поймет, и как отреагирует объект исследования Камуи, когда все выставится на свет божий… Камуи нашел характер своего начальника отталкивающим.

…Однако это правда, что он мог получить от этого полное удовольствие.

«Или, возможно, эта встреча — просто личное предпочтение этого человека? Если это так, то это пугает. Страшно, страшно».

Действительно, это казалось правдоподобным, и Камуи рассмеялся. Смеюсь, но не могу найти юмора. Эхо насмешек в заснеженном поле… Вскоре фигура Камуи исчезла, и даже смех, служивший единственным свидетельством его присутствия, постепенно растворился в далеком горизонте…

Остались лишь два красных пятна на белой равнине…

Фан-арт:

«Я хозяин?» со 100-летия со дня рождения: здесь

Также есть иллюстрация со ссылкой на Пикмина в ответ на предыдущий обзор Юкари-чан. Кажется, оно было загружено Нико Нико Дуге и названо здесь.