Книга 6 Эпилог, (2)

Слова утешения Ёсинори вызвали улыбку на лице Тамаки, и она почувствовала, как ее беспокойство начало таять.

«Я знал, что однажды ты выйдешь замуж и уйдешь из дома», — голос Ёсинори стал более серьезным, и Тамаки почувствовал нотку печали в его тоне. «Но я никогда не ожидал, что это произойдет так скоро…»

Тем более, это не было своеобразным поздравлением со вступлением в брак. Даже если это своего рода сделка, отправка дочери в мир жизни и смерти, обмена с монстрами и злом… Но, обладая силой духовной силы, это была судьба, которой нельзя было избежать. Ей нужно было иметь достаточно сил, чтобы защитить себя, пока она была молода.

Поэтому это было трудное решение. Но хотя бы…

«Ты слышал новость о том, что Ирука и Сузуне будут сопровождать тебя?» — спросил ее отец, в его голосе слышалось беспокойство.

«Я понимаю насчет Ируки, но и Сузуне тоже? Отец, не говори мне…?» Голос Тамаки затих, ее тон стал тревожным.

Тамаки ошарашен словами отца. Она знает, что слежка за Ирукой неизбежна, и она все равно не может оставаться в деревне. Однако Сузуне…!!?

«Успокойся. Для нее это не наказание. Напротив, она просила меня об этой услуге», — объяснил ее отец мягким, но твердым тоном.

«А-спросил…?» Тамаки заикалась, ее голос был полон удивления.

«У тебя есть хорошая подруга. Не волнуйся, как твой смотритель, я продолжу платить ей зарплату. Конечно, я не буду менять сумму». Его голос звучал обнадеживающе, словно пытаясь облегчить беспокойство Тамаки.

Услышав слова отца, Тамаки кивал снова и снова… да, снова и снова, понимая их смысл, и на ее глазах наворачивались слезы. Это были слезы радости и благодарности. Она кое-что знает об обстоятельствах своей подруги, например, о том, как она отправляет деньги домой родителям. И все же она рисковала бы сопровождать Тамаки… Вспоминая спокойное лицо подруги, когда она уходила, Тамаки чувствует одновременно благодарность подруге и смущение собственной слабости.

«Отец… большое спасибо. Как я могу отблагодарить тебя…» Голос Тамаки был полон эмоций, ее благодарность переполняла.

«Не будь такой формальной. В конце концов, ты моя дочь. Для отца вполне естественно делать все для своей дочери. Ты тоже, должно быть, проходишь тяжелое обучение. Хотя я не знаю подробностей. , тебе следует время от времени возвращаться сюда и отдыхать». Голос ее отца был теплым и понимающим.

«…!!? Что!?» Тамаки была удивлена, когда поняла смысл комментария отца. Для нее это было слишком неожиданно. Она приготовилась к тому, что никогда не вернется. Но это значит…!? Ее голос был полон недоверия и удивления.

— Не удивляйся так. Я же говорил тебе, ты моя дочь, — сказал Ёсинори как ни в чем не бывало. «Последний разгром заставил меня осознать, что этой деревне нужно еще несколько охранников. Ты ведь знаешь это, верно? Если ты все еще не ненавидишь этот дом и эту деревню…»

«Отец!!» Голос Тамаки был пронзительным от шока и недоверия.

Слова Ёсинори были прерваны рыдающей Тамаки, которая обняла его на полуслове, ее голос прерывался от волнения. «Я… я тоже тебя люблю, Отец… Нет, я всех люблю!» — вскрикнула она, голос ее дрожал от непролитых слез. «Вот почему… я вернусь… обязательно…!!»

Тамаки отчаянно пыталась выразить словами свои переполняющие эмоции. Она старается передать как можно больше. Тем не менее, плача, Тамаки выражала свои чувства, а Ёсинори, слушая, нежно гладил дочь по голове и спине, чтобы утешить ее. Он ласкает и утешает ее. Точно так же, как он успокаивал ее, когда она плакала от страшного сна, приснившегося ей в детстве…

Она постоянно рыдает, и Тамаки потребовалось, чтобы наконец перестать плакать после того, как Ёсинори несколько раз утешал ее. Тамаки извинилась за то, что намочила слезами кимоно отца, и была с радостью прощена, прежде чем выйти из комнаты, испытывая стыд.

Выйдя из комнаты, Тамаки прошла по коридору и вышла на веранду, где ее встретила подруга, горничная, ожидавшая ее на деревянной доске. Горничная поклонилась Тамаки, увидев ее, и в саду рядом с верандой стояла фигура. Ее подруга-полуёкай стояла на гравии с перевязанным телом, выглядела болезненной, но на лице все еще играла самодовольная улыбка. Тамаки ответили на их улыбки, но затем юная леди Хотои заметила в этом районе присутствие третьего.

«Посланник Оницуки желает поговорить с тобой о дате отъезда», — прошептала Сузуне на ухо Тамаки, вставая. Красивая женщина, которая, казалось, в ожидании любовалась садом, стояла у рва. Когда она замечает присутствие Тамаки, она улыбается завораживающей и непостижимой улыбкой малиновым ртом и пронзает ее своими лунными глазами.

Тамаки на мгновение озадачен ее взглядом, который, казалось, напоминал взгляд хищной птицы, нацеленной на свою жертву. В то же время она заметила рядом с собой небольшую тень. Маленькая девочка, одетая в суйкан, пристально посмотрела на Тамаки. Она была ученицей посланника Оницуки и взяла на себя роль жрицы от имени Тамаки после ее ухода. Ирука, заметивший на нее враждебный взгляд, встал между Тамаки и девушкой, закрывая ей обзор.

— Все в порядке, Ирука, я в порядке.

Говорит Тамаки своему другу, который пытается защитить ее. Она слышала, что семья Оницуки потеряла члена своей семьи (слугу) в результате недавнего инцидента. Она также слышала, что наставник этой молодой девушки пришел к ней домой в качестве посыльного, чтобы выразить ему почтение и забрать его труп.

Стало быть, покойный был родственником молодой девушки? Если это так, то ее взгляд можно было понять. Тамаки поняла, что частично виновата в этом инциденте, и не могла не чувствовать самоуничижения. Стыдно ей за то, что она была слишком занята собой, чтобы даже подумать о такой вещи всего несколько минут назад.

Но теперь Тамаки снова смотрит на девушку. Она властно оглядывается назад. Какие бы чувства ни были направлены на нее, она не намерена от них убегать. Она столкнется со своими ошибками и собственной виной и, если необходимо, извинится и загладит свою вину.

Она больше ничего не боялась и ее ничто не беспокоило. Она сделает то, что нужно сделать. В конце концов, это ее долг. Она искупит свои грехи и будет использовать свои способности экзорцизма, которыми она обладала, в полной мере.

А когда все будет улажено, она вернется в свою деревню, к своей семье. Тамаки все еще было куда вернуться, ее ждала семья и друзья, которые поддержали бы ее до тех пор. Это, конечно, было удачей и счастьем.

«Я говорил со своим отцом. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне с этого момента, госпожа советник Оницуки».

Итак, Хотоя Тамаки твердо решила встретить ожидавшие ее трудные дни…

* * *

Оницуки Аой замолчал, увидев это. И вздрогнул от страха. Ее лицо побледнело, и она стала напряженной.

Это была реакция, которая заставляла сомневаться в собственных глазах, если те, кто знал ее обычное высокомерное и уверенное поведение, видели выражение ее лица, как если бы она увидела привидение.

Нет, на самом деле для Оницуки Аой человек перед ней был не чем иным, как призраком.

«…Ну, хватит. Пожалуйста, отступите».

Этот человек, заметивший присутствие Аоя, приказал врачам, проводившим обследование, уйти. А затем он сел со своего футона и посмотрел на нее.

Человек, которого она наконец встретила несколько дней назад после пробуждения, был худым, истощенным мужчиной, одетым в белое. Он выглядел изможденным.

Должно быть, когда-то у него было красивое лицо, раз уж были его следы, но это все. На его нынешний вид было невыносимо смотреть. Щеки его ввалились, под глазами темные круги, глазницы были глубокими, а глазные яблоки, казалось, вот-вот вылезут наружу. У него была неряшливая борода, которая росла неравномерно, как у бомжа или тяжелобольного.

Фактически мужчина был буквально прикован к постели, как больной. И не на день или два, это длилось годами. Он был едва в сознании и даже не мог самостоятельно есть и сходить в туалет. Он был просто куском плоти, в котором, казалось, почти не осталось жизни. Однако Аой никогда не испытывал к нему ни капли симпатии.

Для этого не было причин. Это было естественным следствием его собственных действий и тех, что он совершил против нее и других. На самом деле, возможно, ей было даже милосердно, что она не убила его, учитывая то, что он сделал. Хотя его убийство только усложнило бы следующую борьбу за власть и вызвало бы больше проклятий.

В спальне главного дома резиденции стоял Оницуки Юсэй, 18-й глава семьи Оницуки, настоящий отец Аой и дьявол, пытавшийся затащить ее в ад, — тот самый мужчина, к которому пришла Аой, в сопровождении под руководством простолюдина, чтобы противостоять своему ненавистному врагу.

«Аой… это ты? Кажется, ты совсем немного подросла. Кажется, я уже довольно долго лежал», — сказал мужчина, анализируя ее с головы до ног, не вставая с футона. .

Он как будто осматривал ее спокойно и бесстрастно, как будто совсем забыл, что он с ней сделал.

— Н-как ты смеешь…! Как ты вообще можешь притворяться, что забыл…!? Аой вздрогнул от гнева из-за его бесстыдного поведения. Она щелкает веером в руке и высвобождает изнутри огромное количество духовной силы.

Это был тихий шторм, но он был бурен, как мутная вода. Воздух задрожал перед лицом слишком густого потока духовной силы. Стены и колонны дома скрипели. Концентрация была настолько высокой, что даже ёкая низкого ранга рвало, а даже ёкай высокого ранга напивался, прежде чем возбудился от духовной силы. Оно было настолько плотным, что даже слишком плотным… и все же Оницуки Юсей почти не отреагировал на это.

«Молодец, в конце концов, это моя дочь. Это действительно впечатляет, что ты стала такой могущественной. Я действительно поражен», — похвалил он спокойно, как будто купался на ветру, и это подействовало на нервы Аоя. Ее тело дрожало от гнева и унижения, и она поднимала свои тонкие руки, чтобы поразить ветер своей страстью…

«О боже, Аой. Так не пойдет. Твой отец только что проснулся, так что оставь время для игр на потом», «Хм!?»

Аой была удивлена, что не заметила присутствия этого человека, пока ее не схватили за запястье. А затем она вздрогнула от сладкого кошачьего голоса, шепнувшего ей на ухо. Аой знал этот звук. Она это прекрасно знала. Она слышала это с детства, до такой степени, что это было почти неприятно.

«Тц…!!!?» Аой рефлекторно взмахнула другой рукой горизонтально, но ее резкий удар был легко заблокирован.

…тонким корнем лопуха.

«Что…?!» Голос Аой резко повысился, ее брови нахмурились в недоумении.

«Скорость и реакция достаточны, но в вашей атаке нет искусства… это около 40 очков?» Голос противника был холодным и собранным, лишенным каких-либо эмоций.

Прежде чем увидеть внешний вид противника, Аой по этому факту и этому заявлению убеждается в том, кто она такая. Затем она смотрит на человека с искаженным лицом.

Там была блестящая женщина с длинными волосами сиротораиро (цвет белой глицинии). Один глаз у нее был скрыт привычными волосами, и она выглядела совсем как Аой, даже лицо у нее было точно такое же, как у Аоя, с ее сладострастным телом, которое можно было узнать даже поверх кимоно. Если и была разница, то, возможно, она была в атмосфере? Ее спокойный вид произвел более впечатляющее впечатление, чем взгляд разъяренного Аоя.