Глава 195: В шоке!

Услышав мелодичный голос молодой женщины, двое охранников и солдат верхом на лошади обратили внимание на карету.

«Голос… Он такой красивый. В этом экипаже должна быть женщина необычайной грации.

Охранники обменялись заинтригованными взглядами, ибо никогда не слышали столь пленительного голоса, разве что от мадам Лейлы и ее дочерей.

«Эта карета просто великолепна, она намного превосходит карету семьи Тернер. Кто мог находиться внутри такого роскошного автомобиля?

Они бросили друг на друга удивленные взгляды, решив, что внутри должны быть важные фигуры, учитывая величие кареты.

«Не оскорбили ли мы случайно кого-то очень важного?»

Холодный пот выступил на спинах двух охранников, когда они осознали всю серьезность ситуации, в которой могли оказаться.

Один охранник повернулся к своему товарищу, его голос дрожал. — Д-мы допустили серьезную ошибку?

«Я не уверен…» — с тревогой согласился другой охранник.

Вскоре дверь кареты распахнулась, и появилась женщина в богато расшитом платье. Она вышла, осматривая окрестности, ее взгляд упал на вход в деревню.

«Похоже, мы наконец-то прибыли к месту назначения, лорд Иван. И какая… большая деревня!»

Великолепной женщиной была не кто иная, как леди Диана. Она стояла с трепетом, глядя на монументальный вход в деревню и высокие деревянные стены, окружающие ее.

Судя по огромным укреплениям и величественному входу, она предположила, что эта деревня затмевает все, с чем она когда-либо сталкивалась. Не будет преувеличением сказать, что эта деревня опередила некоторые города самого королевства.

Леди Диана восхищалась раскинувшимся перед ней пространством. — До меня доходили слухи, но это… Это превосходит то, что я себе представлял. Едва ли это можно назвать деревней!»

Лорд Иван присоединился к ней, выйдя из кареты и бросив удивленный взгляд на деревню. «Действительно, это деревня Пайнбрук. Хотя, похоже, она значительно изменилась по сравнению с тем, что я помню. В прошлые годы она была намного меньше».

Преобразование деревни поразило его. «Как может место так сильно измениться за такой короткий промежуток времени?»

Лорд Джозеф, выглядя весьма рассерженным, вышел из кареты. Он тоже был ошеломлен размером деревни. «Лорд Иван, это действительно Пайнбрук? Он кажется гораздо величественнее, чем вы описываете, почти на грани города».

«О боже, ты совершенно прав! Оно слишком велико, чтобы его можно было назвать деревней. Интересно, когда глава деревни объявит его городом», — вмешалась леди Элиза, ее голос был таким же мелодичным, как и всегда.

«Ну, с момента моего последнего визита прошло немало времени. Вряд ли можно ожидать, что место останется неизменным», — заметил лорд Айвен, пожав плечами.

Леди Диана кивнула в знак согласия. «Действительно, перемены — это природа вещей. Мы не можем винить место за рост».

— Верно. Лорд Иван, не могли бы вы узнать, почему нас остановили на въезде в деревню и почему нам не разрешают въезд? — спросила леди Элиза с яркой и любезной улыбкой.

«Конечно, дайте мне минутку. Я поговорю с охранниками», — заверил ее Лорд Иван, прежде чем подойти к двум охранникам, стоящим у входа.

«Лорд очень разгневан на вас двоих. Он лично придет, чтобы отчитать вас обоих», — усмехнулся солдат верхом на лошади, самодовольно ухмыляясь.

Двое охранников переполнились страхом при приближении импозантного мужчины средних лет в богатом одеянии.

«Это конец для нас?» — пробормотал один охранник, его голос дрожал, на лбу у него блестел пот.

«Конечно, так кажется…» — согласился другой охранник, согласно кивнув.

Лорд Иван дошел до дрожащей стражи и обратился к солдату: «Что это значит? Почему нас задерживают у входа?»

«Это не мы, милорд. Это они мешают нам войти в деревню», — торопливо объяснил солдат, самодовольно взглянув на стражу.

«У вас двоих теперь серьезные проблемы…» — злорадствовал про себя солдат, улыбаясь перепуганным охранникам.

«Это так?» Лорд Айвен смотрел на стражников со смесью недовольства и строгости. «Немедленно объясните, почему вы препятствуете нашему входу, иначе вас ждут серьезные последствия. Вы понимаете, кто мы?»

Охранники задрожали от страха, почувствовав грозную ауру, исходящую от мужчины средних лет. Было очевидно, что человек перед ними обладал огромной силой, способной с легкостью их победить.

Собрав ту небольшую смелость, которая у него была, один из охранников пробормотал: «Мадам Лейла проинструктировала нас не пропускать в деревню никакие экипажи».

«Так ли это? Я не вижу каких-либо серьезных проблем, за исключением нескольких небольших дыр здесь и там», — заметил Лорд Айвен, осматривая окрестности и отмечая несколько небольших ямок в земле.

«Нам было приказано не допускать въезда в деревню тяжелой техники. Главная дорога ремонтируется из-за недавнего нападения монстров, в результате чего в земле образовались большие расщелины, некоторые из которых достаточно глубокие, чтобы проглотить взрослого человека», — сказал один из — пояснили охранники.

«Понятно…» — ответил Лорд Айвен, понимая ситуацию.

«Именно! Вот почему мы запрещаем въезд повозок в деревню, милорд. Если вы хотите идти дальше, вам придется сделать это пешком».

«Понятно… Неужели нет другого выхода?» — спросил лорд Айвен, ища альтернативу.

«Простите, но другого выхода нет», — ответил охранник, покачивая головой. «Однако вы можете припарковать карету в пределах деревни, чтобы обеспечить ее безопасность».

Внезапно позади них раздался голос лорда Джозефа, полный шока и недоверия, как будто он только что впервые в жизни увидел привидение.

«ЧТО, ВО ИМЯ БОГОВ, ПРОИЗОШЛО С ГОРОЙ?! КАК ТРЕТЬ ЕГО ПРОЧЕЛА?!»

Лорд Джозеф был совершенно ошеломлен. Как могла часть горы просто исчезнуть? Это казалось невозможным, а даже если бы и было, куда делась вся почва и камни?

В ответ на недоверчивый взрыв лорда Джозефа лорд Иван, леди Элиза и леди Диана повернули головы в том направлении, куда он смотрел, их выражения лиц отражали его недоверие.

Увиденное перед ними заставило их застыть, сменившись глубоким чувством недоверия. Что здесь произошло, что почти половина горы исчезла?

«Что здесь произошло? Как могла почти половина горы просто исчезнуть?» — спросил лорд Айвен, его собственное изумление было очевидным. Ему было трудно принять то, чему он был свидетелем, — это не поддавалось никаким убеждениям.

Леди Элиза и леди Диана были одинаково ошеломлены, пытаясь осознать реальность ситуации. Это казалось загадочным и необъяснимым.

«Какая сила могла бесследно стереть с лица земли почти полгоры? В это невозможно поверить!» — пробормотала леди Элиза, ее глаза расширились от недоверия.

«Действительно! Это совершенно поразительно! Кто мог это сделать?» Леди Диана кивнула, все еще пытаясь осознать то, что лежало перед ней.

«Посмотри на эту огромную яму! Кто мог создать такой огромный кратер? Какая магия могла вызвать такой уровень опустошения?» Раздался голос лорда Айвена, удививший лорда Джозефа, леди Элизу и леди Диану, когда они обернулись, чтобы посмотреть, куда он указывал.

«О, Боже мой, это колоссально! Как такое вообще могло случиться?» Леди Элиза поразилась огромным размерам кратера — его глубина составляла почти восемь метров.

Лорд Айвен повернулся к двум стражникам и спросил: «Можете ли вы сказать мне, что здесь произошло? Как исчезла часть горы и как появился этот огромный кратер?»

Охранники переглянулись, колеблясь, прежде чем один из них наконец заговорил. «Все это произошло, когда Повелитель Горы напал на нашу деревню с ордой тысяч монстров. Герой нашей деревни владел мечом размером с его собственное тело, и одним взмахом почти половина монстров исчезла вместе с частью гора.»

Леди Элиза, заинтригованная, поинтересовалась о массивном кратере. Она не могла не задаться вопросом, что привело к его созданию.

Охранник, на мгновение очарованный очарованием леди Элизы, с трудом оторвал взгляд. «Гм! Ну, это тоже дело рук героя нашей деревни. Я не уверен, какое заклинание он применил, но когда он обеими руками поднял меч ввысь, небеса пронзил высокий столб света. взмахом своего меча он убил Повелителя Горы, в результате чего образовался кратер».

«Так ли это? Тем не менее, до сих пор трудно представить, чтобы кто-то владел мечом такого размера, не говоря уже о том, чтобы создать кратер и разрушить им значительную часть горы. Это кажется неправдоподобным», — пробормотала леди Элиза, выглядя несколько ошеломленной.

«Но это правда. Мы были свидетелями этого собственными глазами. Вам решать, верить этому или нет», — ответил охранник, возобновляя свои обязанности вместе со своим коллегой.

Лорд Джозеф подошел к леди Элизе с серьезным тоном. «Леди Элиза, вы заметили, что здесь нет колебаний маны, несмотря на использование таких мощных заклинаний? Учитывая величину силы заклинания, должны быть сильные колебания маны. Это довольно странно, вам не кажется?»

«Вы правы! Это странно. После такого колоссального заклинания колебания маны обычно сохраняются в этом районе более десяти лет, но здесь, похоже, это не тот случай», — согласилась леди Элиза, распознав аномалию.

«Я не могу с этим согласиться. Это глубокая загадка для нас. Как такое могло быть возможно? Похоже, мы должны расследовать это дело дальше, поскольку оно представляет серьезную угрозу благополучию нашего королевства», — заметил Лорд Айвен. тихим, но серьезным тоном.

Леди Диана кивнула в знак согласия. «Действительно, такой уровень власти является серьезной проблемой для нашего королевства».

«Меня особенно заинтриговало само заклинание. Какой тип заклинания не оставляет остаточной маны? Если мы разгадаем секрет этого заклинания, оно может произвести революцию во всей области магической теории и колдовства, что приведет к созданию более эффективных заклинаний с меньшим потреблением маны. », — восторгалась леди Элиза, предвидя открывающиеся возможности.