Глава 228: Иссак Монро выздоровел

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Все в семье Монро с трепетом наблюдали, как лекарство немедленно подействовало на хрупкое тело Иссака.

«Я видела бесчисленное количество лекарств, но это… это поразительно. То, как оно действует так быстро», — поразилась Роуз, не отрывая глаз от заметно улучшающегося состояния отца.

«Дело не только в скорости, но и в форме. Оно твердое, в отличие от любого зелья, с которым мы когда-либо сталкивались. И этот аромат… он вообще не кажется лечебным», — добавила Ава, изучая пустую бутылочку из-под таблеток в руке матери. .

Джули вмешалась, ее восхищение было очевидным. «Наш муж поистине замечательный. Он ни секунды не колебался, чтобы дать такое драгоценное, чудесное лекарство ради нашего отца».

«Я не могу не согласиться. Доброта Юаня не знает границ», — подтвердила Роуз, задержав взгляд на красивом лице Юаня.

Джули кивнула в знак согласия. «Так и есть. Будем надеяться, что эта таблетка сотворит с отцом свое волшебство, вернув ему полное здоровье».

Спустя несколько мгновений тело Иссака претерпело поразительную трансформацию. Его некогда истощенное тело обрело жизненную силу, дыхание выровнялось, а пульс стабилизировался. Морщины боли на его лице смягчились и сменились спокойствием.

Исаак был поражен этим ощущением. ‘Что это? Я чувствую себя хорошо. Как будто я в полном здравии. Может ли быть так, что лекарство моего зятя действительно подействовало?» Он почувствовал, как его охватило спокойствие, ощущение, которого он не испытывал уже долгое время.

Минуту спустя глаза Иссака медленно открылись. Он увидел знакомое красивое лицо своей жены и сказал: «Ты такая же сияющая, как и всегда, Лейла…»

Глаза мадам Лейлы наполнились слезами при виде ее мужа, пробуждающегося после того, что казалось вечностью. Охваченная радостью, она бросилась в его объятия.

«Х-х-милая, ты… ты выздоровела! Ты снова здорова. Я так счастлива! Видеть тебя в полном здравии — это сбывшаяся мечта», — плакала мадам Лейла с явным восторгом, закрывая лицо. в его грудь.

«Это чудо. Мой муж здоров, и я чувствую силу, которую так давно не ощущала. И все это благодаря нашему зятю. Он не только спас нас от опасности, но и спас моего мужа от грани смерти», — думала госпожа Лейла, крепко обнимая мужа, и ее сердце переполнялось благодарностью.

Исаак нежно держал жену, одной рукой обнимая ее, а другой нежно лаская ее волосы. Он говорил с успокаивающей теплотой: «Теперь все в порядке, Лейла. Никаких больше слез. Вместо этого давай праздновать. Покажи мне эту очаровательную улыбку еще раз».

Мадам Лейла вытерла слезы и улыбнулась мужу: «Вот так, любовь моя?»

Он кивнул, его глаза наполнились любовью. «Именно. Эта улыбка украла мое сердце, когда я впервые увидел тебя».

«Эта твоя улыбка вызывает такие ностальгические воспоминания», — с мягкой улыбкой вспоминал Исаак, вспоминая их первую встречу.

Мадам Лейла игриво вмешалась: «Ну, тогда ты был застенчивым и не решался признаться в своих чувствах. Если бы я не набралась смелости подойти к тебе, я, возможно, не была бы твоей женой сегодня».

Он усмехнулся и возразил: «Давайте не будем искажать факты, Лейла. Это я набрался смелости признаться. Помнишь, как ты трижды мне отказала?»

«Но в конце концов тебе удалось меня победить, не так ли?»

Смех наполнил комнату, когда они поделились нежными воспоминаниями о своих ухаживаниях.

Наблюдая за этим, Юань и его жены с удовольствием наблюдали за происходящим. Юань задумался: «Если бы у меня только было немного попкорна для этой романтической комедии».

Джули была заметно удивлена: «Ого, мама трижды отказала папе?» Это довольно неожиданный поворот.

Однако они предпочли не прерывать интимный момент. Мадам Лейла и Иссак, казалось, существовали в своем собственном мире, потерянные в сладости своих общих воспоминаний.

Мадам Лейла и Иссак, захваченные этим моментом, приблизились друг к другу, пока их губы не встретились в страстном поцелуе.

Внезапное покашливание Роуз напугало их. «Мама, отец! Ты забыл о нашем присутствии и начал целоваться перед нами?»

Мадам Лейла и Иссак отстранились, их лица покраснели от смущения. Они обменялись застенчивыми взглядами, понимая, что попали в свой собственный мир.

Смущение мадам Лейлы усилилось, когда она украдкой взглянула на Юаня и его жен. «О боже, они, должно быть, считают меня бесстыдной… Мне бы хотелось исчезнуть прямо сейчас».

Взгляд Иссака перешел от потрясающих женщин рядом с Юанем к самому молодому человеку. Он подивился их неземной красоте, осознав, что никогда раньше не видел такого собрания необыкновенных женщин. Он снова сосредоточился на Юане, размышляя об отношениях в этом необычном собрании.

Стряхнув изумление, Иссак обратился к Юаню. «Ты, должно быть, Юань, мой зять, верно?»

«Да, и я рад видеть, что ты выздоравливаешь, дядя», — ответил Юань, кивнув.

В тоне Иссака звучала благодарность. «Спасибо, Юань. Это все благодаря тебе. Я должен извиниться за неловкое зрелище ранее. Я так давно не видел лица своей жены… Надеюсь, ты понимаешь мои чувства».

«Тебе незачем извиняться передо мной; для пары, которая так сильно любит друг друга, вполне нормально целоваться. И насколько я вижу, ты очень любишь свою жену, не так ли?»

«Естественно, — кивнул Исаак, подтверждая, — я глубоко люблю свою жену и детей. Я был в отчаянии, зная, что мне, возможно, придется их оставить. Но из-за тебя, Юань, судьба пошла по другому пути. благодарен вам за то, что вы дали мне новую жизнь и возможность снова быть с моей дорогой женой».

«Тебе не нужно благодарить меня, дядя. Поскольку я женился на твоих дочерях, мой долг — помогать своим родственникам», — ответил Юань с теплой улыбкой.

Анна вышла вперед и добавила: «Действительно, как только что сказала моя дорогая, в семье нет необходимости в такой формальности. Кроме того, лекарство, которое мы вам дали, не так ценно, как вы думаете. Мы используем эти таблетки в первую очередь для лечения наших травм. , больше ничего.»

Исаак потерял дар речи, его глаза расширились от недоверия. Как они могли использовать такие чудесные таблетки от простых травм? Ему это казалось чрезвычайной тратой.

«Означает ли это, что у них в избытке этих чудо-таблеток?» — задавался вопросом Исаак, его взгляд все еще был устремлен на Анну со смесью благоговения и недоверия.

Мадам Лейла, столь же изумленная, подумала: «Я забыла, что нормальная логика к нему не применима, особенно когда дело касается Юаня».

Сменив тему, Иссак обратился к мадам Лейле. «Кстати, кто эти красавицы с Юанем? Я пока никого из них не узнаю. Не думаю, что видел их раньше».

Мадам Лейла проследила за взглядом мужа, представив: «О, они… они все жены Юаня. Я знаю, в это трудно поверить, учитывая их красоту, но верьте или нет, это правда».

«Ч-жены?!» — воскликнул Иссак, его глаза расширились от шока, когда стало известно о семейном положении Юаня.n(/0In

Однако Юань уже ожидал такой реакции со стороны своего тестя, поэтому он ни капельки не удивился. Он весело улыбнулся, наблюдая за выражением лица Иссака, когда он узнал о его женах.

Юань представил каждую из своих жен Иссаку, который едва мог поверить своим глазам. «Как возможно, что его жены оказались такими потрясающими женщинами? Они красивее любой женщины во всем королевстве… Это невероятно, — ошеломленно подумал Исаак.

Иссак глубоко вздохнул и прокомментировал: «Ну, довольно сложно понять, что эти красивые женщины — ваши жены. Я действительно в растерянности! Я не могу не задаться вопросом, как вам удалось достичь такого выдающегося подвига. «

«Полагаю, мне просто повезло», — ответил Юань с усмешкой.

«В таком случае, твоя удача должна быть чем-то необыкновенным… ха-ха!» Исаак усмехнулся.

Через мгновение Юань и его жены вышли из комнаты. Роуз, Джули и Ава остались, чтобы помочь матери, если ей понадобятся дополнительные руки, чтобы помочь отцу. Вместе они работали, чтобы помочь Иссаку встать с кровати и переодеться, поскольку он уже довольно долгое время был прикован к постели и не имел сил сделать это самостоятельно.

В этот момент в комнату вошел Джеймс, и его глаза расширились от неверия при виде открывшегося перед ним зрелища.

— Н-ни в коем случае! Отец…? Д-ты выздоровел?! — воскликнул Джеймс, его голос был полон недоверия, когда он увидел своего отца, сидящего на кровати и выглядящего совершенно здоровым.

Джеймс был в полном недоумении. Он не мог себе представить, что, вернувшись с работы, он обнаружит своего отца, который должен был находиться на смертном одре, теперь полностью выздоровевшим и совершенно здоровым. Он усомнился в реальности того, чему стал свидетелем.

Исаак тут же обернулся, услышав сзади знакомый голос.

Там стоял молодой человек скромной внешности. «Это ты, Джеймс? Ты определенно сильно вырос. Теперь я с трудом тебя узнаю».

Джеймс быстро подошел к отцу и сел на кровати рядом с матерью и сестрами. Он говорил со смесью удивления и радости: «Правильно, я Джеймс, твой единственный сын. Я… я с трудом могу поверить, что ты выздоровел, отец».

«Я никогда не ожидал, что ты так вырастешь, Джеймс», — заметил Исаак с теплой улыбкой. Он крепко обнял сына и продолжил: «Я невероятно рад снова увидеть тебя своими глазами, Джеймс».