Глава 280: Бой Джули

«Не волнуйся, Старшая сестра. Я больше не слабый, поскольку ты можешь сражаться с противниками сильнее, чем ты, и я могу делать то же самое». — сказала Джули, прежде чем обратить свое внимание на свирепых волков.

Джули шла вперед спокойно, ее взгляд был сосредоточен на волках. Хотя она никогда раньше не сражалась со стаей свирепых волков, в этот момент она чувствовала себя странно спокойной, как будто это было естественно.

Ууууу! Ууууу!

Глядя на приближающуюся Джулию с острым оружием в руке, волки зарычали на нее, чувствуя угрозу со стороны меча в руке Джули.

Увидев, как Джули приближается к волкам одна с уникальным мечом в руке, вождь Олден был ошеломлен этим неожиданным событием и повернулся, чтобы посмотреть на Юаня с озадаченным выражением лица.

«Г-н Юань послал одну из своих жен разобраться с волками?» Он сошел с ума? Женщина не сможет справиться со всеми волками в одиночку. Она бы умерла в мгновение ока…!» Вождь Олден вскрикнул про себя.

Стая волков была довольно сильной, и для ее уничтожения потребовалась бы группа из четырех охотников C-ранга. Однако Юань послал только одну из своих женщин разобраться с такими свирепыми волками. Что это за логика? Как могла такая красивая девушка, как Джули, выступить против стаи волков?

«Эх, я надеюсь, что эта молодая леди не умрет ужасной смертью…» Шеф Олден мысленно вздохнул.

«Это первый раз, когда я сражаюсь с группой монстров в одиночку, без какой-либо поддержки со стороны моих сестер. Хотя моя сила значительно увеличилась после моего прорыва, мне все равно нужно остерегаться любых внезапных атак». Джули внезапно бросилась к волкам, предупредив их. Ее скорость была просто невероятной по сравнению со скоростью до прорыва, и она оказалась перед волками в мгновение ока.

«Удар багровой молнии!»

Багровая молния окутала меч в руках Джули, и Юань замахнулась мечом на ближайшего волка.

Слэш! Меч в ее руке легко разрубил волка пополам, заставив кровь и кишки хлынуть из его желудка. Остальные волки издали болезненный рев, увидев, что один из их братьев упал, и отступили на несколько шагов.

Глаза вождя Олдена расширились от удивления, когда Джулия в мгновение ока разрезала волка пополам. «Что это за сила… Как она двигалась так быстро? Не говоря уже о том, что она убила волка в мгновение ока… Я даже заметил, как она размахивала мечом».

«Гррррр!» Один из волков зарычал на Джули и появился в его ногах, а затем прыгнул на нее, выставив вперед острые когти, светящиеся ярко-красным светом.

«Так быстро…?» Джули была удивлена ​​скоростью волка, которая могла соперничать с ее собственной.

Джули быстро отпрыгнула назад, чтобы уклониться от атаки волка, и волк приземлился там, где Джули стояла секунду назад, оставив в земле вмятину с трещинами.

«Гррр!» Волк зарычал, глядя на Джули с убийственным намерением, исходящим из его взгляда, поскольку ему не удалось нанести ей удар.

«Роррррррр!» Затем волк громко зарычал, и другие волки тоже издали такой же рев и царапали землю острыми когтями.

После этого все волки внезапно бросились к Джули со свирепыми взглядами в глазах, их когти светились красным, а их ноги были окружены силой ветра, когда они прыгнули на нее с намерением разорвать ее на куски.

Джули смотрела на волков, бросающихся на нее, со спокойным выражением лица, хотя более 15 волков бросились на нее, чтобы убить ее, она, казалось, не была напугана даже в малейшей степени.

«Джули, берегись!» Роуз и Ава в панике закричали, видя, что она не двигается со своего места.

Юань и другие его жены были спокойны, хотя более 15 волков бросились на Джули, чтобы убить ее, поскольку они слегка понимали, о чем думает Джули.

Затем Роуз быстро повернулась, чтобы увидеть Юань с паническим выражением лица, и сказала: «Муж, сделай что-нибудь, Джули не двигается, если так будет продолжаться, волки убьют ее!»

«Да, Муж. Для нее слишком опасно стоять здесь, когда приближаются волки». — сказала Джули обеспокоенным голосом.

«Все хорошо, ты тоже зря волнуешься». Юань покачал головой с улыбкой, увидев обеспокоенное выражение их лиц, и продолжил. «Джули просто ждет, пока волки подойдут поближе, чтобы она могла уничтожить как можно больше из них одной мощной атакой».

«Дорогая права. Посмотрите, как она держит свой меч», — сказала Анна Грейс, указывая на Джули. «У нее явно был план… Мне любопытно, что у нее на уме».

Услышав это, Роуз и Ава сосредоточили свои взгляды на Джули, как сказали Юань и Анна Грейс: «Похоже, что у Джули действительно есть план, и на ее лице была улыбка, когда волки бросились на нее.

«Просто иди сюда… и умри…!» Когда волки подошли на определенное расстояние, глаза Джули внезапно загорелись малиновым, и она подняла свое оружие.

Меч в ее руке также светился ярким малиновым светом, и молния окружила меч, громкие раскаты грома раздались по всей деревне.

«Удар багровой молнии!»

Джули аккуратно взмахнула мечом, и массивная малиновая дуга меча, покрытая молниями, с поразительной скоростью полетела к приближающимся волкам.

Ша! Приближающиеся волки инстинктивно пытались отойти от тропы, чтобы уклониться от летящей к ним массивной дуги меча. Однако они движутся с невероятной скоростью, поэтому меч поворачивается по дуге.

Им было слишком поздно уклоняться от атаки, поскольку атака уже прибыла перед ними в мгновение ока, и многие из них были расколоты пополам, в результате чего их органы и кровь разлетелись повсюду.

У шефа Олдена отвисла челюсть, когда он стал свидетелем этой сцены, а его глаза широко открылись, казалось, в недоумении. Он не мог поверить своим глазам в то, чему только что стал свидетелем, было ли это вообще реальностью?

«Невероятно… Она только что убила более десяти волков одной атакой своего меча. Какая впечатляющая атака, я потерял дар речи!» Шеф Олден пробормотал ошеломленным голосом, все еще с трудом веря, что это было на самом деле. п./ОВн.

Жители деревни были такими же, им тоже было трудно поверить, что такая красивая женщина, как Джули, убила более десяти волков за одну атаку, и атака была настолько быстрой и мощной, что волки даже не могли от нее увернуться.

«Видите, разве я не говорил вам, что она планировала начать мощную атаку?» Юань внезапно сказал Роуз и Аве. «Но я никогда не предполагал, что это будет так мощно, я потерял дар речи».

«Эх, я волновалась по пустякам…» Роуз вздохнула, услышав слова Юаня, и продолжила. «Как только она закончит уничтожать остальных волков, мне придется высказать ей свое мнение за то, что она заставила меня так волноваться».

«Хе-хе, я думаю, она заслуживает этого за то, что так тебя беспокоит…» Юань неловко рассмеялась и помолилась, чтобы Роуз не слишком сильно обращалась со своей младшей сестрой.

Джули тем временем с холодным выражением лица смотрела на оставшихся волков, которым удалось пережить ее мощную атаку.

Хотя волкам удалось пережить ее нападение, это не значит, что они не пострадали. У них тяжелые травмы тела, и они даже не могут нормально стоять на ногах.

«Я не ожидала, что некоторые из вас переживут мою атаку, но атака все же нанесла вам немало вреда», — спокойно сказала Джули оставшимся пяти волкам, пережившим ее натиск.

«Но ваши усилия были бессмысленны, поскольку я убью вас всех своей следующей атакой». Джули внезапно бросилась на оставшихся волков с поднятым мечом.

«Теперь умри!» Как только она в мгновение ока оказалась перед ними, она направила свой меч им в шеи.

«Удар багровой молнии!»

Ша! Волки инстинктивно отпрыгнули назад, но их движения были слишком медленными по сравнению с ударами меча Джули, поскольку раны значительно замедляли их движение.

Слэш! Меч в ее руке легко перерезал шеи волкам одним ударом, и голова волков отделилась от тела.

В следующую секунду головы волков с глухим стуком упали на землю, и кровь фонтаном хлынула из их отрубленных шей и окрасила землю деревни в красный цвет.

«Я… я сделал это! Я убил их всех сам!» — удивленно прошептала Джули, не в силах поверить, что она убила всех волков в одиночку, без чьей-либо помощи.

«Теперь жители деревни могут, наконец, спать по ночам, не опасаясь за свою жизнь», — пробормотала Джули тихим голосом, глядя на все трупы волков, прежде чем взмахнуть мечом идеальным движением, которое смыло с него всю кровь.

После этого она подошла к Юань и своим сестрам с широкой гордой улыбкой на лице.

«Поздравляю, Джули. Ты в одиночку победила всю стаю волков. Это был такой невероятный бой, что я на мгновение потерял дар речи». Юань сказал ей с улыбкой на лице, что у него было сильное желание обнять ее прямо сейчас, но, поскольку она была вся в волчьей крови, он отказался от этой мысли.