Глава 288-Друзья?

Глава 288: Друзья?

Переводчик: Lonelytree Редактор: Millman97

В деревянной хижине царила полная тишина. Чэнь Гэ стоял у двери около десяти секунд, пока из магнитофона не донесся приглушенный голос Сюй Иня. “Настолько болезненный…”

Старик, вероятно, еще не спал, потому что, когда Сюй Ин заговорил, в хижине послышался шум. Старик услышал шум, доносившийся из-за двери, но не вышел посмотреть, что там такое. Вместо этого он еще глубже зарылся головой в одеяло.

Должно быть, он очень боится.

Дверь второй деревянной хижины тоже была заперта снаружи. Чэнь Гэ попытался отодвинуть замок, но дверь сдвинулась лишь на сантиметр, прежде чем зацепиться за что-то. Чэнь Гэ заглянул в щель, и вторая деревянная хижина была заполнена больше мебели, чем его хижина. Там стояли деревянная кровать, деревянный стол, стул и комод без дверей. Там висела куча одежды, которую стирали слишком много раз.

Похоже, он уже давно здесь живет.

Чэнь Гэ не мог этого понять. Старик явно боялся, так почему же он переехал жить на место преступления? И что еще более любопытно, почему он пошел копать на персиковую плантацию ночью? Еще не пришло время требовать объяснений от старика. Чэнь Гэ молча отступил и направился к третьей деревянной хижине.

На небе не было ни луны, ни звезд, а из-за дождя ночь казалась еще темнее, чем обычно. Чэнь Гэ не включал фонарик, но его Инь-Янское зрение позволяло ему ясно видеть в темноте. Вскоре он подошел к третьей деревянной хижине. Третья деревянная хижина была самой большой. На двери был ржавый замок. Чэнь Гэ слегка нажал на нее, и, к его удивлению, замок был просто для украшения.

Дверь со скрипом отворилась, и эта дверь третьего деревянного дома отличалась от других тем, что ее можно было запереть как изнутри, так и снаружи. Чэнь Гэ был смущен этой аномалией.

В обычном деревенском доме замки были бы с обеих сторон. Даже если бы не было замка изнутри, там был бы дверной засов, чтобы человек внутри мог закрыть дверь, если они хотят немного уединиться. Однако это было не так для первой и второй деревянных избушек. Внутренняя сторона двери была совершенно пустой.

Похоже, что первая и вторая деревянные хижины действуют как загон для скота,а замок находится снаружи, чтобы предотвратить выход животных, запертых внутри.

Чэнь Гэ вошел в третью деревянную хижину. Хижина была разделена на две комнаты. Во внутренней комнате стояла большая деревянная кровать, а во внешней комнате-деревянный стол и простой очаг.

Это должен быть дом, где умерли родители Цзян Лин.

Чэнь Гэ не чувствовал себя неуютно—возможно, он уже привык к этому. Он обыскал весь дом и обнаружил, что на стенах висит много пеньковых веревок, а под кроватью нашел набор плотницких инструментов.

Слой пыли очень толстый, что означает, что ящик для инструментов уже давно не трогали. Вероятно, он принадлежал жертвам. Чэнь Гэ поставил коробку на место и посмотрел на деревянную хижину. Отец Цзян Лина, вероятно, был плотником. Может быть, он сам построил эти деревянные хижины? Итак, были ли двери первых двух хижин спроектированы таким образом специально?

Чэнь Гэ вышел из третьей хижины и направился к последней. Хижина была расположена в самой глубокой части плантации. Он казался изолированным от остальных трех, и находился по меньшей мере в десяти метрах от них. Чэнь Гэ шел по грязной тропинке, пока не добрался до четвертой деревянной хижины. На двери было два замка, один ржавый, а другой новый.

Новый замок должен быть делом рук старого джентльмена. Что за тайну скрывает эта хижина?

Чэнь Гэ обошел хижину, но в доме не было даже окна. Она была полностью запечатана. Он прислонился к косяку двери и заглянул в комнату. В стенах было множество гвоздей, а с них свисало несколько пеньковых веревок. Все углы были забиты паутиной.

В центре комнаты находилось что-то похожее на средневековое орудие пыток. Он был построен из нескольких деревянных частей, и он мог сковать кого-то в середине его, чтобы остановить этого человека от перемещения.

— Так больно… — донесся из магнитофона голос Сюй Иня. В отличие от предыдущего голоса, на этот раз он говорил так, словно предупреждал Чен Гэ.

Это очень странно. В этой четвертой хижине даже нет ни стола, ни кровати; какова цель этого места?

Чэнь Гэ достал молоток и после недолгого колебания убедил себя не ломать деревянную дверь.

Я не должен быть слишком дерзким, это может оставить плохое впечатление.

Дождь продолжал лить, и время от времени по небу проносились молнии. Чэнь Гэ ничего не нашел. Он вернулся в свою комнату. Здесь нет ничего, кроме кровати. Трудно даже заблокировать дверь.

Он боялся, что кто-нибудь может прокрасться в его комнату в полночь, поэтому отодвинул кровать к двери. Похоже, это все, что я могу сделать.

Чэнь Гэ свернулся калачиком в постели, обнимая Сяосяо и не сводя глаз с маленького окошка хижины. Окно было размером с баскетбольный мяч. Живя в деревянной хижине, он чувствовал себя так, словно попал в тюрьму. Если ничего не случится, я пойду к старому джентльмену за объяснениями, когда взойдет солнце.

Дождь ускорил свой бег за окном. Ветер заставлял ветви скрипеть, и их тени походили на маленькие руки, тянущиеся к деревянным хижинам. Чэнь Гэ просматривал свой телефон в 2 часа ночи, когда услышал звук открывающейся двери. Он доносился не из соседней хижины, а из третьей деревянной хижины.

Старик не выходил из своей комнаты, и дверь ему открыл кто-то другой. Похоже, наконец-то появилось то, чего он так боится!

Чэнь Гэ глубоко вздохнул и схватил простыни, которые были покрыты паутиной. Не обращая внимания на грязь, он накрыл ими свое тело, оставив только глаза снаружи. Он не сводил глаз с окна.

Дождь продолжал лить, и было похоже, что снаружи что-то движется. Шаги были торопливыми и нерегулярными, как будто толпа суетилась, чтобы куда-то попасть. Он приближается!

Кто-то скребся в деревянную дверь по соседству; казалось, что несколько рук скребутся в деревянную дверь. Это продолжалось целую минуту ,и Чэнь Гэ вдруг услышал женский голос, доносившийся из хижины старика. — Спасите меня, спасите!”

Женщина плакала, и, судя по голосу, она была очень молода.

Это и есть то, чего боится старик?

Мысли Чэнь Гэ обратились вспять. Старик, видимо, знал, что сейчас появится женщина, поэтому притворился спящим внутри хижины и никак не отреагировал. Голос длился около десяти минут, прежде чем исчезнуть. Неровные шаги послышались снова, но на этот раз они направлялись к хижине Чэнь Гэ.

За дверью послышался скребущий звук. Другая сторона, казалось, что-то поняла, потому что она увеличила свою силу, пока деревянная дверь не начала качаться. Свернувшись калачиком под одеялом, Чэнь Гэ был благодарен за то, что передвинул кровать и заблокировал дверь.

Деревянную дверь нельзя было открыть, и чудовище бешено скреблось. Через несколько секунд послышался плачущий женский голос: — Спасите меня, спасите, спасите!”

Дверь продолжала качаться. Чэнь Гэ полез в рюкзак, чтобы взять молоток. Он был готов к конфронтации, но голос звучал лишь несколько секунд, прежде чем исчезнуть вместе с царапающим шумом.

Я не слышу шагов, она еще не ушла! Такая хитрая тварь.

Чэнь Гэ оставался под одеялом. Он хотел высунуть голову, чтобы посмотреть, что происходит, но когда его взгляд скользнул по окну, у него перехватило дыхание.

За окном показалась женская голова. Ее глаза были совершенно белыми, а кроваво-красный паучий шелк свисал с ее губ, переплетаясь с черными волосами.

— Спасите, спасите меня!”

Женщина приоткрыла рот, и кроваво-красная паутина забралась в хижину. Многочисленные руки вцепились в край окна.

Схватив молоток, Чэнь Гэ отбросил рюкзак в сторону. Он посмотрел на женщину и добровольно направился к ней!

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.