Глава 103. Пожилой испытуемый

Глава 103. Пожилой испытуемый

Переведено Twelve_Months_of_May

Панг Панг, с этого момента ты можешь просто держать для меня зонтик.

С тех пор, как Гу Минси решил еще раз сдать вступительный экзамен в колледж в следующем году в «зрелом возрасте» 28 лет, Пан Цянь попросил учителя Дая помочь собрать учебные материалы, практические вопросы и пробные экзамены для старшеклассников в городе Е для Гу Минси для рассмотрения.

В свой последний семестр в Санье Гу Минси был очень занят. С одной стороны, ему приходилось преподавать математику и английский язык в выпускном классе. С другой стороны, ему также пришлось уложиться в сроки публикации. А с другой стороны, ему пришлось просмотреть школьные курсы гуманитарных наук.

Его коллеги знали, что он планирует пересдавать вступительные экзамены в колледж, поэтому помогли ему с повторением. Но когда они забрали из школы вопросы по математике и естественным наукам, каждый из них остолбенел.

«Это слишком сложно. Я столько лет его не изучал, что уже забыл все формулы». Учитель Чен покачал головой. «Если бы вы сказали мне еще раз сдать вступительный экзамен, я бы сошел с ума».

Учитель Сун сказал: «Слава богу, учитель Гу умеет рисовать, поэтому он может сдать экзамен по искусству. Он должен без проблем поступить на художественную программу».

Гу Минси вздохнул. «На самом деле, на экзамене проверяются навыки рисования и цвета, которыми я тоже давно не практиковался. Экзамен состоится в начале следующего года. Довести свои навыки до нормального уровня за полгода тоже будет сложно».

Цзи Сюэр утешал его: «Ты справишься. Я верю в тебя.»

В июне погода в Санье стала жарче, и дождь усилился. Учащиеся шестого класса собирались заканчивать школу.

Пан Цянь почти позаботилась обо всей своей работе в Цзялая. Цзоу Ливэнь закрыла на это глаза и быстро отвезла свои сумки в Санью, чтобы провести время с Гу Минси.

Все выпускники его школы уже были приняты в среднюю школу. После выпускных экзаменов школа подготовила для них простую выпускную церемонию. Пан Цянь сидел в учительской, вдали от солнца, ел мороженое и наблюдал, как учителя и ученики собираются во дворе под палящим солнцем, чтобы сделать выпускное фото.

Студенты в первом ряду присели на корточки, а преподаватели сели на стулья позади них. В третьем ряду стояли студенты, а за ними на стульях стояли студенты.

Пан Цянь посмотрел вдаль на Гу Минси. Он был одет в белую рубашку с воротником и бежевые брюки. Пан Цянь помог ему застегнуть рубашку до самого верха. Гу Минси сказал, что так все выглядело более формально и официально.

Его волосы были аккуратно и свеже подстрижены, а одежда — чистой и свежей. Сидя с учителями между всеми учениками, на лице Гу Минси оставалась легкая и нежная улыбка. Он преподавал искусство всем ученикам, поэтому сфотографировался со всеми четырьмя выпускниками. После того, как фотографии были сделаны, Пан Цянь увидел, что вокруг Гу Минси сгрудилось множество детей.

Она с любопытством вышла и поняла, что они плачут. Многие из них держали в руках небольшие безделушки и говорили, что это подарок их учителю, потому что они слышали, что он уходит.

Подарками были открытки ручной работы, блокноты и альбомы, ручки, краски и другие подобные предметы. Самым шокирующим подарком была корзина с яйцами, и ученик сказал, что родители сказали ему отдать ее Учителю Гу.

Гу Минси не мог отвернуться от добрых намерений детей, поэтому попросил Пан Цяня помочь ему собрать подарки. Он присел на корточки, и множество девушек окружили его, плача и перешептываясь с ним.

Пан Цянь лучше, чем кто-либо другой, мог понять их чувства. Она с юных лет знала, что Гу Минси был очень хорошим учителем. Он был строгим, но не резким, рассудительным и наполненным теплотой. Он подробно и терпеливо преподавал, живо и интересно. Он одинаково относился к своим ученикам, поощряя их и критикуя. Самое главное, он не отказался ни от одного ученика. Даже самые большие нарушители спокойствия постепенно поправлялись под его заботой и руководством.

Действия значат больше, чем слова. Под руководством Гу Минси результаты учеников по математике и английскому языку в двух классах были лучше, чем в других классах, поэтому не только ученики, но и их родители также особенно любили безоружного Учителя Сяо Гу.

После завершения выпускной церемонии для студентов начались летние каникулы. В тот вечер все учителя собрали свои вещи и отправились домой. Обычно в это время Гу Минси также приводил Доу Доу обратно в свой дом в заливе Санья.

Но в этом году им предстоит расстаться. После того, как Пан Цянь пришла, она обнаружила, что Доу Доу был совершенно удручен, как обмороженный баклажан. Беззаботные летние каникулы не принесли ему никаких волнений, и вместо этого он надеялся, что школьный семестр никогда не закончится.

Пан Цянь не пытался говорить об этом с Доу Доу. Однажды вечером после ужина Гу Минси взял Доу Доу на прогулку. Они гуляли два часа, а когда вернулись, глаза Доу Доу опухли, как персики. Он подбежал к Пан Цяню, рыдая и всхлипывая. — Тетушка Краб, через два дня я-я собираюсь поехать к маме. Я-я, наверное, останусь там на время учебы. Тетя Краб, после того, как ты приведешь Учителя Гу домой, ты не сможешь запугивать его. Раньше ты обещал мне, что станешь его двумя руками.

Его слова внезапно довели Пан Цяня до слез. Она присела и обняла Доу Доу. «Я определенно не буду запугивать Учителя Гу. Я обещаю. И Доу Доу, когда ты на каникулах, ты можешь прийти к нам домой поиграть. Когда ты вырастешь, ты сможешь поступить в университет в городе Е, и тогда ты сможешь постоянно видеться с Учителем Гу.

Доу Доу выдавил улыбку, его рот лишился нескольких зубов. «Мм, Учитель Гу сказал мне это».

Два дня спустя мать Доу Доу приехала в Санью, чтобы забрать его. Гу Минси собрал вещи Доу Доу, его одежду, игрушки и учебные материалы… Доу Доу собирался поселиться в Гуандуне, и Пан Цянь задавался вопросом, сможет ли его отчим принять его. В любом случае, он, вероятно, немного пострадает, но другого выхода действительно не было.

Когда ему пришло время уходить, Доу Доу плакал от всего сердца. Он чуть не начал кататься по земле в припадке. Он не мог слышать ничьих слов, просто держался за ногу Гу Минси и кричал.

Гу Минси тоже не знал, как сложится будущее Доу Доу. Ему оставалось только присесть и дать ему обещание.

«Если вы наберете 95 баллов или выше на экзаменах по языку, математике и английскому языку в следующем семестре, я приеду за вами в E City на две недели. Обещаю, я держу свое слово».

После долгого утешения Доу Доу наконец кивнул, продолжая плакать. В конце концов он ушел и оставил Саню отправиться домой с матерью. Пан Цянь вытерла слезы. Когда они больше не могли видеть Доу Доу, Гу Минси подошел к ней и поцеловал в лоб. Он спросил: «Когда я уходил раньше, ты тоже так плакала?»

Пан Цянь посмотрел на него слезящимися глазами и спросил: «Откуда ты узнал?»

Он сказал: «Я предполагаю».

«Ты оставил меня дважды», — сказал Пан Цянь. «Гу Минси, ты не можешь допустить, чтобы это повторилось в будущем».

Он улыбнулся, и его влажных глаз было достаточно, чтобы успокоить ее сердце. — Обещаю, этого больше не повторится.

С помощью Пан Цяня Гу Минси завершил процедуру выхода из школы. Он договорился с управляющим недвижимостью, чтобы позаботиться об оплате коммунальных услуг за его собственность. Он аннулировал свои банковские карты и израсходовал кредиты в супермаркете. Когда он отключал телефонную линию, до него наконец дошло, что он уезжает из Сани.

На этот раз с помощью Пан Цяня собираться было намного проще. У него не было с собой много багажа. Одежды и обуви у него было очень мало, а большую часть его вещей составляли книги и картины, занимавшие несколько коробок.

Когда она помогала ему разбирать ящики, Пан Цянь нашла темно-синюю ручку марки Hero. Она сняла колпачок и увидела, что кончик уже сломан.

«Вы все еще храните это? Оно уже сломано». Она счастливо рассмеялась. «Прошло столько лет, а ты убежал так далеко, но всё равно ты не потерял этого».

Гу Минси сел на пол вместе с ней. Ногой он взял ручку из ее руки. Он осторожно потер ручку и сказал: «Из-за этой ручки я отругал Доу Доу в первый и единственный раз».

Глаза Пан Цяня расширились. «А?»

n𝑜𝓋𝔢(𝑳𝐁-In

«Это Доу Доу сломал эту ручку». Он улыбнулся. «Когда я увидел, как он уронил его, я ничего не мог сделать, чтобы предотвратить это. Я кричал на него, и Доу Доу очень испугался и плакал полночи. Ему тогда было всего 6. После этого я пригласил его поесть жареной курицы и купил ему игрушку Трансформеры, прежде чем он перестал меня игнорировать».

Пан Цянь не смог удержаться от смеха, а Гу Минси беспомощно покачал головой. «Иногда мне действительно кажется, что Доу Доу такой же, как ты, когда ты был моложе. Любит поесть и любит игрушки, не очень мелочный и довольно приятный в плане комфорта».

Пан Цянь надулся. «Я сейчас не умею утешать? (легко успокоить)»

«Теперь ты… Как я мог это сказать». Он наклонил голову, словно пытаясь взвесить свои слова. — Ты немного жадный и ненасытный.

«Эй, Гу Минси! Ты знаешь свои идиомы?!» Пан Цянь сердито крикнул. «Что значит «жадный и ненасытный»?!»

— Я имею в виду… — Он опустил голову и поцеловал ее в плечо, нежно покусывая. «В определенных отношениях».

Пан Цянь безжалостно укусил его за плечо. Очень удовлетворенная его криком боли, она стиснула зубы и сказала: «Кто этот жадный и ненасытный? Вам лучше прояснить ситуацию! Кто тот, кто хочет учиться каждую ночь? Ха, кто это?!

Он закрыл глаза и поцеловал ее, как будто ничего не слышал.

Пять минут спустя Пан Цянь крикнул: «Гу Минси! Мы еще даже не закончили собирать вещи!»

«Если вам не нравится учиться по ночам, мы можем поработать над этим днем», — сказал он. «После того, как мы закончим учиться, мы сможем снова собрать вещи».

Она чувствовала себя безнадежной, но в то же время вполне счастливой внутри.

Честно говоря, ее действительно было довольно легко успокоить.

В сезон дождей яркое солнце могло в одно мгновение скрыться за темными облаками. Легкий ветерок стал разрушительным. После того, как небо потемнело, с неба падали большие капли дождя. Тропические деревья тряслись на ветру.

Пан Цянь стояла у окна в ночной рубашке и с любопытством открыла окно. Налетел пронзительный ветер и дождь, промочив ее одежду. Она быстро закрыла окно и стояла там, скрестив руки, и ошеломленно смотрела наружу.

Это была их последняя ночь в Санье. На следующий день днем ​​они отправятся обратно в И-Сити.

Гу Минси подошел к ней и слегка наклонился, прижавшись грудью к ее спине. Его плечи легли на ее плечи, словно обнимая ее.

«На что ты смотришь?» он спросил.

«Когда погода была такая, и ты был один, как ты вышел?» — спросил Пан Цянь. «Когда идет дождь, кто помогает тебе держать зонтик?»

Он начал, не зная, как ответить.

Никто не помогал ему держать зонтик, и он привык выходить на улицу под ветер и дождь. Каждый сезон дождей во время летних каникул время от времени случаются тайфуны. Гу Минси было трудно выходить, но ему и Доу Доу все равно нужно было есть. Если в доме нечего было есть, ему просто приходилось выходить в грозу.

Это была всего лишь незначительная трудность в его жизни, такая, что он даже не считал ее стоящей упоминания. Гу Минси прошептал на ухо Пан Цяню: «Пан Пан, с этого момента ты можешь просто держать для меня зонтик».

Все страдания прошли, и вся печаль превратилась в порыв ветра. Пан Цянь понял, что имел в виду Гу Минси. Он был не из тех людей, которым нравилось жить прошлым. Это было похоже на его новую книгу «Одинокий кит», рассказавшую о надеждах и мечтах. (Примечание: такая штука, лол; это название будущего романа автора «Страуса».)

Пан Цянь посмотрел в окно на проливной дождь и сказал: «Интересно, уменьшится ли дождь завтра. Я боюсь, что это повлияет на полет».

Рядом с ней Гу Минси сказал: «В прогнозе погоды сказано, что завтра будет ясное небо».

На следующий день действительно было ветрено и солнечно. Пан Цянь и Гу Минси отправили несколько коробок и сели на самолет обратно в город Е с минимальным багажом.

На этот раз он действительно направлялся домой. Когда они вышли из самолета, Пан Шуйшэн уже ждал в аэропорту. Он отвез Пан Цяня и Гу Минси обратно на процветающий Север. Они вышли из машины, и Пан Цянь настоял на том, чтобы показать Гу Минси их новый дом.

Ремонт в доме был завершен, не хватало только мебели и некоторой бытовой техники. По сравнению с тем, когда они впервые купили дом, теперь он выглядел намного просторнее, светлее и теплее.

Гу Минси последовал за Пан Цянем, чтобы осмотреть каждую комнату. Он почти не мог вынести шага по чистому полу и оглядел это место голодными глазами. Окна с алюминиевыми ставнями, ярко-желтые кухонные шкафы, мраморная стена с телевизором и развлекательной зоной, белые потолки, залитый солнцем балкон… и ванная комната, которая его удивила.

Ванная была очень просторной. Перед раковиной и стойкой стоял высокий стул, а также ванна и умный туалет. Вешалка для полотенец была прикреплена к стене, а крючки для душа располагались на уровне талии, очевидно, для того, чтобы Гу Минси было удобнее.

Он сказал: «Панг Панг, тебе не обязательно так уж приспосабливаться ко мне».

«Дело не в том, чтобы приспособиться к вам», — сказал Пан Цянь. «Вы владелец дома, поэтому все должно быть спроектировано так, чтобы вам было легко пользоваться. Это не модельный дом, который можно показывать другим». Пан Цянь обняла его. «Я хочу, чтобы тебе было комфортно, и надеюсь, что мы сможем жить здесь долго, потому что я очень не люблю переезжать».

Он на мгновение задумался и сказал: «Мм, я тоже не люблю переезжать».

Она улыбнулась. «Папа сказал, что наша задача на ближайшие полмесяца — сходить за мебелью и техникой, и что нам больше ничего делать не надо. Когда мы закончим все закупать, мы сможем начать усердно работать».

Это было 6 июля 2011 года. До экзамена по изобразительному искусству и вступительного экзамена в аспирантуру оставалось всего полгода, а до вступительного экзамена в колледж оставалось всего одиннадцать месяцев.

Пожилой экзаменуемый Гу Минси глубоко вздохнул. Действительно, ему придется работать так, как если бы от этого зависела его жизнь.