Глава 11. Рождественский подарок

Глава 11. Рождественский подарок

Переведено Twelve_Months_of_May

Се И слишком крут! Он просто слишком крут!

Перед Рождеством Пан Цянь, Ван Тинтин и Чжан Вэй пошли в канцелярский магазин, чтобы купить рождественские открытки. Каждый карточный киоск был завален горками карт. Три девушки столпились вокруг, тщательно выбирая карты.

Ван Тинтин спросил Пан Цяня: «Краб, сколько ты планируешь отправить?»

Пан Цянь сказал: «Я отправлю по одному всем девушкам, но тем, с кем я не близок, я просто отправлю им по 50 центов». Она взяла очень красивую корейскую поздравительную открытку и посмотрела на наклейку с ценой. Она указала на это Ван Тинтин: «Это 2 доллара, я просто пришлю их вам, ребята».

Чжан Вэй сказал: «Я тоже так думаю. Ах да, Краб, ты посылаешь что-нибудь мальчикам?

Пан Цянь на мгновение задумался, а затем сказал: «Я, наверное, куплю несколько. По крайней мере, мне придется отправить один Гу Минси».

Ван Тинтин и Чжан Вэй засмеялись. Пан Цянь пристально посмотрел на них: «Чему вы смеетесь?!»

Чжан Вэй потянул Пан Цяня за руку и спросил: «Краб, ты нравишься Гу Минси?»

«Ни за что!» Сказал Пан Цянь, обидевшись. «Мы с ним соседи. Его родители и мои родители — коллеги. Мы просто выросли вместе».

— Значит, вы уже знали его до того, как он потерял руки? Чжан Вэй была хорошей подругой Пан Цянь, с которой она познакомилась в средней школе. Она не понимала историю Пан Цяня и Гу Минси, поэтому ей все еще было очень интересно узнать о нем.

Пан Цянь через мгновение кивнула: «Мм».

«Ой?» Чжан Вэй взволнованно спросил: «А каким он был до того, как потерял руки? Я слышал, что его руки были уничтожены электрическим трансформатором. Как трансформатор может быть таким мощным?! О, а когда он потерял руки, ты это видел? Ему было очень больно? Он плакал?»

Пан Цянь был немного расстроен и приглушенным голосом сказал: «Я забыл».

Чжан Вэй собиралась продолжить спрашивать, но ее остановил Ван Тинтин. Ван Тинтин сказала: «Больше не говори о Гу Минси. Давайте поторопимся и выберем наши карты. Ах, Чжан Вэй, разве ты не говорил, что собираешься купить для Се И очень красивую открытку?»

Чжан Вэй покраснел и сказал: «Мм. Помимо Се И, мне еще нужно купить красивую вещь для Гу Минси. Краб, ты знаешь, какую карту хотел бы Гу Минси?

Пан Цянь: «…»

Чжан Вэй снова спросил: «Знаешь, какой цвет ему нравится?»

Конечно, Пан Цянь знал. Любимый цвет Гу Минси — синий, чистый и глубокий синий, глубокий, как безбрежный океан. Еще ему нравился светло-желтый. Чашка, из которой он пил, была светло-желтой. Пан Цянь даже посмеялся над ним, сказав, что это было по-девчачьи.

Не совсем уверенная в своих намерениях, Пан Цянь сказала Чжан Вэю: «Любимый цвет Гу Минси — черный. Он считает, что цвет действительно классный».

Ой! Боже небесный, пожалуйста, прости ей ложь.

Черный цвет Гу Минси не любил больше всего. Однажды он сказал Пан Цяню, что черный цвет вызывает у него очень плохое настроение.

Услышав ответ Пан Цяня, Чжан Вэй немного растерялся. «Где я смогу купить черную карту?»

Пан Цянь пожал плечами: «Ты можешь купить что-нибудь еще. Красный или зеленый подойдут.

В день Рождества, когда Пан Цянь пришла в школу, она раздала открытки каждой девочке в классе. Увидев, как Пан Цянь обходит класс и возвращается на свое место, Гу Минси был так взволнован, что его лицо полностью покраснело.

Чуть позже Чжан Вэй подошла к их столу, заложив руки за спину. Позади она вытащила открытку для Пан Цяня: «Краб, счастливого Рождества».

«Спасибо!» Пан Цянь с радостью принял это. Она увидела, что Чжан Вэй все еще стоит там, немного поворачиваясь взад и вперед. И снова из-за себя она вытащила открытку, чтобы подарить Гу Минси: «Гу Минси, счастливого Рождества».

Гу Минси был немного удивлен и на мгновение колебался. Чжан Вэй посмотрел на ноги Гу Минси, лежащие на его столе, а затем увидел рукава, свисающие с его плеч. Немного смутившись, она положила карточку ему на стол и убежала с красным лицом.

Чжан Вэй действительно обладал какой-то магической силой. Эта карта на самом деле была черной. С некоторым чувством вины Пан Цянь лежала на своем столе, тайно глядя на Гу Минси. Но Гу Минси спокойно ногой положил карту в рюкзак, даже не открывая ее, чтобы заглянуть внутрь.

А затем, одна за другой, семь или восемь девушек тоже пришли, чтобы вручить Гу Минси открытку. Пан Цянь был ошеломлен. Глядя на конверты открыток, уже можно было сказать, что они недешевы.

Она внезапно поняла, что Гу Минси на самом деле довольно популярен.

Пан Цянь тоже не сидел сложа руки. Во время перемены в классе она вытащила из рюкзака карточку, чтобы передать Се И. Она смотрела, и многие девушки уже подарили Се И открытку, так что еще одна от нее не была чем-то особенным.

Она нырнула под стол и вытащила карточку, проверив ее еще раз, чтобы убедиться, что она не ошиблась ни в одном слове. Положив открытку обратно в конверт, она повернулась и увидела глубокий взгляд своей соседки по парте.

Выражение лица Гу Минси было очень странным! Пан Цянь посмотрела на него немного виновато и беззвучно встала и легко обошла комнату к столу Се И.

Се И болтал с мальчиком позади него. Когда он услышал, как Пан Цянь зовет его, он обернулся с тем же выражением лица.

«Се-се И». Пан Цянь заикалась и покраснела, протягивая ему свою открытку: «Я – счастливого Рождества».

Мальчик рядом с ним усмехнулся. Се И любезно приняла ее открытку с улыбкой: «Спасибо, Краб».

Пан Цянь почесала голову и собралась с духом, чтобы спросить: «Се И, ты собираешься сыграть на скрипке на художественном концерте через несколько дней?»

n𝓸𝒱𝗲.𝔩𝗯-1n

«Хм?» Се И усмехнулся, глядя на нее, а затем спросил: «Почему ты спрашиваешь?»

«Я видел все ваши выступления в начальной школе. Это всегда звучало очень приятно, о-о-о». Пан Цянь глупо улыбнулся. «Если бы вы выступали в этом году, наш класс обязательно занял бы первое место».

Се И встал, оперся на стол и покрутил ручку в руках. Лениво он сказал: «Я играю на скрипке не для того, чтобы занять первое место. Мне очень нравится играть на скрипке».

«Ах…» Пан Цянь кивнул. «Мне тоже нравится слушать, как ты играешь. Я думаю, у тебя это действительно хорошо получается!»

«Вы учили это раньше?»

Пан Цянь покачала головой: «Нет».

Се И снова улыбнулся и сказал: «Несколько дней назад Учитель Цао спросил меня об этом, хочу ли я участвовать. Я подумал, что для меня нехорошо всегда использовать шанс класса выступить, поэтому отказался».

Пан Цянь почувствовал, что это такой позор: «Тогда…»

Се И внезапно подмигнул ей и улыбнулся: «Но, если ты хочешь это послушать, я спрошу об этом Учителя Цао еще раз и посмотрю, можно ли меня добавить. Это всего лишь несколько минут, так что это не должно быть проблемой.

Пан Цянь был очень взволнован: «Правда?!»

«Мм». То, как Се И держал его руку, прислонившись к столу, выглядело особенно шикарно. «Мой учитель игры на скрипке сказал, что игра на скрипке для хорошего друга, когда кто-то хочет это услышать, скрипка радуется».

Когда Пан Цянь вернулась на свое место, ей показалось, что все ее тело плывет. Она с радостью готовилась к следующему уроку и даже напевала песню. Гу Минси все время молчал. Даже когда он повернулся, чтобы посмотреть на нее, она этого не заметила. Наконец он повернулся и вытащил ногой тетрадь по математике, молча решая математические задачи.

Немного повеселившись, Пан Цянь ткнула ручкой в ​​ногу Гу Минси. «Что ты делаешь?»

«Математика». Он избегающе отвернулся и тихо ответил.

«Эй, Гу Минси, дай мне свой пенал».

«Почему?»

Пан Цянь уже наклонился и схватил пенал у своих ног. Содержимое пенала Гу Минси было очень простым. Никаких необычных канцелярских принадлежностей не было. Пан Цянь посмотрел то на то, то на то и, наконец, вернул свой чемодан.

Гу Минси спросил ее: «На что ты смотришь?»

«Ничего.» Пан Цянь подперла подбородок руками и улыбнулась ему. Ее глаза и улыбка говорили о том, что она в очень хорошем настроении.

Настроение Гу Минси, с другой стороны, стало немного испорченным. Но он ничего не сказал, только снова отвернулся.

Пока школа не закончилась, Гу Минси так и не получил карточку Пан Цяня. Он почувствовал небольшое разочарование, но не показал этого на своем лице. Он привел свою сумку в порядок и собрался идти домой. Он вытащил из рюкзака небольшую коробку и толкнул ее перед Пан Цянем.

«Я не покупал тебе открытку. Вот небольшой подарок. Панг Панг, счастливого Рождества».

Пан Цянь была приятно удивлена, но когда она открыла коробку, все ее тело замерло, глядя на нее.

Гу Минси, увидев ее странную реакцию, спросил: «Тебе это не нравится?»

«…» Пан Цянь хихикнул. «Нет, мне это нравится. Спасибо.»

В тот вечер, когда Пан Цянь принесла ее домашнее задание в дом Гу Минси, он наконец узнал, почему у нее была такая странная реакция на его подарок днем.

Потому что Пан Цянь принес небольшую завернутую коробку и отдал ее Гу Минси. Сидя, скрестив ноги, за столом, он раздвинул ноги и открыл коробку ногами. Он был удивлен, обнаружив внутри коробки темно-синюю перьевую ручку Hero.

Он также подарил Пан Цяню авторучку. Если не считать того, что она была красной, стиль, марка и упаковка были точно такими же, как у ручки, которую дал ему Пан Цянь.

Он поднял голову и подозрительно посмотрел на нее. Пан Цянь сказал несколько удрученно: «Я тоже не покупал тебе открытку. Я думал, что это не имеет особого значения. Мой отец принес эту ручку несколько дней назад и сказал, что она довольно дорогая. Его тоже нигде не купишь. Я умолял его несколько дней, прежде чем получил это. Я хотел подарить его тебе на Рождество, так как ты любишь пользоваться перьевыми ручками. А сегодня утром я так спешил… Я забыл об этом.

Гу Минси: «…»

Пан Цянь с тревогой сказал: «Я действительно подготовил это заранее. Смотри, я уже завернул это несколько дней назад. Я лично заворачивал! Когда я впервые увидел подарок, который ты мне подарил, я был очень шокирован. Я продолжал думать о том, что могло быть такое совпадение».

«Это не совпадение», — сказал Гу Минси. «Эти ручки были специально заказаны металлургической компанией, чтобы раздать клиентам к их 30-летнему юбилею. На ручке тоже выгравирован логотип компании, но вы, вероятно, не заметили. У моего отца есть такой, которым он пользуется. Я попробовал это, и это было очень хорошо, поэтому я попросил его помочь вернуть еще один. Чтобы дать тебе».

Пан Цянь: «…»

Гу Минси посмотрел на ручку между пальцами ног и задумался: значит, там тоже была синяя ручка. Он потер авторучку большим пальцем ноги. Он поднял голову, и внезапно на его лице появилась улыбка. «Панг Панг, спасибо за подарок. Мне это и вправду нравится.»

Было еще рано, когда они закончили домашнее задание. Гу Минси и Пан Цянь немного поговорили о популярных в последнее время мультфильмах и сериалах. Взгляд Гу Минси снова сосредоточился на ручке. Он внезапно спросил Пан Цяня: «Пан Пан, ты знал, что фабрика переезжает?»

Пан Цянь вообще ничего не знал. Удивленная, она посмотрела на него: «А?! Куда он движется?»

«К западу от города. Это довольно далеко, около полутора часов езды на машине». Гу Минси сказал: «Мой отец уже побывал там. Со следующего года он собирается там работать. Года через два туда перенесут весь завод».

— А что тогда насчет этого места? Пан Цянь ела леденец и спросила: «Это так далеко! Как мои родители могут пойти на работу?»

«Я тоже не знаю», — покачал головой Гу Минси. «Мой папа говорил, что когда здесь строили завод, это еще считалось пригородом. Но город постепенно развивался и становился больше. Сейчас мы находимся в центре города, поэтому размещать здесь завод не совсем целесообразно».

Он сделал паузу на мгновение, а затем нерешительно сказал: «Есть кое-что еще… Панг Панг, я слышал, как мой отец сказал, что они строят новое общежитие рядом с новой фабрикой. Здесь будут лифты, а дома будут намного больше, чем здесь. Вероятно, мне придется переехать позже».

Перед Новым годом в школьном актовом зале состоялось новогоднее представление группы «Происхождение полета».

Перед началом выступления Пан Цянь пошел в туалет. В коридоре возле аудитории она столкнулась с Се И и их директором, учителем Цао. Они были в центре спора. С любопытством Пан Цянь невольно прошел мимо них.

Учитель Цао держал в руках белый костюм. Се И нес свой футляр для скрипки и о чем-то решительно говорил Учителю Цао.

Когда Пан Цянь подошел к ним ближе, она услышала, как он сказал: «Я определенно не буду это носить! Я не могу носить такую ​​одежду, чтобы играть на скрипке!»

Учитель Цао сказал: «Тогда почему ты не приготовил свой собственный костюм! Вы действительно планировали выступать в пуховике?»

Се И громко ответил: «Почему я не могу?!»

«Тогда почему ты не можешь надеть этот белый костюм?»

«Я буду выглядеть как клоун, если надену это! Смешной клоун!» Се И отступил назад и помахал руками Учителю Цао. «Если мне придется носить этот костюм, я не смогу выступать!»

Когда Пан Цянь вернулась в зал, ее сердце билось безостановочно.

Сцена, которую она только что увидела, повергла ее в шок. Хотя Пан Цянь не была отличницей, она вела себя уважительно и слушалась учителя. Это было еще более верно в отношении Гу Минси. Он всегда был послушным ребенком и никогда не доставлял учителям хлопот.

Пан Цянь никогда не знал, что найдется кто-то, кто посмеет восстать против своего учителя и так громко ему ответить.

Когда настала очередь Се И выступать, Пан Цянь очень забеспокоился, задаваясь вопросом, наденет ли Се И белый костюм. На самом деле Пан Цянь не был уверен, почему он был так непреклонен против ношения костюма. Она только увидела, что на подоле и манжетах был какой-то золотой узор. Это выглядело бы неплохо, не так ли?

Под аплодисменты публики юноша нес скрипку и медленно вышел на сцену. Все огни сцены были направлены на него. Пан Цянь почувствовала, что ее сердце вот-вот выпрыгнет из горла.

Си И был одет в свой черный пуховик. Вы могли видеть его пушистый воротник. Под этим на нем были темно-синие джинсы и кроссовки.

С какой-то грацией он поднял скрипку на плечо. Он поднял лук, и тогда его пальцы словно заплясали. И потекла мелодичная песня.

Пан Цянь подсознательно начала дергать Гу Минси за рукав рядом с собой. Она крепко потянула, бормоча: «Гу Минси, Гу Минси! Се И слишком крут, слишком крут! Он слишком крут!»