Глава 13 Сплетни

Глава 13. Сплетни

Переведено Twelve_Months_of_May

Не клади свои вонючие ноги на мою кровать!

Пан Цянь вышел из кабинета и пошел по коридору обратно в класс. Пока она шла, она, наконец, не смогла больше сдерживаться и заплакала.

Здесь проходили группы по двое и трое, узнав о своих итоговых баллах на экзамене. Некоторые из них были взволнованы, некоторые были подавлены и болтали, проходя мимо. Время от времени кто-то странно смотрел на Пан Цяня.

Пан Цянь вытерла слезы тыльной стороной ладони и вернулась в класс, опустив голову.

Большинство студентов уже ушли, там остались только студенты, дежурившие по уборке. Пан Цянь подошла к Гу Минси и начала убирать ее вещи. Гу Минси остался на своем месте, спокойно наблюдая за ней.

Когда она встала и надела рюкзак, Гу Минси открыл рот, чтобы спросить: «Пан Пан».

Он встал и встал перед Пан Цянь, но она отвернулась, чтобы избежать его. Гу Минси снова подошел к ней, прижимая ее к столу.

Поскольку бежать было некуда, Пан Цянь могла только еще больше опустить голову. Гу Минси слегка повернулся и посмотрел на нее. Спустя долгое время он спросил: «Что случилось? Почему Учитель Цао искал тебя?»

«Ничего», — тихо сказал Пан Цянь. «Давай пойдем домой. Скоро начнутся мультфильмы. Гу Минси хотел продолжать спрашивать, но студенты, дежурившие по уборке, начали насмехаться над ними. Их расположение было несколько двусмысленным. Он зажал ее между столом и стеной и даже наклонился к ней. Они стояли очень близко друг к другу, настолько близко, что могли чувствовать дыхание друг друга. Другие мальчики, державшие метлы, свистнули, и был даже кто-то, кто зарычал: «Гу Минси! Поцеловать!»

Гу Минси выпрямился и сделал шаг назад. С покрасневшими щеками Пан Цянь подняла голову. Ее глаза были красными, и она пристально посмотрела на группу насмехающихся мальчиков.

Они не заметили, насколько странным был Пан Цянь, и просто продолжали смеяться. Мо Сяоган даже скопировал Гу Минси и толкнул другого мальчика к доске в угол. Он засунул руки в рукава, чтобы они болтались. Мальчик в углу схватился за горло и странно крикнул: «Ты такой плохой! Не целуй меня!»

Остальные, казалось, хотели рассмеяться, но не могли. Гу Минси стиснул зубы и опустил глаза. Он собирался позвать Пан Цяня уйти, но девушка перед ним уже ушла, направляясь к кафедре в передней части комнаты.

Она взяла коробку с мелом и подняла руку вверх, выглядя так, словно хотела вылить все это на Мо Сяогана. Гу Минси вскрикнул от удивления: «Пан Цянь!»

Но мел не упал. Кто-то остановил ее сзади. Со слезами на глазах она обернулась и оказалась перед Се И, которая только что вернулась после игры в пинг-понг.

Гу Минси уже подбежал к Пан Цянь и нахмурился. Се И с пустым лицом вытащил коробку из рук Пан Цяня. Его взгляд скользнул по Мо Сяогангу, а затем он повернулся и пошел по комнате. По дороге он ронял мел и даже наступил на несколько палочек. Мел был раздавлен, оставив следы меловой пыли по всему полу.

Все молчали. Се И вернулся к кафедре и швырнул пустой ящик Мо Сяогану. Он холодно сказал: «Тебе скучно? Сначала вымойте пол.

n-/O𝑣𝐄𝐋𝚋В

Гу Минси и Пан Цянь поехали домой на велосипедах. Пан Цянь ничего не сказал. Осмотрев ее, Гу Минси сказал: «Пан Цянь, забудь о том, что они сказали».

Называя ее по полному имени, я показывал, насколько важен был этот разговор, но Пан Цянь все еще не отвечал.

Гу Минси продолжал думать, а затем спросил: «Хочешь съесть жареный сладкий картофель? Я угощаю.»

Пан Цянь: «…»

«А как насчет тангулу (палочка цукатов)?»

«…»

«Жареные каштаны, жареный нянгао (новогодний рисовый пирог), колбаса на гриле?» Гу Минси продолжал называть продукты, которые Пан Цянь любил есть. «Жареный вонючий тофу, свиные шарики, жареная курица?»

«…»

Легкая улыбка появилась на его лице, и, как будто он совсем не злился на предыдущие события, он сказал: «Я угощу тебя всем, что ты захочешь съесть. Благодаря сегодняшним результатам ты значительно улучшился. Считайте это наградой от меня…»

Если бы он не упомянул об этом, все было бы в порядке. Но как только он упомянул об этом, Пан Цянь испытал череду смешанных эмоций. Она прервала его криком: «Кому нужна твоя награда?! Кому это нужно, а?! Если тебе так хочется есть, иди ешь сам! Ведь ты пришел первым в классе! Больше всего награды заслуживает ты, не так ли?! Я не имею права находиться в твоем центре внимания!»

Ее резкие слова заставили его заволноваться. Он пробормотал: «Панг Панг…»

Он был очень невинным, с парой чистых и ясных глаз. Пан Цянь знала, что она переборщила, но факт был в том, что она была очень расстроена. И поскольку ей не с кем было об этом поговорить, она могла выплеснуть свой гнев только на Гу Минси.

Она подумала, что он не рассердится. На самом деле Учитель Цао был прав в одном. Она всегда издевалась над ним.

Ее слезы разочаровывающе потекли снова. Пан Цянь откинула голову назад и всхлипнула. Воспользовавшись тем, что она еще не плакала перед Гу Минси, она поторопилась добраться домой.

Каждый раз, когда они ссорились, она так и противостояла ему. Она знала, что у него нет возможности преследовать ее. Если бы он ехал слишком быстро, ему было бы трудно затормозить, и он мог бы упасть. По правде говоря, в этом семестре он много раз поскользнулся на велосипеде и подвернул ногу, но так и не сказал об этом родителям. Он просто звонил Пан Цяню, чтобы тот помог ему нанести лекарство и перевязать его.

Поскольку экзамены уже закончились, студентам разрешили остаться дома на два дня. Пан Цянь не нужно было идти к Гу Минси, чтобы сделать домашнее задание, но внутри ей было душно. Каждый день она смотрела телевизор или читала комиксы. Когда Гу Минси приходил искать ее, она пряталась в своей комнате, отказываясь его видеть. Гу Минси ждал в гостиной полчаса, а затем просто беспомощно вернулся домой.

Пан Цянь знал, что она его расстраивает и беспокоит. Гу Минси не сделал ничего плохого. На самом деле он ей очень помог. Без его помощи ее рейтинг не увеличился бы так сильно.

Но это тоже из-за него! Именно поэтому о ней пустили слухи, поэтому она не могла завести новых друзей, а учительница даже обвиняла ее в списывании! Учитель Цао даже сказал, что она использовала его! Но больше всего она не могла вынести того, что только сейчас узнала, что ее приняли в ускоренный класс, потому что она была соседкой по парте с Гу Минси в течение шести лет!

Ну и шутка. Она забралась на кровать и подумала, что в глазах одноклассников она была «девушкой» Гу Минси. А в глазах своих учителей она была его опекуном!

В последний день в школе, когда они пошли забрать отчеты об итоговых экзаменах, Пан Цянь не пошел с Гу Минси. Ее также не заботило, как он добрался до школы. Она просто не хотела пока с ним разговаривать.

Поначалу Гу Минси не знал, почему Пан Цянь так разозлился. Так продолжалось до тех пор, пока он не пошел в туалет с Лю Ханлином, который пожаловался ему: «Гу Минси, когда ты будешь сдавать тесты в будущем, не позволяй Крабу списывать. Если она наберет такие хорошие оценки, это несправедливо по отношению к другим ученикам». Именно тогда он наконец понял, с чем столкнулся Пан Цянь.

Когда школа закончилась, он изначально хотел поговорить с Пан Цяном, но его позвал в кабинет Учитель Цао. Прежде чем уйти, он сказал Пан Цянь, которая собирала рюкзак: «Пан Пан, подожди меня. Давай уйдем вместе через некоторое время.

Пан Цянь опустила голову, надулась и проигнорировала его.

Стоя в офисе и слушая учения Учителя Цао, Гу Минси наконец узнал «всю правду». Он не мог больше молчать, поэтому сказал: «Учитель Цао, клянусь вам, Пан Цянь не обманывал меня на экзаменах. Нисколько! Ее результаты были результатом ее собственной работы!»

Учитель Цао махнул рукой в ​​знак отказа и сказал с некоторым нетерпением: «Гу Минси, тебе не обязательно заступаться за нее. Я знаю, что вы двое хорошие друзья, которые выросли вместе, но такое ее прикрытие ей совсем не поможет. Ты вот так причиняешь вред Пан Цяню! Вы сказали, что результаты Пан Цянь были ее собственным делом? Как ты можешь ожидать, что я поверю в это? Прошло всего два месяца, а ее оценки по английскому языку и математике выросли с 60 до 90 баллов! Если бы она нашла репетитора или обратилась за помощью к учителям, это одно. Но она этого не сделала, ни разу!»

Гу Минси пожал плечами с некоторой тревогой. «Нет, вообще-то, каждый день, Пан Цянь…»

— Хватит, больше ничего не говори. Учитель Цао встал и нежно похлопал Гу Минси по плечу. Что касается этой молодой классной учительницы, она, конечно, чувствовала, что ей следует уделять больше внимания ребенку-инвалиду в ее классе. По отношению к Гу Минси она казалась очень доброй, но они не были очень близки. Даже после этого похлопывания (такого тела) по плечу, она немного боялась и сдерживала свои силы.

Она продолжила: «Гу Минси, не волнуйся слишком сильно. Я просто хочу сказать тебе один раз. Даже если вы хорошо учитесь, вы не можете просто помогать другим списывать. Даже если ваш сосед по парте сменится, вы должны обязательно знать свою прибыль. Понимать?»

Гу Минси уловил суть слов Учителя Цао. Его глаза широко раскрылись, и он спросил: «Сменить соседей по парте?»

Учитель Цао кивнул. «Мм, Пан Цянь уже сказала мне, что начиная со следующего семестра она не будет с тобой соседкой по парте. Я найду хорошего ученика…”

Прежде чем она закончила говорить, Гу Минси уже развернулась и выбежала. Учитель Цао преследовал его до дверей кабинета и увидел только, что этот юноша очень быстро бежал по коридору. Пустые рукава на его боку яростно танцевали. А потом он скрылся из виду.

Когда Гу Минси вернулся в класс, Пан Цянь уже ушел. Он быстро собрал свои вещи. После того, как он не смог правильно надеть рюкзак на плечи, он развернулся и укусил рюкзак, чтобы удержать его на месте. Он сохранял эту позицию, когда сбежал по лестнице и побежал к стойкам для велосипедов.

Его рюкзак был очень тяжелым, поэтому у него болели зубы. Но он продолжал держаться. Он подошел к стойке для велосипедов и оглядел несколько оставшихся велосипедов. Пан Цянь давно ушел.

Гу Минси почувствовал, как его силы падают. Он на мгновение ослабил хватку, и его сумка с «резкостью» упала на землю.

Он стоял один на стоянке для велосипедов, тяжело дыша. Спустя долгое время несколько человек пришли и ушли, и остался только его велосипед. Гу Минси посмотрел на свой велосипед и глубоко вздохнул. Потом он зубами подтянул рюкзак и поехал домой.

В тот вечер Пан Шуйшэн пошел в школу на родительское собрание. Пан Цянь спряталась в своей комнате и читала комиксы. Снаружи раздался стук.

Пан Цянь услышала звук открывающейся двери ее мамы, а затем услышала голос Гу Минси. Через некоторое время Цзинь Ай’хуа открыла дверь своей комнаты: «Цянь Цянь, Минси ищет тебя».

Пан Цянь села со своей кровати, а Гу Минси уже вошел в ее комнату. Он только что принял ванну, его волосы все еще были мокрыми. На нем был серый стеганый свитер с мягким и толстым капюшоном сзади. Даже если его рукава висели пустыми, он все равно выглядел свежо и мило.

Просто он выглядел так, словно сдерживал выражение лица. Цзинь Ай’хуа закрыла дверь, уходя. Гу Минси все еще стоял у двери. Посмотрев на него, Пан Цянь снова забралась в постель и продолжила читать комиксы.

Гу Минси подошла к своему столу и села в кресло. Пан Цянь проигнорировала его, и он тоже не позвонил ей, просто тихо сидя в кресле.

Пан Цянь тоже был потрясающим. Даже когда рядом с ней сидел такой крупный человек, она могла спокойно продолжать читать комиксы. Гу Минси сидел прямо 10 минут, но, наконец, не смог больше этого терпеть. Он поднял ногу к ее кровати, ткнул в ее комикс и спросил: «Что ты читаешь…»

«Па!» Пан Цянь грубо ударил его по ноге. Гу Минси быстро отдернул ногу. Пан Цянь пристально посмотрел на него: «Не клади свои вонючие ноги на мою кровать!»

«…» Выражение лица Гу Минси слегка изменилось. Тихим голосом он сказал: «Мои ноги чисты. Я их просто помыл».

«Не имеет значения!» Пан Цянь надулась, а затем села, отбросив комикс в сторону. Затем она спросила: «Почему ты ищешь меня?»

Гу Минси на мгновение посмотрел на нее, а затем сказал: «Моя мама сегодня вечером пошла на родительское собрание. Я попросил ее объяснить учителю Цао, что мы вместе работаем над домашним заданием. Если ты не понимаешь, я тебе объясню. Сегодня днем ​​я уже рассказала Учителю Цао, но она не поверила, поэтому я попросил маму объяснить. Если она все еще не верит, моя мама может спросить и твоего отца. В любом случае… Я обязательно позабочусь о том, чтобы Учитель Цао поверил, что ваши результаты стали результатом ваших собственных усилий, что вы очень усердно работали. Она не может так плохо с тобой обращаться.

Голос Гу Минси в настоящее время менялся, поэтому он был немного хриплым, и его было не очень приятно слушать. Но его тон был очень теплым и спокойным. Когда он говорил, он не сводил глаз с Пан Цяня, его глаза были очень ясными.

Пан Цянь опустила голову и потянула простыни. Она долго ничего не говорила.

Гу Минси подождал еще немного. Он поджал губы и собрался с духом, чтобы сказать: «Итак… Пан Цянь, ты не можешь пересесть?»