Глава 25. Подарок на день рождения

Глава 25. Подарок на день рождения.

Переведено Twelve_Months_of_May

Почему ты так зол? Не то чтобы я не видел этого раньше.

Около полудня вокруг было гораздо меньше людей. Участники конгресса в основном пошли обедать, а персонал и другие участники также обедали и отдыхали. В коридоре было не так много людей, но что касается ситуации в туалете… Пан Цянь действительно не знал, что делать.

Раньше она действительно говорила, что может помочь Гу Минси воспользоваться туалетом. Она всегда думала, что это не будет иметь большого значения.

Но когда Гу Минси действительно попросил ее о помощи, Пан Цянь почувствовала некоторое колебание.

Она пробормотала: — Н-ты не можешь сходить в б-ванную самостоятельно? Вчера вечером и сегодня утром ты пошел один.

Лицо Гу Минси было полностью красным от сдерживания. Пот стекал по его лицу. Со стиснутыми зубами: «Я больше не могу это сдерживать. Если мне придется снимать штаны ногами, это займет слишком много времени…»

Пан Цянь быстро сказал: «Почему ты не сказал этого раньше?! Я пойду попрошу Се И помочь».

Она собиралась убежать, когда Гу Минси крикнул: «Пан Пан!»

Пан Цянь обернулся и увидел черные как смоль глаза Гу Минси. Он сказал тихим голосом: «Не поймай Се И, ладно?»

Пан Цянь стоял немного ошеломленный, но у Гу Минси не было времени отвлекаться. Он уже зашёл в мужской туалет. Его походка была очень неуклюжей, и было очевидно, что он достиг предела терпимости. Пан Цянь постояла за дверью несколько секунд, огляделась, чтобы убедиться, что никто за ней не наблюдает, и просто бросилась в туалет.

Это был не первый раз, когда она заходила в мужской туалет. Когда они учились в начальной школе, девочки из класса Пан Цяня были очень свирепыми. Она не была уверена, действительно ли мальчики их боялись или им просто было наплевать на них. В любом случае, когда урок заканчивался, девочки гонялись за мальчиками. Некоторых мальчиков избили слишком сильно, и они убегали в туалет для мальчиков, чтобы спрятаться. Девочки блокировали вход и называли их трусами. Однако Пан Цянь бесстрашно побежал в туалет для мальчиков, чтобы выгнать их всех.

Однажды она даже столкнулась с мочеиспускающим учителем. На самом деле она ничего не видела, но учитель все равно затащил ее в учительскую и устроил ей суровую нотацию.

Туалет в конференц-центре был довольно большим. Вдоль стены стоял ряд из восьми или девяти писсуаров. Помимо Гу Минси, внутри находились еще двое мужчин. Один мочился, другой мыл руки.

Мужчина, мывший руки, обернулся и увидел Пан Цяня. Посмотрев на мгновение в замешательстве, он посмотрел на писсуары, а затем напомнил ей: «Маленькая девочка, ты зашла не в тот туалет».

Лицо Пан Цяня полностью покраснело. Со звуком «Мм» она вышла обратно. Она подождала, пока двое мужчин уйдут, а затем снова побежала в туалет. Она увидела Гу Минси, стоящего перед писсуаром в некотором оцепенении.

Пан Цянь открыл дверь прилавка и вошел внутрь. Она тихо позвала: «Гу Минси, входи!»

Гу Минси немедленно вошел внутрь, а Пан Цянь запер дверь кабинки. Она поняла, что Гу Минси находится в затруднительном положении, когда он повторял: «Спешите, спешите! Я больше не могу это сдерживать».

— Эй… Молчи. Пан Цянь пристально посмотрел на него, затем посмотрел вниз и помог ему стянуть штаны.

Палатка была довольно маленькой, поэтому им двоим было довольно тесно. И у них обоих были большие рюкзаки, так что места было еще меньше.

На брюках Гу Минси был эластичный пояс, поэтому не было молнии. Пан Цянь поднял подол футболки и спокойно стянул штаны до бедер. Темно-серые трусы Гу Минси были обнажены, обернутые вокруг его… маленькой птички.

В этом возрасте детский организм начал развиваться. На уроках физкультуры Пан Цянь узнал, что процесс развития девочек и мальчиков немного отличается. У них разовьется кадык, у них вырастут волосы на лице. Еще в средней школе она обнаружила, что их голоса тоже изменились.

Летом все носили рубашки с короткими рукавами и шорты. Пан Цянь видел, что ноги некоторых мальчиков поросли волосами. Конечно, она не могла оценить такую ​​«мужскую красоту». Однажды она спокойно наблюдала за ногами Гу Минси и Се И. Она была рада обнаружить, что, хотя на ногах у них обоих росли волосы, росли они «мягко».

Тело Пан Цяня также претерпело большие изменения. Помимо изменений в груди, в тех местах, которые заставляли людей чувствовать себя стыдно, также начали расти волосы, и со временем они стали гуще и темнее.

Иногда она с любопытством задавалась вопросом, происходит ли то же самое с мальчиками. Будут ли они там растить волосы? Тогда она не сможет перестать вспоминать, как видела тело Гу Минси, когда была моложе. Между его белыми и нежными ногами выросло маленькое мясистое существо. А потом она также вспомнит тот раз, когда она была в доме Гу Минси и видела это «немыслимое» видео. Хотя она видела это лишь краткий миг, изображение действительно было слишком шокирующим. Она очень отчетливо помнила, что у взрослого мужчины было что-то, чего она вообще не могла понять. Это было похоже на жареную колбасу, которую продают в школьном магазине…

«Как мне это сделать?» Пан Цянь стоял справа от Гу Минси. Она посмотрела на эту стоячую область и спросила с покрасневшим лицом: «Тебе нужно снять трусы?»

«Нет», — Гу Минси посмотрел вниз, его лицо тоже было полностью красным. Он тоже не был уверен, как направлять Пан Цяня, но сейчас было не время робеть. Он действительно не мог больше сдерживаться. Его тело окоченело, поэтому он просто сказал: «Просто потяни его немного вниз. Но отвернись и не смотри».

«…» Пан Цянь слегка отвернулась и смело потянула промежность трусов Гу Минси. Что-то выскочило и коснулось пальцев Пан Цяня. Там было немного прохладно, и еще там торчали волосы… Ее сердце тревожно билось, и она изо всех сил старалась не смотреть туда. Но она не смогла подавить свое сильное чувство «любопытства» и воспользовалась преимуществом, пока Гу Минси не обращал внимания, чтобы украдкой взглянуть.

Но от этого взгляда она окаменела.

«Маленькую птичку» Гу Минси наконец выпустили, и он наконец почувствовал облегчение. Хотя обычно, когда Цзянь Чжэ или Лю Ханьлинь помогали ему сходить в туалет, они помогали подержать его «птачку», Пан Цянь определенно не делал этого. Тем не менее, Гу Минси был очень доволен.

Он прижался к унитазу на земле и расслабил тело, после чего послышался плеск мочеиспускания.

Пан Цянь был полон беспокойства. Звук падающей воды продолжался долгое время, прежде чем прекратиться. Затем Гу Минси сказал: «Я закончил».

Его голос был совершенно расслабленным, хотя и несколько неудобным. Пан Цянь протянула руку, намереваясь помочь ему надеть трусы, но затем случайно коснулась их… Она была очень удивлена, действительно очень удивлена! Потому что вещь, которую она видела раньше, становилась больше и тверже, но после того, как она прикоснулась к ней, она снова стала мягкой…

Пан Цянь был озадачен этим. Она закусила губу, затем подняла голову и посмотрела на него. Гу Минси, естественно, увидела, как ее взгляд изменился, и очень испугалась. У него не было возможности остановить ее, и он мог только крикнуть: «Пан Цянь!»

Из-за прилавка послышалось несколько шагов. Кто-то стоял возле их ларька и постучал в дверь: «Что-нибудь не так?»

Гу Минси и Пан Цянь испугались. Они оба хранили молчание. Человек возле кабинки снова постучал и спросил: «Я охрана. Внутри все в порядке?»

Гу Минси открыл рот, чтобы ответить: «Находка, я только что что-то уронил».

— Ты правда в порядке?

«Ага.»

«Обязательно будьте осторожны. Здесь много студентов, поэтому люди теряют бдительность». Потом охранник ушел.

За пределами прилавка шаги постепенно стихли. Внутри кабинки они вдвоем встали у стен. Но из-за своих больших рюкзаков они все еще находились очень близко друг к другу.

Пан Цянь мог слышать отчетливое дыхание Гу Минси. И перед собой она могла видеть его кадык, подпрыгивающий вверх и вниз, пока он глотал. Сердце ее колотилось, лицо сильно горело. В тишине Гу Минси откашлялся и сказал: «Пан Пан, помоги мне натянуть штаны обратно».

Пан Цянь собирался посмотреть вниз, но тут же крикнул: «Не смотри!»

«…» Пан Цянь закатила глаза, а затем пробормотала: «Почему ты так зол? Не то чтобы я не видел этого раньше».

Она изо всех сил старалась не смотреть вниз, ее лицо было полным спокойствия. Она возилась и дергала трусы Гу Минси и даже потянула за пояс. Наконец, она натянула ему штаны.

Она повернулась, посмотрела на унитаз и поняла, что цель Гу Минси была не такой уж точной. Пол вокруг туалета был забрызган мочой. Потом она посмотрела на его штаны, на его бежевые брюки, и увидела, что они немного мокрые. На нем были шлепанцы, и ноги… вероятно, тоже были мокрыми.

Губы Пан Цяня дернулись. Конечно, Гу Минси увидел тонкое выражение ее лица. Ему было очень неловко, но он ничего не мог сделать. — Я вымою ноги позже.

Когда они обо всем позаботились, Пан Цянь приоткрыл дверь кабинки и убедился, что в туалете никого нет. Затем она и Гу Минси быстро вышли. Но когда она помогала Гу Минси мыть ноги, в туалет вошли семь или восемь молодых людей. Сначала они оживленно болтали между собой, но, увидев Пан Цяня и Гу Минси, успокоились.

Левая нога Гу Минси уже была вымыта, а правая лежала на раковине. Пан Цянь помог ему вытереть наугад, а затем Гу Минси опустил ногу. Затем на глазах у этой группы парней он и Пан Цянь вышли из мужского туалета.

Позади них раздался шепот: «У этого ребенка не было рук?»

«У него есть девушка, которая помогает ему пользоваться туалетом?»

«Что за человек!»

Гу Минси и Пан Цянь покинули конференц-центр и бесцельно прогуливались по улицам. Пан Цянь подумал, что Гу Минси ведет себя немного странно. С тех пор, как они вышли из туалета, он ничего ей не сказал. На его лице было ясно написано: несчастен.

Внутри Пан Цянь чувствовал себя немного душно. Она даже помогла ему сходить в туалет! Чем он был недоволен? Это потому, что она увидела его маленькую птичку? О, пожалуйста! Она видела это много раз, когда они были моложе. Хотя маленькая птичка теперь выросла в большую птицу, но… По сути, это было то же самое!

Послеобеденное солнце было очень сильным. Они уже вспотели от этого. Пан Цянь огляделась вокруг и решила, что не опустится до его уровня. Она повернулась и спросила его: «Хочешь съесть лапшу?»

Гу Минси поднял голову и увидел небольшой магазин лапши на обочине дороги. Он кивнул: «Мм».

n)/𝐎./𝓋))𝑬)(𝓛-)𝔟)/1-)n

Зайдя внутрь, они обнаружили, что внутри довольно много людей. Вероятно, это произошло из-за проведения поблизости комического конгресса. Пан Цянь прогулялся вокруг и, к счастью, нашел столик в углу. Это было довольно далеко, поэтому никто не обращал на них внимания.

Она села с Гу Минси, и вскоре после этого подошел официант. Пан Цянь пролистал меню и остановился на тарелке рамена со свиной костью. Гу Минси сказал: «То же самое».

Пан Цянь закатила глаза: «Разве ты не любишь свинину?»

«Тогда ты просто выбери для меня что-нибудь получше». Он опустил глаза, вообще не глядя на меню. Он выглядел немного растерянным, как будто его ударил какой-то сильный удар.

Пан Цянь заказал Гу Минси рамен с говядиной. Когда официант ушел, она подперла подбородок руками: «Давай я попробую немного твоей говяжьей лапши позже».

Гу Минси опустил плечи на стул и вяло ответил: «Мм».

Пан Цянь некоторое время смотрел на него. Затем она скомкала салфетку и швырнула ее ему. Он не пытался уклониться от него, поэтому он ударил его по подбородку, прежде чем упасть на землю.

Гу Минси наконец поднял голову и посмотрел на нее. Пан Цянь спросил: «Гу Минкс, что с тобой не так? Вы плохо себя чувствуете? Почему ты ничего не говоришь?»

«…»

«Это ты сказал мне помочь тебе с туалетом», — сказал Пан Цянь. — Т-тогда, если я помогу тебе с этим, я обязательно посмотрю. Ничего…»

Гу Минси посмотрел на нее, а затем через мгновение заговорил: «Знаешь, как долго я тебя ждал?»

«Глаза Пан Цяня расширились?»

«Я ждал тебя два часа. Ты даже не сказал, куда собираешься. Разве ты не знаешь, очень опасно оставаться одному.

Пан Цянь возразил: «Я был не один. Я был с Се И».

Тон Гу Минси стал торжественным: «Но ты пошёл со мной! Не Се И! Если бы с тобой что-то случилось, это была бы моя ответственность!»

«Почему ты так злишься? Я тебя тоже ждал полчаса. Но ты не вернулся, поэтому я просто гулял с Се И!» Пан Цянь охотно объяснил. «Перед тем, как мы ушли, я даже искал тебя, но не смог найти. Се И сказал, что Тан Вейцин будет там только утром, поэтому я не смогу увидеть ее во второй половине дня. И он случайно знал ее – они родственники или что-то в этом роде. Так…»

Гу Минси поджал губы и нахмурил брови. Тон Пан Цяня стал мягче: «Итак, я просто пошел с ним… Извини, Гу Минси. Я не знал, что Се И возьмет меня на встречу с таким количеством артистов. Они все были потрясающими. Они мне даже картинки нарисовали, так что это заняло много времени».

Гу Минси повернул голову, ничего не говоря.

Он редко так злился. Пан Цянь обдумала это и решила, что ей нужно разыграть свою козырную карту.

Она вытащила из сумки небольшую коробочку и открыла ее, чтобы Гу Минси мог ее увидеть. Это была светло-желтая цепочка ручной работы. На него были нанизаны желтые и белые глиняные бусины. Пан Цянь сказал: «Вот, это браслет. Я только что купил его и собирался подождать до следующего месяца, чтобы подарить его тебе на день рождения. Я просто отдам его тебе сейчас. Гу Минси, не сердись больше, ладно?»

Увидев коробку в ее руках, лицо Гу Минси слегка покраснело. Пан Цянь знала, что у нее есть шанс. Она быстро подошла и села рядом с ним. «Подними ногу.»

Гу Минси колебался, но все же поднял правую ногу на стул. Пан Цянь опустила голову и привязала цепь к его правой лодыжке. Она посмотрела на него и спросила: «Выглядит красиво. Вам это нравится?»

«…» Гу Минси не смог ответить. Он определенно не сказал бы, что ему это не понравилось. Но если бы он сказал, что ему это нравится, это была бы потеря лица. Разве он только что не поссорился с Пан Цяном?

Вместо этого он расстегнул молнию на рюкзаке и вытащил коробку с открытками. Он бросил его на стол и подтолкнул к Пан Цяню. Он серьезно сказал: «Хорошо, тогда я подарю тебе то, что собирался подарить тебе на твой день рождения и в следующем месяце».

Гу Минси взял открытки и посмотрел на них. «Это… Тан Вейцин только что подарил мне коробку, но она тоже была подписана».

Гу Минси рвало кровью.

Метафорически, рвота кровью. Я думаю, это что-то вроде смеси «Я не могу в это поверить» и агонии.