Глава 37 – Полночь по душам

Глава 37 – Полночь по душам

Переведено Twelve_Months_of_May

Хорошо, я принимаю твои извинения. Я прощаю тебя.

Раньше Пан Цянь редко занимался домашними делами. До того, как она пошла в среднюю школу, она вела очень избалованную жизнь (буквально «десять пальцев никогда не касались родниковой воды»). Даже ее нижнее белье пришлось стирать Цзинь Ай’хуа. Но после изменения графика работы родителей их прежняя стабильная и упорядоченная жизнь нарушилась. Чтобы успеть на утренний автобус, Цзинь Айхуа вставала на рассвете и возвращалась домой очень поздно. Хотя она ни о чем не просила Пан Цянь, Пан Цянь действительно не могла сидеть сложа руки и видеть, как ее родители возвращаются домой после долгого рабочего дня, которым все еще приходится выполнять все домашние дела.

Итак, когда Пан Цянь возвращалась домой, она подметала и мыла пол, стирала и готовила рис, а также стирала одежду вручную. Она не пыталась приписать это себе или обнародовать, но Цзинь Ай’хуа все еще разговаривала с Пан Шуйшэном наедине, говоря, что Цянь Цянь взрослеет и понимает гораздо больше вещей.

Пан Цянь стоял у раковины, чтобы помочь Гу Минси постирать одежду. Все это было нижнее белье, но она не чувствовала в этом ничего особенного. В это время мимо туалета проходил Пан Шуйшэн в пальто. Взгляды отца и дочери встретились. Пан Шуйшэн поднял свой мобильный телефон и тихо сказал: «Я выйду на улицу покурить и позвоню отцу Минси».

«Папа!» Не обращая внимания на мыло на руках, Пан Цянь потянулась и схватила его за руку. Подумав немного, она тихо сказала: «Просто дайте дяде Гу знать, что он в безопасности. Не рассказывай ему обо всем остальном.

Пан Шуйшэн посмотрел на свою дочь, а затем нерешительно спросил: «Ты что-то знаешь?»

Пан Цянь закусила губу, а затем сказала: «Когда я сегодня пришла в дом Гу Минси, я услышала, как ругаются дядя Гу и тетя Ли. Это был действительно большой бой. Вот почему Гу Минси пришел к нам домой. Папа, дядя Гу… Кажется, у него роман. И тете Ли было очень больно. Гу Минси просил меня не говорить вам, ребята, но…»

Будучи давним другом и бывшим коллегой Гу Госяна, Пан Шуйшэн определенно имел некоторые представления о личной жизни Гу Госяна. Он хотел еще одного ребенка, и все это знали. Но у Ли Хана были проблемы с зачатием. Итак, многие рабочие на фабрике предполагали, что они разведутся.

Пан Шуйшэн не мог смириться с таким исходом, но в конце концов он был посторонним в их делах. А его собственная дочь тоже во многом была связана с инвалидностью их сына, так кто он такой, чтобы это комментировать.

Он чувствовал себя обиженным только по отношению к Гу Минси. Он был таким хорошим мальчиком, и ни в чем из этого не было его вины, но именно ему предстояло понести ужасный исход.

Глаза Пан Шуйшэна постепенно потеплели. Он погладил дочь по голове и сказал: «Ты правильно сделала, что рассказала мне об этом. Не волнуйся. Когда я позвоню отцу Минси, я просто сообщу ему, что он в безопасности. Что касается всего остального, мы поговорим об этом, когда оба его родителя вернутся».

Пан Цянь кивнул.

Пан Шуйшэн сказал: «Поскольку ты сейчас в отпуске, проведи еще немного времени с Минси. Не издевайся над ним больше, ладно?

Пан Цянь надулся. «Когда я его запугиваю? Я даже помогаю ему стирать одежду».

Пан Шуйшэн посмотрел на одежду в раковине и вздохнул. «Ты должен помочь ему. Если бы не Минси, как бы ты мог попасть в такую ​​хорошую школу?»

Пан Цянь послушно кивнул. Пан Шуйшэн уже собирался уйти, когда обернулся. «Но ты не можешь помочь Гу Минси, например, снова сходить в туалет. Если ему понадобится помощь, просто скажи ему, чтобы он нашел меня. Вы уже не маленькие дети, поэтому лучше избегать подобных ситуаций.

Было бы хорошо, если бы он об этом не упомянул. Но теперь, когда он упомянул об этом, Пан Цянь вспомнила то лето, когда они были в общественной уборной Шанхайского конференц-центра, и она увидела… Пан Шуйшэн вышла из дома, а Пан Цянь вернулась к стирке нижнего белья Гу Минси, но ее весь человек был не совсем прав.

n//𝗼—𝒱—ℯ..𝓁)-𝐛-(1—n

Когда Пан Цянь вернулась в свою комнату, Гу Минси уже немного поработал над домашним заданием.

Он включил потолочный светильник и сел на постельное белье на полу. Его блокнот был раскрыт на полу, ручка в его руке писала без остановки. Рядом с ним лежало несколько листов черновой бумаги, заполненных изображениями и формулами. Пан Цянь провела первые несколько дней зимних каникул очень неторопливо, но, видя, как он приложил столько усилий, внутри нее начало возникать очень неотложное чувство.

«Что ты делаешь?» Она села на пол рядом с Гу Минси и посмотрела на его блокнот. Гу Минси повернулся и посмотрел на нее. Пан Цянь только что приняла душ, ее мокрые волосы рассыпались по плечам, лицо покраснело, легкий запах шампуня все еще ощущался на ней.

Он внезапно почувствовал, что спать в ее комнате — ужасная идея. На сердце у него забеспокоилось, но ему пришлось приложить все усилия, чтобы успокоиться.

Гу Минси не мог свести пальцы ног, так как задняя часть его ступни напряглась. Он подтолкнул книгу к Пан Цяню и сказал: «Я нашел учебник по математике. Каждый вечер я сдаю один экзаменационный комплект».

Пан Цянь взял свою книгу, чтобы посмотреть: «Это сложно?»

— Для тебя это может быть немного сложно.

Пан Цянь поморщился, а затем толкнул его. «Выпендриваться!»

Гу Минси был недоволен: «Как я хвастался?»

«Ты хвастаешься, говоря, что ты умнее меня!»

«Я просто уделяю этому больше времени». Гу Минси улыбнулся. «На самом деле ты очень умный».

Это обрадовало Пан Цяня. «Ха-ха, ты наконец понял».

Гу Минси отвернулся и легко сказал: «Но иногда ты действительно немного медлителен».

Пан Цянь ударил его книгой по голове. «Ты медленный!»

Было уже очень поздно, и Пан Цянь действительно не хотел больше делать домашнее задание. Она взяла любовный роман и легла на кровать. Гу Минси все еще просматривал тестовые листы на полу. Но ему было трудно сосредоточиться, потому что Пан Цянь время от времени издавал какой-то шум.

Читая, она громко смеялась: «кекеке» или «ха-ха-ха». Это действовало Гу Минси на нервы, но он мог только стиснуть зубы и терпеть это.

Пан Цянь также ел закуски – поджаренный рис. Хруст, хруст, хруст, пока она радостно жевала. Время от времени она спрашивала Гу Минси: «Эй, Гу Минси, хочешь немного поесть? Я тебя накормлю». Подгоревший рис вызвал у нее жажду, поэтому она еще и выпила немного колы. Выпив холодную колу, она сильно отрыгнула. «Ах… Так освежающе!»

Лицо Гу Минси было покрыто черными линиями. Но ему пришлось терпеть!

Но все это было пустяками. Пан Цянь тоже каталась по своей кровати, и когда она добиралась до определенного места, она вытягивала ногу и пинала Гу Минси по спине. Это всегда было очень внезапно и пугало Гу Минси. Однажды она применила такую ​​силу, что чуть не сбила его с ног.

Когда она пинала его, Пан Цянь кричал: «Удар тени Фошань!»

Гу Минси: «…»

Он выполнил только половину контрольной работы, но просто сдался.

Пан Цянь держала свой подгоревший рис, сидя на кровати. Она наблюдала, как чернолицый Гу Минси прибирал ногами свое постельное белье. Она спросила: «Ты больше не работаешь над практическими задачами?»

«Мм».

— Ты хочешь сказать, что я шумный?

«…»

Она моргнула, а затем жалобно сказала: — Продолжай делать свои дела. Я больше не буду тебя беспокоить».

— Забудь об этом, уже поздно. Гу Минси посмотрел на нее, даже не рассердившись. «Идти спать.»

Когда они мылись перед сном, Пан Цянь помог Гу Минси приготовить новую зубную щетку и даже помог ему выдавить зубную пасту. Гу Минси стоял перед раковиной, положив правую ногу на стойку. С зубной щеткой в ​​руке он наклонился, чтобы почистить зубы.

Несмотря ни на что, жить в собственном доме было гораздо удобнее, чем у Пан Цяня. Поэтому ему пришлось принять помощь Пан Цяня. Например, когда она помогала ему держать чашку, чтобы сполоснуть после чистки зубов. В конце концов Пан Цянь помог ему вымыть лицо полотенцем.

Прошло уже много времени с тех пор, как Гу Минси просил кого-либо помочь ему в таких мелочах, как умывание лица или чистка зубов. Даже Ли Хань не стала бы беспокоиться об этих вещах. Итак, когда Пан Цянь стоял перед ним и тепло вытирал лицо полотенцем, в его сердце начало возникать странное чувство. Он знал, что это будет считаться довольно интимным актом. Это было не то, с чем каждый мог бы ему помочь. И он не принял бы помощь большинства людей.

Это были небольшие дела, которые он мог сделать самостоятельно, но он не отказался от помощи Пан Цяня. Напротив, ему это очень нравилось.

Кто сказал ей пнуть меня раньше? «Это ее способ загладить свою вину», — подумал Гу Минси.

Они оба спали в своих кроватях, каждый со своими тонкими мыслями.

Пан Цянь была девушкой, и это была ее комната. Но сейчас на ее полу спал мальчик. Время от времени доносился звук шаркания его одеял или кашель с пола. Его дыхание было очень ровным. И в этой темной комнате очень отчетливо звучал тот звук дыхания, который явно принадлежал мальчику.

Пан Цянь чувствовал себя немного неловко внутри. Гу Минси почувствовал себя еще более неловко. Хотя домашние дела доставляли ему неприятности, он все еще был подростком. Ему было почти 17 лет, и в тот момент мысль о девушке, спящей в постели рядом с ним, заставила его сердце биться сильнее.

Затем он почувствовал, что его мысли стали слишком грязными, и ему стало довольно стыдно.

Они оба, один на кровати, другой на полу, ворочались и не могли заснуть.

Мысли Гу Минси были в полном беспорядке. И именно тогда Пан Цянь заговорил: «Гу Минси, ты спишь?»

«Нет», — ответил он.

«Есть кое-что, что я хочу сказать тебе».

«…» Ее тон был очень серьезным и немного пугающим. Гу Минси забеспокоился и спросил: «Что такое?»

— Я… я не знаю, как это сказать. Пан Цянь обняла одеяло и закусила губу. «Гу Минси, II…»

Гу Минси молча ждал. Ему было очень любопытно, но он не давил на нее, уделяя ей столько времени, сколько ей было нужно.

Пан Цянь наконец сказал: «Я хочу извиниться перед тобой».

Гу Минси этого не ожидал, поэтому спросил: «За что?»

— Я никогда не извинялся перед тобой. Голос у нее был тревожный, и она говорила медленно. «В том году, если бы я не бросил фрисби в трансформатор, ты бы не потерял руки. Если бы у тебя все еще были руки, твои родители не ссорились бы сейчас. И хотя я знаю, что извинения ничего не исправят, я все равно никогда не извинялся перед тобой. Я… я не осмелился. Я боялся, что ты накричишь на меня. Хоть обычно ты и относишься ко мне очень хорошо, но я правда не знаю, винишь ли ты меня глубоко внутри. Я сделал вид, что забыл все, что произошло тогда. Но я просто не смел об этом думать, и не смел говорить с тобой об этом. Я… Гу Минси, вообще-то, я не прошу тебя прощать меня. Вы можете винить меня, если хотите, но я все равно хотел сказать вам это сегодня. Гу Минси, мне очень жаль».

Наступило очень, очень долгое молчание.

Слёзы полились из глаз Пан Цянь, но она не издала ни звука. Она спрятала голову под одеялом, не желая слышать движения под кроватью. Ей хотелось, чтобы он спал и не слышал того, что она сказала. Ей даже хотелось, чтобы он вскочил и накричал на нее. Вероятно, это заставило бы ее немного успокоиться.

С пола послышался звук, поэтому Пан Цянь отдернула одеяло от глаз и тайком осмотрелась. Она была очень удивлена, потому что Гу Минси действительно сбросил одеяла и сел.

Пижама Пан Шуйшэна была толстой и бархатистой. Он не мог спать, когда был в них, поэтому после того, как свет выключили, Гу Минси тихо снял пижаму, оставив на себе только боксеры.

Он сидел на своей постели, накрывшись одеялом, в темной комнате. Пан Цянь могла видеть его обнаженное тело, и хотя это был только контур, она могла сказать, что по сравнению с прошлым летом тело Гу Минси стало намного более развитым.

Его плечи были шире, кости крупнее. Хотя у него не было выпуклых мускулов, плавные линии юности претерпевали окончательные изменения перед взрослой жизнью.

Гу Минси промолчал. Затем, спустя долгое время, он глубоко вздохнул. Он повернулся, чтобы посмотреть на Пан Цянь, и она тут же натянула одеяло на голову.

Гу Минси рассмеялся легким смехом. Голосом, ясным, как весна, он сказал: «Когда вы извиняетесь, вы должны быть немного искренними. Почему ты прячешься?»

Пан Цянь сжала губы и натянула одеяло. Она не села, а просто поерзала на кровати. Ее руки были скрещены под подбородком, когда она лежала в постели и смотрела на него.

Таким образом, уровень их глаз был примерно на одном уровне, хотя Гу Минси все же был немного выше. Он слабо улыбнулся Пан Цяню, его сияющие глаза могли поглотить чью-то душу.

Затем он наклонился вперед так, что его лоб на мгновение коснулся лба Пан Цяня. Всего мгновение, а затем он отошел назад. Лицо Пан Цяня внезапно начало гореть. Она рассеянно взглянула на него и услышала, как он отчетливо произнес:

«Хорошо, я принимаю твои извинения. Я прощаю тебя.»