Глава 39 – Сын и дочь (полный комплект)

Глава 39 – Сын и дочь (полный комплект)

Переведено Twelve_Months_of_May

Осторожнее с иглой в моей шее!

Зимой было не так много солнечного света, поэтому одежда Гу Минси еще не высохла. Ему также не подходила одежда Пан Шуйшэна, поэтому он просто решил остаться в доме Пан Цяня и не выходить на улицу.

С утра у Гу Минси стало немного кружиться голова, а в горле было сухо и чесалось. Когда они обедали, у него не было особого аппетита. Вся его фигура выглядела болезненной, как будто его дух исчез.

Пан Шуйшэн сел за стол напротив него и спросил: «Минси, ты плохо себя чувствуешь?»

Гу Минси поднял голову, его глаза были немного затуманены: «А?»

Пан Цянь уже поднесла руку ко лбу. Удивленная, она сказала: «Гу Минси, у тебя жар!»

День назад Гу Минси прошел очень долгий путь под дождем и долгое время носил свою холодную, мокрую одежду. После ночи он наконец простудился и у него поднялась температура. Он даже кашлял.

После того, как они поели, Пан Шуйшэн попросил Гу Минси вздремнуть. Больше спите, пейте больше воды, принимайте немного лекарств от жара. Если к вечеру у него не спадет температура, придется ехать в больницу.

Постельное белье на полу Пан Цяня уже было убрано. Гу Минси немного извинялась за то, что спала в постели Пан Цяня, но ей было все равно. Она просто толкнула его на кровать.

Она принесла чашку теплой воды и таблетку лекарства. «Открой рот.»

Гу Минси послушно открыл рот и принял лекарство. Затем он выпил немного воды из рук Пан Цяня. Пан Цянь натянул на себя одеяло и затем измерил температуру термометром.

Пока Гу Минси ждал с термометром во рту, Пан Цянь сидела, положив локти на ноги, подперев подбородок руками, и смотрела на него. Гу Минси почувствовал себя довольно неловко, когда она наблюдала за ней, поэтому он неопределенно спросил: «На что ты смотришь?»

«У тебя очень плохой цвет лица». Пан Цянь нахмурился и несчастно сказал: «Будет плохо, если ты заболеешь. Каждый раз, когда ты болеешь, это длится вечно. Сегодня ты спишь на кровати. Я буду спать на полу».

Поскольку они были молоды, Гу Минси вообще редко болел. Даже после ампутации его иммунная система все еще была довольно хорошей. Но редко болеть не значит никогда не болеть. Когда бы он ни заболевал, его лихорадка держалась долгое время. Будучи его многолетним соседом по парте, Пан Цянь очень хорошо его понимал. Поэтому она очень боялась, что он заболел.

Услышав слова Пан Цяня, Гу Минси покачал головой. «Нет, так не пойдет. Это не имеет никакого отношения к тому, где я сплю. Это потому, что вчера я промок под дождем.

«Если место, где ты спишь, не имеет значения, то для меня тоже не проблема спать на полу».

Он несколько раз кашлянул и сказал: «Нет, ты девочка».

«Вы больной.» Пан Цянь протянула руку, чтобы снова ощупать его лоб. — Ты сам этого не чувствуешь, но знаешь ли ты, какая у тебя сейчас температура?

Полагая, что пришло время, Пан Цянь вытащил термометр изо рта Гу Минси. Она посмотрела на него, а затем поднесла к его лицу: «38,8. Видеть?»

«Это не так уж и высоко». Гу Минси улыбнулся ей. «Он даже не преодолел 39. Ты раздумываешь из ничего».

«Твой мозг поджарился». Пан Цянь надулся. Она намочила полотенце холодной водой, затем отжала его и положила на лоб Гу Минси. Он нахмурился и сказал: «Холодно!»

«Всякий раз, когда у меня поднимается температура, моя мама делает это, чтобы охладить меня». Пан Цянь сел рядом с ним и сказал: «Это я привел его в свой дом. Когда твоя мама вернется и узнает, что ты заболел, мне будет очень жаль».

Гу Минси взглянул на нее: «Это я просил тебя о помощи».

Пан Цянь посмотрел на него: «О, верно». Она улыбнулась, а затем сказала: «Я солгала маме, и теперь даже я верю этим словам».

Гу Минси принял лекарство и пошел спать. Пан Цянь сидела за столом и читала комиксы. Затем она заметила тетрадь практических экзаменов Гу Минси.

Пан Цянь отложила комикс и взяла экзаменационную тетрадь, пролистывая страницы. В голову Пан Цяня внезапно пришла мысль. Гу Минси сказала, что эти вопросы будут для нее очень трудными. Это повысило конкурентоспособность Пан Цяня. Ей хотелось попробовать.

n𝑂𝔳𝐞-𝗅𝐁-В

Это был долгий день, и она больше ничем не занималась. Она взяла пустую тестовую страницу и начала спокойно работать.

Время от времени Гу Минси немного кашлял. Он спал не очень спокойно и все ворочался. Когда он начал очень сильно кашлять, Пан Цянь сел рядом с ним, слегка похлопывая его по спине. Когда его нахмуренные брови расслабились, Пан Цянь вернулась к своему столу, чтобы поработать над тестом.

Использовав неизвестно сколько листов бумаги для заметок, Пан Цянь наконец признал, что вопросы действительно были трудными. Она закончила задавать вопросы и глубоко вздохнула, но не смогла собраться с духом и проверить ответы.

Когда она проверила время, то поняла, что уже прошло три часа. Пан Цянь сел рядом с Гу Минси и посмотрел на него. Цвет его лица был очень плохим. На самом деле он не был красным или белым, но его следует считать синим. Губы его были поджаты, брови нахмурены. Пан Цянь сняла полотенце со лба и коснулась ладонью своего лица. Было еще очень жарко.

Она побежала искать Пан Шуйшэна: «Папа, у Гу Минси все еще жар. Что мы делаем?»

Пан Шуйшэн на мгновение задумался, а затем сказал: «Мы еще раз измерим ему температуру, когда он проснется. Если не прошло, то отвезем его в больницу».

Гу Минси проснулся и чувствовал себя ужасно. Он туманно открыл глаза и обнаружил, что Пан Цянь сидит рядом с ним. Когда она увидела, что он проснулся, она спросила: «Гу Минси, как ты себя чувствуешь?»

Гу Минси облизнул губы, ему показалось, что горло горит. Его голос звучал очень хрипло, когда он говорил: «Панг Панг, я хочу пить».

Пан Цянь бросился принести ему стакан воды. Она поддержала его за спину, чтобы помочь подняться, а затем поднесла чашку к его губам, чтобы он напился. Он допил стакан одним глотком. Он поднял глаза и посмотрел на Пан Цяня, черного и блестящего, похожего на бедного маленького щенка.

Пан Цянь вытащил термометр. «Гу Минси, открой».

Через три минуты Пан Цянь прочитал температуру: «39,2!»

Гу Минси слабо сказал: «Наконец-то набрал 39».

«Вы довольны собой, не так ли!» Пан Цянь встала с очень серьезным лицом. «Гу Минси, переоденься. Мой отец сказал, что отвезет тебя в больницу.

Гу Минси действительно не хотел доставлять неприятности родителям Пан Цяня. Был Новый год, и он прибежал к ним домой. Потом он остался там, ел, пил, спал. Он уже очень извинялся за это. А теперь он даже заболел, и его пришлось отвезти в больницу. Он несколько раз сказал Пан Шуйшэну, что с ним все в порядке и что после сна ему станет лучше. Но Пан Шуйшэн на это не согласился.

Цзинь Ай’хуа осталась дома, чтобы приготовить ужин. Пан Шуйшэн вызвал такси и отвез Гу Минси и Пан Цяня в больницу. Гу Минси сдал анализ крови и обнаружил воспаление. Врач поставил ему капельницу, чтобы предотвратить пневмонию.

Молодая медсестра пошла ставить капельницу и была ошеломлена, увидев Гу Минси. Медсестра средних лет, стоявшая сбоку, сказала: «Вставьте его в шею или в ногу. Спросите пациента, что он предпочитает».

Гу Минси сказал: «Шея».

Когда медсестра вставляла иглу, Пан Цянь не осмеливался смотреть. Она стояла рядом с Гу Минси, и его голова была повернута к ней. Он тихо сказал: «Не бойся. Это не больно».

У него было несколько пакетов с лекарствами, и это, вероятно, заняло три часа. Пан Шуйшэн остался в инфузионной камере вместе с Гу Минси. Он нашел место и посидел некоторое время. Затем он сказал Пан Цяню: «Цянь Цянь, ты остаешься с Минси. Я пойду домой, чтобы приготовить Минси отвар, и скоро принесу ужин. IV не закончится примерно до 8 часов. Ребята, вам нужно поесть.

Гу Минси действительно очень извинялся. Он не мог удержаться от слов: «Дядя…»

Пан Шуйшэн остановил его и продолжил: «Просто обязательно отдохни. Если вам что-нибудь понадобится, просто позовите Пан Цяня на помощь. Я вернусь через час.»

После того, как Пан Шуйшэн покинул больницу, он закурил сигарету. Затем он позвонил Гу Госяну. «Госян, где ты? Спешить обратно. Минси заболел.

Гу Госян спросил: «Что случилось?»

«Вчера шел дождь. Малыш долго гулял на улице, поэтому промок. Сегодня у него поднялась температура и он продолжает кашлять».

Гу Госян молчал на другом конце телефона. Затем он сказал: «Меня нет в городе. Мой обратный билет на послезавтра.

— Тогда обменяй. Ты не можешь изменить это на завтра?»

«Возможно нет.» Голос Гу Госяна был тихим. «Шуйшэн, я не одинок».

На его конце телефона послышался слабый звук телевизора. Затем женский голос произнес: «Кто звонит? Ты собираешься поиграть на Новый год, а ты все еще так занят…»

Гу Госян закрыл трубку и сказал: «Молчи».

Пан Шуйшэн все слышал, и ему действительно хотелось выкрикнуть несколько ругательств. Но он сдержался. «А как насчет А Хана? Позвони ей! Скажи ей, что Минси заболела, и она обязательно вернется».

«Я пытался ей позвонить, но ее мобильный телефон выключен».

— Тогда позвони ей на домашний телефон. У вас должен быть номер дома ее родителей.

«…» — вздохнул Гу Госян. «У меня действительно этого нет. За все эти годы мы, вероятно, вернулись всего два или три раза».

У Пан Шуйшэна действительно не было слов. Прежде чем повесить трубку, он крикнул: «Ублюдок, черт возьми! Если тебе не нужен твой ребенок, я его воспитаю!»

Был Новый год, поэтому в инфузионном отделении больницы было немного людей. Гу Минси и Пан Цянь сидели вместе в углу. Подняв глаза, они увидели телевизор, висящий на стене.

Гу Минси все еще был в пижаме, его тело было накрыто одеялом, которое они принесли из дома. Пан Цянь немного натянул одеяло, чтобы другие не заметили его отсутствующих рук.

По правде говоря, поскольку это был первый раз, когда Пан Цянь пошел в больницу с Гу Минси, чтобы поставить капельницу. Она действительно не знала, чего ей нужно остерегаться. Когда Гу Минси поднял глаза и увидел, что раствор лекарства почти готов, он напомнил Пан Цяню найти медсестру, чтобы заменить его.

Гу Минси чувствовал себя плохо, поэтому мало говорил. Каждый раз, когда он смотрел на Пан Цянь, он видел, как она, подперев подбородок ладонями, смотрит на него.

«Я знаю, что я красивый». Его рот приподнялся, и он улыбнулся: «Но тебе не обязательно смотреть на меня так».

«Нарцисс!» Пан Цянь пришел в ярость. Она собиралась ударить его, когда Гу Минси взмолился: «Пожалуйста, будьте осторожны с иглой в моей шее!»

Пан Цянь тут же опустила руку. Она поджала губы и сказала: «Ты болен и все еще просишь избиения».

Гу Минси засмеялся, глядя на нее. «Ты единственный, кто мог меня ударить. Во всем Золотом Комплексе, кто не знает, что я вырос, подвергаясь твоим издевательствам.

«Ерунда!» Пан Цянь внезапно захотела ударить его еще раз, но так болезненно, что опустила руку. «Когда я тебя издевался?! Как это можно считать издевательством?! Вчера мой отец даже сказал мне не издеваться над тобой. Какого черта!»

Видя, что Пан Цянь действительно немного рассердился, Гу Минси улыбнулся и сказал: «Я просто шучу над тобой».

Цянь Цянь ничего не сказала, а затем почувствовала что-то на своей ноге. Она посмотрела вниз и увидела ногу Гу Минси. На нем не было носков, и он пальцами ног тянул ее за штаны. «Эй, я правда пошутил. Не злись».

Пан Цянь повернулся и посмотрел на него. Гу Минси продолжал улыбаться: «Тогда, если ты меня ударишь, все будет в порядке, не так ли?»

«Ты псих.» Пан Цянь пнул его по ноге, и они оба захихикали.

Пан Шуйшэн принес термос с едой. Был отвар, а также немного русонга («сушеная мясная нить») и маринованная зелень горчицы.

Поскольку Гу Минси было неудобно есть, Пан Шуйшэн собирался накормить его, но Пан Цянь сказал: «Папа, позволь мне».

Она сидела рядом с ним с миской отварного отвара и кормила его ложку за ложкой. Иногда она также помогала ему вытирать рот салфеткой.

После еще нескольких ложек Пан Цянь не мог не сказать: «Когда мы были в первом классе, я кормил тебя. Я правда не думала, что буду еще кормить тебя в старшей школе».

Гу Минси мрачно посмотрел на нее, затем опустил глаза.

Сидевшей рядом с ними старой тетушке тоже ставили капельницу. С ней были две ее дочери. Раньше они видели, как Пан Цянь и Гу Минси (игриво) ссорились, а теперь девочка кормила мальчика. Хотя они не были уверены, почему этот взрослый мальчик не мог прокормить себя, но в конце концов он был больным пациентом. Это не было особенно странно.

Одна из дочерей тети заговорила с Пан Шуйшэном. «Мистер, оба этих ребенка ваши?»

Пан Шуйшэн засмеялся: «Правильно, они оба мои. Один сын, одна дочь».

«Они братья и сестры?»

«Это верно.»

«Сын и дочь, полный комплект. Этому действительно можно позавидовать. Они оба очень красивые. Я наблюдал за ними двумя, и они, кажется, очень хорошо ладят».

Услышав это, Пан Цянь подняла глаза и посмотрела на Гу Минси. Она обнаружила, что его щеки покраснели и он тайно наблюдал за ней.