Глава 4. Никаких «если»

Глава 4. Никаких «если»

Переведено Twelve_Months_of_May

Ты действительно глупый и всегда доставляешь мне проблемы.

Пан Цянь сидела за столом, подперев подбородок руками, в оцепенении. Она подумала о том, что сказал Гу Минси по дороге в школу. Он сказал, что его отцу было стыдно за него.

Эта фраза была как игла, воткнутая мне в сердце. За все эти годы я уже привык к тому, каким был Гу Минси, к его особенному способу ведения дел. Но вы не можете отрицать, что как только мы покинем привычную обстановку школы и Золотого комплекса, Гу Минси неизбежно окажется в центре внимания.

Было ли именно по этой причине дядя Гу никогда не брал Гу Минси играть?

Гу Минси не боялся выходить на улицу.

Когда в школе проводились весенние и осенние прогулки, спортивные мероприятия, киносеансы и т. д., он посещал их все. В свободное время он вместе с Пан Цяном ездил на автобусе во Дворец детей, в парк развлечений или в библиотеку. Просто найдутся незнакомцы, которые либо из любопытства, либо из сочувствия спросят Гу Минси, что случилось с его руками.

Пан Цянь подумал, что это очень раздражает. В конце концов, они не знали этих людей. Были некоторые тетушки постарше, которые даже протягивали руку, чтобы коснуться инвалидных плеч Гу Минси. А когда он пытался отойти, они вздыхали, что он действительно очень жалок.

Больше всего она не могла вынести того, что Гу Минси никогда не делала вытянутое лицо при общении с этими людьми. Он не стал подробно объяснять, как потерял руки, а просто сказал: «Когда я был моложе, меня ударило током высокого напряжения».

Некоторые люди настаивали: «Сколько вам было лет?»

Гу Минси ответил: «6 лет».

Каждый раз, когда она слышала его ответ, у Пан Цянь было очень плохое настроение. Она подходила к Гу Минси и толкала его в спину или тянула за пустые рукава, чтобы увести, сердито крича: «Пошли, мы опоздаем!»

В то время Пан Цянь еще не знала, насколько сильно она будет беспокоиться из-за этой ситуации. На самом деле, это было потому, что каждый раз, когда эти люди спрашивали, это возвращало ей воспоминания о том летнем дне. Тот жаркий и душный день. И то, что случилось с телом Гу Минси, было воспоминанием, к которому она никогда не хотела возвращаться в своей жизни.

В сердце каждого есть неоткрытая бутылка сожалений.

Когда люди попадают в какую-то неудачную ситуацию, они думают: если бы я тогда этого не сделал, все бы не сложилось так.

Хотя Пан Цянь была всего лишь 10-летним ребенком, иногда она по глупости думала, что если бы она не бросила фрисби на ту высокую полку в том году, Гу Минси, вероятно, был бы таким же, как она сейчас. Он был бы обычным студентом. Или он был бы еще более выдающимся, и дядя Гу гордился бы своим сыном, самым замечательным ребенком в Золотом Подворье.

Даже без оружия он получил награду на конкурсе Хуа Луогенг (известный математик). Рисунки, которые он делал ногами, были в 100 раз лучше тех, которые Пан Цянь делала руками. Его литературное произведение было представлено на провинциальном конкурсе и даже получило премию за выдающиеся достижения. Она была напечатана в составе сборника прекрасных детских сочинений и даже продавалась в книжных магазинах.

Если бы в том году Гу Минси не забрался на эту полку, каков был бы результат?

Это было летом 1990 года. Гу Минси уже окончил детский сад и с радостью наслаждался последними летними каникулами без домашних заданий. Ли Хан уже купил ему новый рюкзак и блокноты. Когда в сентябре начались занятия в школе, он стал учеником начальной школы.

А Пан Цянь, толстая маленькая девочка, собиралась пойти в детский сад.

В то время Гу Госян уже прошел путь от техника до помощника инженера. Он даже получил возможность два года учиться за границей. После лунного Нового года в том же году он сел на рейс во Францию ​​вместе с тремя другими инженерами.

После ухода Гу Госян Ли Хань пришлось работать, а также выполнять домашние обязанности, поэтому ее жизнь стала намного сложнее. Таким образом, тем летом Гу Минси оставался в доме Пан Цяня в течение дня, чтобы о нем заботились дедушка и бабушка Пан.

К тому времени Пан Цянь и Гу Минси уже стали намного ближе. После «кризиса с тушеными яйцами» Гу Минси больше не осмеливался оставлять Пан Цяня в стороне. Независимо от того, во что он играл с другими детьми, он всегда брал с собой Пан Цяня.

Пан Цянь была толстой и вспыльчивой. Она всегда проигрывала в играх, а потом закатывала истерику. Дети из той же команды, что и она, жаловались. Только Гу Минси не возражал.

В то время в домах людей не было кондиционеров. Воздух всегда будет жарким и душным.

Пан Цянь вспомнил тот день. Это был августовский полдень. Цикады за окном кричали без остановки. Она и Гу Минси дремали под потолочным вентилятором. Когда они проснулись, один из них съел еще два ломтика арбуза. Гу Минси больше не мог этого терпеть, поэтому кричал вверх и вниз, приглашая детей поиграть. Это было необходимое занятие каждый день. Дедушка и бабушка Пан никогда не возражали против этого, а только говорили Гу Минси, чтобы тот позаботился о Пан Цяне.

Это было все, что было в Золотом Комплексе. Четыре шестиэтажных здания, сад, камфорное дерево, сарай для велосипедов и Старый Цзэн, который всегда сидел у ворот и слушал радио.

Дети играли совсем недолго, прежде чем дело превратилось в поле битвы. Следуя приказу Гу Минси, шестеро детей подошли к стене, разделяющей завод металлургической компании.

Все они были детьми фабричных рабочих и каждый день играли на фабрике. Охранники всегда закрывали на это глаза. За столько лет на заводе ни разу не произошло несчастного случая.

Фабрика была очень большой. Там были груды стали и 7 или 8 больших машин (автомобилей?).

Ребята немного поиграли в прятки. Побегав некоторое время, они устали, поэтому кто-то предложил поиграть во фрисби.

Чжу Хуэйцян принес фрисби. Они быстро придумали правила. Они разделились на команды по два человека. Каждая команда выставляла кого-нибудь, кто бросит фрисби, и они смотрели, кто бросит его дальше всех. Лучшие две игры из трёх.

Это была очень простая игра с очень простыми правилами. Все они весело играли. Первые два раза Пан Цянь не очень хорошо подбрасывал диск. При первых двух бросках диск пролетел всего 3 или 4 метра. Остальные дети громко рассмеялись. Однако Гу Минси терпеливо направляла ее, и она применила свою силу в третьем броске. Этот неглубокий синий диск на самом деле взлетел очень высоко, на светло-серую полку.

Полка была очень высокой, по обе стороны от нее стояли электрические столбы. На полке стояла коробка со множеством странных линий. Также было изображение желтой молнии.

Но эти пяти- и шестилетние дети не знали, что эти вещи означают.

Чжу Хуэйцян поднял глаза и увидел свою любимую фрисби, прислоненную к большой коробке. Пан Цяню он сказал: «Фатти, ты бросил это туда! Тебе лучше вернуть его!»

Как Пан Цяну удалось подняться туда? Она надулась и умоляюще посмотрела на Гу Минси, даже потянув его за руку.

Гу Минси убрал руку, посмотрел на серую полку и сказал: «Я помогу Фатти достать ее. Помогите мне подняться».

Несколько мальчиков слушали его, окружая его, создавая человеческую подушку. Гу Минси потер руки. Прежде чем подняться на шест, он сказал Пан Цяню: «Ты действительно глупый и всегда доставляешь мне проблемы».

Пан Цянь уставился на него. Маленький мальчик, которому только что исполнилось 6 лет. У него были короткие волосы. На нем была голубая футболка с персонажем мультфильма на груди. Его лоб и нос блестели от пота. Пока он говорил, воздух свистел, а у него все еще не было двух передних зубов.

Пан Цянь продолжал смотреть вверх, наблюдая за действиями Гу Минси. Он был выше других детей своего возраста, хотя и был худым. Со всеми четырьмя конечностями он забрался на плечи Чжу Хуэйцяна и поднялся на электрический столб. Его поза была очень хорошей, и всего через несколько движений его рука уже достигла полки.

Вот только воспоминания о том, что произошло после этого, были довольно разрозненными.

n/-0𝓥𝔢𝗅𝐛1n

Пан Цянь смутно помнил громкий, гулкий звук. И появились яркие искры. Вокруг кричали в панике дети. Их окружали клубы белого дыма, а в воздухе распространялся очень неприятный запах.

Этот запах… Это было так же, как когда дедушка забыл позаботиться о плите. Это было похоже на запах поджаренной свинины. Это был ужасный запах. Даже Пан Цянь, который любил есть мясо, почувствовал тошноту, понюхав его.

Пан Цянь также вспомнила, что она плакала вместе с другими детьми, их душераздирающие крики. Много взрослых сбежало. Также послышался пронзительный звук проносящихся машин скорой помощи и полицейских машин. Кто-то поднял плачущую Пан Цянь и отодвинул ее в сторону. Она заплакала и уткнулась в объятия этого человека. Подняв голову и осмотревшись, она увидела нескольких людей в белой одежде, несущих в машину скорой помощи какую-то затемненную вещь.

«Панг Панг».

«…»

«Панг Панг».

«…»

«Привет, Пан Цянь».

Она почувствовала что-то на своей ноге, и Пан Цянь вернулась в настоящее. Она повернулась направо. Правая нога Гу Минси была вытянута, она держала ручку и тыкала в ее ногу.

«Что ты делаешь?» Сказала Пан Цянь застенчивым тоном, потирая ногу.

Гу Минси странно посмотрел на нее: «Тебе пора пойти пообедать».

Пан Цянь поднял глаза и увидел, что все ученики класса уже выстроились в ряд. Дежурные студенты несли два больших ящика из пенопласта. Внутри были аккуратно сложены алюминиевые коробки со студенческими обедами.

«Все, что ты умеешь, это как есть!» Сказал Пан Цянь и пошел в очередь, оставив позади разгневанного Гу Минси.

Она выстроилась в очередь и взяла две коробки с едой, а затем положила одну на стол Гу Минси. Она даже помогла ему снять крышку. Перед ними стояла горячая еда, и Пан Цянь не мог удержаться от глотания. «Ух ты, сегодняшние тушеные свиные отбивные!»

Гу Минси уже выхватил ногой ложку из стола. Пан Цянь открыла крышку от еды. Она увидела, что ее свиная отбивная тонкая. Затем она снова посмотрела на кусок Гу Минси, который был толстым…

Мальчик только что наклонился с ложкой в ​​ноге, собираясь начать есть, когда Пан Цянь схватил коробку с едой.

«Я лучше съем тот большой кусок, который у тебя есть», — сказала она.

Гу Минси выпрямился. Пан Цянь уже поставила перед ним свою коробку с едой: «Давай поменяемся».

Гу Минси опустил голову, глядя на коробку с едой. Он вдруг сказал: «Если ты сможешь это съесть, я дам тебе и эту свиную отбивную».

Пан Цянь: «…»

Гу Минси засмеялась: «Хочешь ты этого или нет? Знаешь, я не очень люблю свинину.

Это правда. Пан Цянь моргнул: «Ты правда не собираешься это есть?»

«Мм, не буду это есть», — покачал головой Гу Минси. Он толкнул свиную отбивную ногой: «Я еще ничего не ел. Поторопитесь и возьмите это».

— Айя, ты такой придирчивый в еде! Пан Цянь пожаловался, нахмурившись. Затем, мгновение спустя, она ухмыльнулась. — Хорошо, тогда я помогу тебе это съесть! Было бы плохо, если бы он пропал зря!»

Гу Минси тоже тайно рассмеялся. Он подумал про себя, что днем ​​ему придется попросить Пан Цяня купить ему лапши из столовой.