Глава 51 Африканский барабан

Глава 51 Африканский барабан

Переведено Twelve_Months_of_May

Наконец-то вы узнали, что такое Млечный Путь.

Свет свечи осветил юное лицо Пан Цяня. Перед ней Гу Минси закрыл глаза и загадал желание. Затем он открыл глаза и задул свечи.

Его одноклассники аплодировали, когда Пан Цянь разрезал торт. Каждый ученик и учитель получили по кусочку. После того, как торт был роздан, она скормила кусок Гу Минси. Перед таким количеством людей Гу Минси почувствовал себя немного смущенным. Но глядя на него сверкающими глазами Пан Цяня, он наконец открыл рот и съел торт с вилки.

Пан Цянь хихикнула и спросила: «Как это вкусно?»

Гу Минси выглядел немного застенчиво. Он кивнул: «Да».

Пан Цянь был очень доволен: «Мы хорошо поработали! Ты ведь вообще ничего не подозревал, верно?»

Гу Минси: «…»

Чжоу Наньчжун похлопал Гу Минси по плечу. «Братан, извини, что раньше мы обрызгали тебя водяными пистолетами. Это была гнилая идея Краба.

«Гнилая идея?! Если бы мы этого не сделали, как бы мы могли обманом заставить Гу Минси пойти в свою комнату самостоятельно?!» Сказал Пан Цянь с недовольством. «Все наши с Гу Минси дни рождения приходились на летние каникулы, поэтому мы никогда раньше не отмечали их с одноклассниками. Так уж получилось, что эта поездка совпала с его днем ​​рождения (по западному календарю). Поэтому, конечно, мне пришлось помочь ему отпраздновать это событие».

Ван Сун поддразнил ее: «Краб, поскольку ты так заботишься о его дне рождения, позже во время нашей вечеринки у костра ты должен потанцевать для Гу Минси».

Пан Цянь усмехнулся: «Хорошо, это просто танец. Кто этого боится?»

После ужина сотрудники разожгли костер на открытой площадке и включили музыку. Группа студентов села вокруг костра, и Цзян Чжия, который был членом комитета по искусству и литературе и обладал прекрасным голосом, возглавил группу и запел песню.

Многие люди подпевали ей. Позже музыка стала веселее, и несколько студентов смело встали, взялись за руки и вместе танцевали вокруг костра. Пока они танцевали, к ним присоединилось еще больше людей. Даже Учитель Дай был втянут Цзян Чжия.

Поскольку Пан Цянь сидела в углу комнаты, а ее оценки были самыми низкими в классе, она не была очень близка к остальным ученикам, как и тогда, когда только началась младшая школа. Самыми дружелюбными людьми, с которыми она была, вероятно, были Чжоу Наньчжун, Ван Сун и ее партнер по физкультуре Ли Сяоянь. Но в этот момент, в свете костра, увидев как знакомые, так и незнакомые лица, Пан Цянь почувствовал себя очень тронутым.

Большинство учеников 2-го класса перейдут в продвинутый класс, за исключением восьми из девяти учеников, которые будут разделены на другие классы. После летних каникул их пути разошлись. Возможно, это единственный раз в их жизни, когда их пути пересекаются. Пан Цянь повернулась и посмотрела на стоящего рядом с ней Гу Минси. Он сидел, подняв колени, положив подбородок на колени, и смотрел, как все остальные поют и танцуют. Когда пламя танцевало и сверкало в его глазах, а на губах играла легкая улыбка, Пан Цянь внезапно почувствовала укол в сердце.

Она встала и отряхнула ягодицы. «Гу Минси, давай потанцуем вместе».

Гу Минси поднял голову и посмотрел на нее, его глаза были полны неуверенности. Пан Цянь похлопал его по плечу: «Вставай, мы потанцуем вместе».

Гу Минси снова не отказался. Он встал и вместе с Пан Цяном вошел в круг людей. Пан Цянь повернулась в такт музыке и улыбнулась, сказав: «Давай, давай потанцуем. Это просто.»

Музыка звучала очень сильно, все держались за руки и пинали ногами. Гу Минси наблюдал за ними, но он действительно не знал, как ему танцевать.

Пан Цянь встала рядом с ним и без объяснения причин обвила левой рукой талию Гу Минси. Затем она схватила Ли Сяояня в конце очереди. Гу Минси внезапно почувствовал, будто Пан Цянь оттащил его в сторону, а затем выбил себе ноги.

Раз, два, три, удар левой ногой. Раз, два, три, удар правой ногой.

Сначала Гу Минси просто машинально шел за Пан Цянем. Но через некоторое время он, наконец, попробовал немного пнуть. Пан Цянь был в восторге, увидев, что он начал танцевать. Пан Цянь улыбнулась Гу Минси особенно радостной улыбкой, все еще держа руку на талии.

Лицо Гу Минси снова покраснело. К счастью, из-за пожара все были в поту и никто не обратил внимания на его эмоции.

В какой-то момент вместе с музыкой зазвучал барабан. Звук барабанов тоже был очень специфическим. Иногда оно было низким и торжественным, а иногда волнующим и воодушевляющим. Спокойный воздух внезапно наполнялся взрывным звуком. Как и другие ученики, Пан Цянь повернулся назад, чтобы найти источник звука, а затем понял, что это Сяо Юйцзин играл на барабане.

Ее маленькое тело несло барабан, хотя он был не очень большим. Корпус барабана был похож на трофей. На нем были рисунки и веревка вокруг него. Сяо Юйцзин ударила по барабану ладонями, ее голова покачивалась в такт. То, как она выглядела, было очень странным.

Пан Цянь чувствовал, что Сяо Юйцзин действительно был слишком мистичен и играл на барабанах, как будто в состоянии алкогольного опьянения. Она внезапно подняла глаза и встретилась взглядом с Пан Цянем. Сяо Юйцзин улыбнулась, затем закрыла глаза и продолжила бить в барабан.

Пока Сяо Юйцзин барабанил, Учитель Дай и Цзян Чжия взялись за руки, образовав арку. Все студенты выстроились в очередь и прошли через «дверной проем». В тот момент, когда барабан Сяо Юйцзин остановился, Учитель Дай и Цзян Чжия опустили руки, чтобы поймать «рыбу».

Хотя это была игра их детства, всем было весело играть. Пан Цянь и Гу Минси, естественно, тоже участвовали. Все это время Пан Цянь положила руки на талию Гу Минси, подталкивая его, пока они играли. Однако им повезло, поскольку их так и не поймали. Пойманной «рыбе» пришлось устроить представление. Когда Ван Сун был пойман, наступил прилив. Он откашлялся и внезапно повернулся к Ли Сяоянь, выкрикивая: «Ли Сяоянь! Ты мне нравишься! Ты выйдешь со мной?»

Лицо Ли Сяояня покраснело от смущения. Все их одноклассники оживились. Учитель Дай был молод и не думал, что сейчас время бороться с пылом учеников. Поэтому она просто сказала Ван Сун: «В следующем семестре ты снова будешь учиться в моем классе. Когда придет время, я с тобой разберусь!»

Пан Цянь наблюдал за разворачивающейся сценой и громко кричал вместе с толпой. Затем она наклонилась к Гу Минси, чтобы посплетничать: «Готов поспорить с тобой, Ли Сяоянь на это не согласится».

Гу Минси спросил: «Почему?»

«Я скажу тебе позже.»

Мальчики начали свистеть и хлопать, а девочки подстрекали Ли Сяояня согласиться. Ли Сяоянь не осмелилась заявить о своей позиции по этому поводу в присутствии Учителя Дая, поэтому просто повернулась и убежала.

Пан Цянь тихо сказал: «Видите, я был прав».

Пока все шипели и освистывали, Гу Минси с любопытством спросил Пан Цяня: «Почему ты был так уверен?»

Пан Цянь, естественно, прошептал ему на ухо: «Ли Сяоянь уже говорила мне, что ты ей нравишься».

Гу Минси: «…»

Пан Цянь начал смеяться. Она подняла глаза и увидела, что сотрудники пришли тушить пожар, поэтому знала, что уже почти пора возвращаться в свои комнаты.

n-.𝗼)/𝒱/)𝗲(.𝑳)-𝓫)(I-)n

Она максимально использовала оставшееся время и потащила Гу Минси к Сяо Юйцзин. Сяо Юйцзин несла свой барабан, чтобы уйти, когда Пан Цянь спросила: «Сяо Юйцзин, это же барабан, верно?»

«Да, это называется джембе. Это разновидность африканского барабана. Я взял его с собой, когда вернулся в Китай». Сяо Юйцзин похлопал по барабану, и он зазвучал четко и приятно. «Я слышал, что сегодня будет костер, поэтому взял его с собой. После того, как мы вернулись сюда, у меня никогда не было возможности в нее поиграть, так как это мешало бы соседям».

Глаза Пан Цяня были полны зависти. «Могу ли я попробовать один раз?»

«Конечно.» Сяо Юйцзин поднес барабан Пан Цяню. Пан Цянь сказал: «Это довольно тяжело».

«Да, он сделан из дерева». Сяо Юйцзин помог ей надеть его. Увидев Гу Минси, стоявшего рядом с Пан Цянем, она сказала: «Краб, попробуй».

Пан Цянь попыталась ударить рукой по барабану. Бум-бум, бум-бум, бум-бум-бум. «Это так весело», сказала она. «Правда, это так интересно».

«Вам это нравится?» Сяо Юйцзин щелкнула пальцами. «Я дам это тебе.»

Пан Цянь и Гу Минси ошеломленно посмотрели на нее.

Пан Цянь попытался вернуть барабан. — Айя, не шути. Я просто заинтригован этим. Это барабан, который вы привезли из-за границы».

Сяо Юйцзин не возражал. — Я знал, что ты этого не примешь. На самом деле, я не играл на барабане уже много лет. Этот барабан не имеет для меня никакого значения. Если ты этого не хочешь…» Она внезапно повернулась к Гу Минси. «Почему бы мне тогда не подарить его Гу Минси? Сегодня у тебя день рождения, так что это подарок на день рождения. Он старый, так что, надеюсь, вы не возражаете.

Барабан все еще был в руках Пан Цяня. Сяо Юйцзин спрятала руки за спиной и с улыбкой посмотрела на них двоих. «Тогда ладно. На улице так жарко. Я возвращаюсь в душ и спать. Я пойду первым. Спокойной ночи.»

Закончив говорить, она вернулась в гостевой дом. Гу Минси и Пан Цянь посмотрели друг на друга. Затем Пан Цянь опустила голову обратно на барабан, который она держала в руках. Посмотрев полдня, она сказала: «Гу Минси, ты не поблагодарил ее».

Гу Минси: «…»

«Я все еще чувствую, что это не совсем правильно». Пан Цянь почувствовал себя неловко. — Как насчет того, чтобы я верну это ей позже?

Гу Минси на секунду задумался, а затем покачал головой. «Незачем. Барабан, ты можешь его получить.

«Мне?» Пан Цянь был очень поражен. «Сяо Юйцзин сказал, что это подарок для тебя!»

Гу Минси уставился на нее. «Какая мне польза от ручного барабана?»

«Это тоже могло бы стать достойным зрелищем».

«Я думаю… Сяо Юйцзин действительно не заботится об этом», — сказал Гу Минси. «Она знала, что я отдам барабан тебе. И тебе это очень нравится».

Пан Цянь нахмурился: «Пожалуйста, мне это не очень нравится…»

Она подумала, что Сяо Юйцзин действительно была странной девушкой.

Студенты вернулись в гостевой дом. Пан Цянь нес барабан и пошел обратно вместе с Гу Минси.

Листья на деревьях шелестели на ветру. Пан Цянь посмотрел на огромное небо, которое было трудно увидеть в городе. Она внезапно просветлела и указала вверх: «Смотрите, Млечный Путь!»

Гу Минси поднял глаза и улыбнулся. «Наконец-то ты знаешь, что такое Млечный Путь».

«Я спросил Се И», — с гордостью сказал Пан Цянь. «Он распечатал для меня несколько фотографий и рассказал, какая часть Млечного Пути. Компьютер в его доме на самом деле оснащен принтером. В цвете тоже».

Лицо Гу Минси помрачнело.

Однако Пан Цянь этого не заметил. Она радостно продолжила: «Кстати, Гу Минси, ты знал? В следующем семестре я снова буду в одном классе с Се И!»