Глава 59 Два вида симпатии

Глава 59: Два вида симпатии

Переведено Twelve_Months_of_May

Часть 2. Любовное письмо того года

Ты мне нравишься, Гу Минси.

Гу Минси спросил: «Пан Пан, ты девушка. Раз ты думаешь, что я такой хороший, почему я тебе не нравлюсь?»

Услышав этот вопрос, немедленная реакция Пан Цяня была такой: «Кто сказал, что ты мне не нравишься?»

Она была девушкой, девушкой, чьи мысли были недостаточно чувствительными, недостаточно деликатными. Но это не означало, что она дура.

Она подозревала, какие чувства испытывает к ней Гу Минси. Бесчисленное количество людей раньше спрашивали ее, нравится ли она Гу Минси. Когда они учились в средней школе, все дразнили их двоих из-за того, что они были парой. Когда они пошли в среднюю школу, Чжэн Цяоцяо, который в то время не знал Гу Минси, спросил Пан Цянь, каковы ее отношения с Гу Минси.

Какие у нее были отношения с Гу Минси?

Это были соседи, братья и сестры, одноклассники, друзья, которые знали друг друга с детства…

Они могли без всяких претензий рассказать друг другу о человеке, который им понравился, о девушке, которая ему понравилась, и о мальчике, который ей понравился. Они поделились и поверили друг другу множество секретов.

Гу Минси было почти 18 лет. Стою перед Пан Цяном, высоким мальчиком с красивым лицом. На его глаза было приятно смотреть, темные и глубокие, как будто они могли заглянуть прямо в твое сердце.

А Пан Цяню было почти 17 лет. Она больше не была девушкой, которая ничего не понимала, но столкнувшись с этим вопросом, она действительно не знала, что ответить.

Что это значит? Признался ли ей Гу Минси? Как такое могло быть!

Пан Цянь долго думала, приводя в порядок свои мысли. Она говорила правду. «Ты мне нравишься, Гу Минси. Это просто не такая симпатия. Ты очень, очень, очень хороший человек. Мой самый важный друг, мой самый дорогой старший брат. Но знаешь, Се И мне уже давно нравится. Я сказал только тебе и никогда не собирался сообщать ему об этом. Когда ты рассказал мне о девушке, которая тебе понравилась, я никому больше не рассказал. Гу Минси, тебе нравится эта девушка, но я также думаю, что я тебе нравлюсь. Просто это два типа симпатий».

Гу Минси некоторое время смотрел на нее. Взгляд Пан Цяня был очень серьезным и очень напряженным. Гу Минси наконец опустил глаза и рассмеялся. Он сказал: «Правда, они не одинаковы. Я просто пошутил с тобой. Кто сказал тебе торопиться поверить в это?

Пан Цянь облегченно рассмеялся. Она похлопала себя по груди. «Ты чуть не напугал меня до смерти. Ты не злишься, да? То, что я сделал раньше, было неправильным. Я больше не буду этого делать».

Гу Минси покачал головой. Он улыбнулся: «Не злюсь. Давай пойдем домой.»

Он обернулся, и его светящиеся глаза тут же потускнели. С его губ сорвался самоуничижительный смех. Спустя более чем 10 лет, в конце концов, ему вручили карту хорошего человека, карту брата, карту друга.

Пан Цянь и Гу Минси вместе прошли по трибуне. Когда они выходили за ворота школы, кто-то внезапно приказал им остановиться.

«Мингси».

Гу Минси и Пан Цянь обернулись. Гу Госян стоял рядом со своей машиной и смотрел на них двоих.

Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как Гу Минси видел своего отца. С тех пор, как он вернулся в Золотой Комплекс вместе с Ли Ханем, он больше его не видел. Увидев его сейчас, эмоции Гу Минси были очень сложными.

Гу Госян подошел к Гу Минси и оглядел его с ног до головы. Почувствовав, насколько тонкой стала его куртка, он сказал: «В эти несколько дней температура утром и вечером немного отличается. Тебе не холодно в этом?»

n—𝑜))𝒱—𝔢/-𝓵.(𝒷//1).n

«Нет», — тихо ответил Гу Минси.

Гу Госян взглянул на Пан Цяня. Никто из детей не поздоровался с ним, и глаза, которыми они смотрели на него, были не совсем дружелюбными. Он не возражал и сказал: «Минси, у тебя есть время? Я хочу пообедать с тобой. Мы давно не разговаривали».

Пан Цянь наблюдал за Гу Минси, не зная, как тот отреагирует. Гу Минси немного подумал, а затем сказал Пан Цяню: «Пан Пан, сначала тебе следует пойти домой. Сообщи моей маме, что я ужинаю с отцом. После того, как мы поедим, я пойду домой.

Пан Цянь кивнул: «Хорошо».

Даже не взглянув на Гу Госяна, она повернулась и пошла к автобусной остановке.

Гу Госян смотрел, как Пан Цянь уходит, а затем снова посмотрел на сына. «Вы с Пан Цянем встречаетесь?»

Действительно взяла кастрюлю, которая не кипела (и не касалась болезненного места). Лицо Гу Минси потемнело, когда он сухо ответил: «Нет».

Гу Госян взял рюкзак Гу Минси и помог ему открыть дверь машины. — Садись. Мы пойдем искать, где присесть.

Пан Цянь вернулась домой одна. Она постучала в дверь дома 502 и рассказала Ли Ханю, что произошло. Ли Хан все время выглядела равнодушной, но потом сказала: «Хорошо. Спасибо, Цянь Цянь».

Передав эти слова, Пан Цянь вернулась в свой дом. Ее эмоции были повсюду из-за того, что произошло на школьной площадке. Она думала о вопросе Гу Минси снова и снова. В конце концов она пришла к выводу, что Гу Минси, должно быть, пошутил.

Как она могла ему понравиться? Нет нет нет. Она должна ему нравиться. Если бы она ему не нравилась, он бы не относился к ней так хорошо. Но это должна быть такая симпатия между братом и сестрой. Они выросли вместе. Он всегда баловал ее, включал ее, приспосабливал к ней. Как бы Пан Цянь ни относился к нему, он никогда не злился.

Это не та симпатия между влюбленными. Пан Цянь подумала о своих чувствах к Се И. Она достала с книжной полки свой дневник средней школы. Она пролистала страницы и нашла одну из написанных ею записей.

Она посмотрела на свой тогдашний почерк, аккуратный и детский. Затем она посмотрела на то, что написала. Это было настолько глупо, что она могла задушить себя.

-Я думаю, что мне нравится Се И.

Иногда он очень крутой, иногда очень милый, как Тамахоме Фусиги Юги. Он самый особенный и красивый мальчик в нашей школе. И его оценки действительно хорошие, даже лучше, чем у Гу Минси. Но он совсем не похож на Гу Минси, который целыми днями сидит в своей комнате и учится. Се И любит играть в пинг-понг, футбол и видеоигры. Он также мог очень хорошо играть на скрипке. Это действительно странно. Если он играет весь день, почему его оценки все еще такие хорошие?

Ван Тинтин сказала мне, что Цю Лине понравился Се И. Чжао Линю тоже нравился Се И. Ся Лань и Чжан Вэй тоже любили Се И. Я всегда вижу их вокруг Се И, разговаривающих с ним. Каждый раз, когда я это вижу, у меня на сердце становится плохо. Я сосед по парте с Гу Минси, поэтому мне никогда не удается поговорить с Се И. Мальчики в нашем классе такие надоедливые, всегда ставят меня в пару с Гу Минси. Интересно, думает ли Се И, что мне нравится Гу Минси? Се И, ты мне явно нравишься! Да… Интересно, какая девушка тебе нравится. Хотите меня?

Она закрыла блокнот. Лицо Пан Цяня покраснело. Она плюхнулась на кровать и зарылась головой в одеяло.

Прошло уже много времени с тех пор, как она писала в дневнике. Мысли юной девочки-подростка были так ясно написаны на страницах дневника, чтобы она могла их увидеть. Глядя на это сейчас, ее кожа покрылась мурашками. Но этот дневник натолкнул Пан Цяня на другую мысль. Она вспомнила любовное письмо, которое Ло Синь передал Гу Минси в тот день после школы. Несомненно, это был глупый поступок, но и смелый поступок. По крайней мере, она дала понять Гу Минси, что есть девочка первого класса по имени Ло Синь, которой он нравится.

Тогда эта симпатия не была бы напрасной.

Пан Цянь подошла к зеркалу в полный рост и осмотрела себя. Она развязала хвост, и волосы рассыпались по плечам. Девушка в зеркале была стройной, с молодым и чистым лицом. Пан Цянь поджала щеки и скорчила несколько милых рожиц. Она вдруг почувствовала, что похорошела.

На протяжении многих лет никогда не было недостатка в девушках, которым нравился Се И. Часто были девочки из разных классов, которые присылали Се И подарки или письма, но у него никогда не было девушки.

Его любили и мальчики, и девочки. Даже когда дело доходило до отказа девушке, он никогда не создавал между ними неловких ситуаций. Все девчонки из команды по пинг-понгу, которых он отверг, продолжали с удовольствием играть с ним.

В голове Пан Цяня начала формироваться идея. Она уже училась во втором классе, и до окончания остался всего один год. Если бы ее школьная любовь закончилась именно так, разве она не пожалела бы об этом?

Гу Минси вернулся в 8 часов. Он не вернулся в свой дом, а постучал в дверь Пан Цяня. Он прошел в ее комнату и сел на ее кровать.

«Гу Минси, что случилось?» Пан Цянь увидел, что Гу Минси выглядел не совсем правильно. Она села рядом с ним и обеспокоенно спросила его:

Гу Минси опустил голову и ничего не сказал.

Пан Цянь спросил: «Что сказал тебе твой отец?»

«Панг Панг…» — медленно произнес он. — Не спрашивай меня, ладно? Я просто не хочу идти домой. Позвольте мне побыть здесь немного».

Если бы он сказал это так, Пан Цянь, конечно, не стал бы спрашивать. Она просто подошла к нему ближе, наклонилась, протянула руки и легко обняла его.

Его тело слегка дрожало. В ее объятиях он медленно успокоился. Он оперся на ее руки и закрыл глаза.