Глава 86. Бесконечные горы и реки.

Глава 86: Бесконечные горы и реки

Переведено Twelve_Months_of_May

Гу Минси, это ты?

Ли Хань спросил Гу Минси: «Какую работу ты нашел?»

Гу Минси сказал: «Администратор интернет-бара».

«Ты можешь сделать это?»

«Да, мама». Гу Минси улыбнулся и сказал: «Босс действительно хороший. Когда я работаю в дневную смену, я могу даже прийти на обед. И они платят в конце каждой смены».

Ли Хань сказал: «О… Тогда они действительно хорошие люди».

Так Гу Минси начал свою «рабочую карьеру». Он уходил рано утром и возвращался поздно вечером. В середине дня он пошел в больницу пообедать с матерью.

Когда он впервые начал сидеть на мостике, он определенно к этому не привык и очень нервничал. Но больше всего ему было неловко. Он даже не мог поднять голову, чтобы посмотреть на людей, и только смотрел на свои ноги, держась за кисть и рисуя по одной странице. Перед ним ноги прохожих скрещивались, и изредка кто-нибудь останавливался. Он с беспокойством взглянул вверх, прежде чем немедленно опустить голову обратно.

В первый день он не продал ни одной картины. Человеком, который продавал соломенные фигурки животных, был Ченг, и все называли его Кэннон Ченг. Кэннон Чэн не мог не сказать Гу Минси: «Сяо Гу, ты слишком застенчив. Таким образом вы не заработаете никаких денег. Мы ничего не воруем, мы просто зарабатываем деньги на своих талантах. Чего ты так смущаешься? Если кто-то придет посмотреть, вам придется поздороваться».

Гу Минси спросил: «Как вы их приветствуете?»

«Вы просто говорите: «Сэр, мисс, купите картину. Платите столько, сколько хотите, и забирайте домой, чтобы ваши дети увидели».

Гу Минси нахмурился: «Плати столько, сколько хочешь?»

«Чёрт, что ещё? Думаешь, они пришли сюда покупать картины и им очень нравятся твои работы?» Кэннон Чэн поднял соломенную лягушку, которую он только что сделал, чтобы показать Гу Минси. «Хорошо, когда кто-нибудь придет, я помогу тебе его позвать».

Позже молодая мать везла дочь через мост. Маленькая мисс была полностью очарована соломенными фигурками, которые сделал Кэннон Ченг. Она присела перед ним и счастливо посмотрела на них. Молодая мама не торопилась и позволила Кэннон Ченг сделать дочке маленького кролика. После того, как она заплатила, Кэннон Чэн указал на Гу Минси и сказал: «Мне понадобится пять минут, чтобы закончить это. Идите и взгляните на картины этого парня. Ребёнку приходится нелегко, но рисунки у него неплохие».

Гу Минси уже написал несколько акварелей. Большую часть времени это были животные и растения. Преувеличенно и красочно. Молодая мать посмотрела на пустые рукава его рубашки и спросила: «Сколько за это?»

Гу Минси действительно не мог сказать что-то вроде: «Плати столько, сколько хочешь». Он поднял голову, чтобы посмотреть на нее, и тихо сказал: «Маленький стоит пять долларов, большой — десять долларов».

— Тогда я возьму один. Молодая мать вытащила пять долларов и протянула их Гу Минси. Его правая нога держалась за кисть, поэтому он мог поднять только левую ногу, чтобы взять деньги. Он был очень осторожен, чтобы не коснуться ее руки. Молодая мать позвала дочь: «Милая, подойди и возьми картину».

Маленькая мисс с радостью подбежала к Гу Минси и взяла маленькую картинку с изображением белки. Она открыла рот и улыбнулась Гу Минси, а затем сказала: «Эта белка очень милая!»

Гу Минси тоже улыбнулся: «Рад, что тебе это нравится».

Это был его первый клиент. С тех пор, как Гу Минси открылся для бизнеса, он постепенно набрался смелости и поздоровался, когда кто-то проходил мимо.

В общем, он начал думать. Кэннон Ченг был прав. Люди не остановились, потому что он нарисовал что-то впечатляющее. Потому что им было жаль инвалида.

В прошлом Гу Минси был более или менее безразличен к незнакомцам, которые смотрели на него с жалостью. Он знал, что у него нет никакой возможности изменить их мысли. Для других было очевидно и нормально испытывать к нему симпатию.

Однако у него было достоинство, и он надеялся завоевать уважение других. Но в глазах китайского общества инвалидность определенно ставит вас в положение, которое ниже положения здорового человека. Гу Минси был всего лишь одним человеком, и он не мог ничего изменить. Что он мог сделать, так это придерживаться своих принципов и идей и жить хорошей жизнью.

Предсказания Кэннона Ченга были довольно хорошими. Гу Минси действительно зарабатывал до 200 долларов в день, так как часто встречал очень щедрых людей. Они тратили 50 или даже 100 долларов только на одну картину. Когда Гу Минси хотел дать им сдачу, они ее не взяли. Они сказали: «Оставьте себе, чтобы купить больше материалов».

Были времена, когда Гу Минси прекращал рисовать и делал перерыв. У моста не было крыши, поэтому он прислонялся к перилам и смотрел в небо.

Небо в городе было не очень голубым, а тусклым и серым. Даже облака были не очень белыми. Мимо пролетала стая птиц, и тогда Гу Минси думал о Пан Цяне. Что она сейчас делала?

Когда он думал о ней, он изучал, как делать соломенные фигурки из Кэннона Ченга. Он мог сделать краба, зеленого соломенного краба с двумя большими клешнями. Гу Минси это очень понравилось.

Он делал это ногами, но, несмотря ни на что, получилось не очень хорошо. Хотя не то чтобы ему не хватало терпения. Пальцами ног он медленно и осторожно соединял кусочки соломинки. Кэннон Чэн потратил несколько минут, чтобы слепить маленькую фигурку краба, но Гу Минси так и не смог сделать ни одной за целый день. Тем не менее, он находил удовольствие в приготовлении этого блюда и всегда улыбался, глядя на этого недоделанного краба.

После операции Ли Хань ей нужно было пройти три недели химиотерапии, поэтому им пришлось остаться в S City до мая. Гу Минси провел на этом мосту следующие три месяца.

За эти три месяца он столкнулся со многими неприятными вещами. Например, город пытался избавиться от разносчиков, были воры и прохожие, доставляющие неприятности, а также трудности, возникшие вместе с внезапным ливнем.

За эти три месяца он встретил еще больше теплых людей и вещей. В мире всегда было больше хороших людей. Гу Минси перестала волновать причина, по которой купили его картины. В конце концов, несколько тысяч долларов дополнительных денег каждый месяц означали, что он и его мать смогут жить немного комфортнее.

Большинство людей все равно выбирали понравившуюся картину после оплаты денег или ждали и смотрели, как Гу Минси заканчивает что-то рисовать, и забирали ее перед уходом. Но все же была небольшая группа людей, которые сказали, что купят картину, но после оплаты просто уйдут без нее. Гу Минси не мог перезвонить им, что бы он ни делал.

Однажды он позвал молодого человека. «Сэр, вы забыли свою картину!»

Он просто повернулся и сказал: «Забудь об этом, я больше этого не хочу».

Гу Минси встал и сказал: «Если тебе не нужна картина, я верну тебе деньги. Я веду здесь бизнес, а не пытаюсь прокормить себя».

Лицо этого человека было совершенно несчастным. «Как может быть кто-то вроде тебя!» Увидев, что Гу Минси собирается ответить, он нетерпеливо махнул рукой. — Ладно, больше не говори. Я спешу, отдайте мне картину.

Он случайно схватил картину, а затем повернулся и ушел. Гу Минси продолжал смотреть на его удаляющуюся фигуру, пока не добрался до лестницы моста и просто выбросил картину.

Бумага отлетела и медленно скатилась с моста, пока не приземлилась на пути проходящих внизу людей. Кто-то идя обернулся и посмотрел вверх. Он наклонился, чтобы поднять картину, и некоторое время внимательно рассматривал ее. Затем он поднял голову к мосту.

Сюй Шуанхуа взял картину в руки и подошел к Гу Минси. Он посмотрел на молодого человека без рук, который рисовал ногами. Гу Минси поднял голову, и на его лице появилась застенчивая улыбка. Он сказал: «Мистер, взгляните на мои картины. Выберите один, если хотите. Они очень дешевые».

Сюй Шуанхуа было почти 50 лет. Он был среднего телосложения, с несколько изящными чертами лица, хотя был одет весьма обыкновенно. Он ничего не сказал и просто смотрел, как Гу Минси рисует.

Гу Минси уже привык к тому, что прохожие наблюдают за ним. Он уделил картине все свое внимание, и вскоре на ней родились два прижимающихся котенка.

Когда он поднял ногу, чтобы смыть кисть, Сюй Шуанхуа спросил: «Вы изучали это раньше?»

Гу Минси поднял голову и затем кивнул. «Несколько лет.»

«Сколько?»

«Почти десять лет. Я начал, когда мне было 9 лет».

«Сколько тебе сейчас лет?»

«21».

Сюй Шуанхуа посмотрел на картину в своих руках и спросил: «Эти мазки используются на экзаменах. Ты студент-художник?»

«Ах, нет». Хотя этот человек выглядел довольно апатичным, Гу Минси не чувствовал необходимости проявлять бдительность. Он ответил: «Я учился в Детском дворце (что-то вроде большого общественного центра), когда был моложе, а затем, начиная со средней школы, учился у учителя. Большинство студентов там были студентами-художниками, поэтому то, что мы рисуем, неизбежно использует методы, которые проходят проверку».

— Почему ты не пошел в колледж? — спросил Сюй Шуанхуа, последовал его примеру и сел на землю. Он скрестил ноги и продолжил спрашивать: «Это потому, что в вашей семье были трудности?»

Гу Минси тихо сказал: «Я ушел из школы. Моя мама больна, и мне нужно о ней позаботиться».

— А что насчет твоего отца?

«Он живет далеко. Они разведены.

«Как тебя зовут?»

«Гу Минси».

И затем Сюй Шуанхуа больше ничего не сказал. Гу Минси тоже не стал начинать разговор. Он продолжал раскладывать бумагу и рисовать. Сюй Шуанхуа молча наблюдал за ним со стороны, наблюдая, как он рисует.

Просидев два часа, Сюй Шуанхуа ничего не сказал, просто встал и ушел.

В следующие несколько дней Гу Минси часто видел этого мужчину средних лет. Они не разговаривали друг с другом. Этот человек просто стоял рядом с ним или садился рядом с ним и смотрел, как он рисует одно за другим.

Однажды Сюй Шуанхуа сказал: «Сяо Гу, собери свои вещи. Я хочу отвезти тебя куда-нибудь.

Всего через несколько дней он сказал это Гу Минси. Если бы это был кто-то другой, они бы точно отказались. но Гу Минси лишь немного поколебался, прежде чем собрать свои вещи.

Он надел рюкзак на плечи, но ему было тяжело, поэтому Сюй Шуанхуа помог ему. Гу Минси сказал: «Спасибо».

Сюй Шуанхуа легкомысленно сказал: «Пожалуйста. Пошли, моя машина внизу.

Гу Минси вообще не ожидал, что Сюй Шуанхуа действительно привел его в знаменитый Институт искусств в S-Сити. И даже более того, он не ожидал, что этим нормально выглядящим мужчиной средних лет будет Сюй Шуанхуа.

«Вы Учитель Сюй Шуанхуа?» Гу Минси был крайне удивлен. Сюй Шуанхуа был одним из самых известных мастеров масляной живописи в стране. Обычно он был приглашенным профессором в Художественном институте. Возможность встретиться с таким мастером действительно взволновала его.

Си Шуанхуа улыбнулся редкой улыбкой. Он сказал: «Ты знаешь, кто я?»

«Мой учитель часто упоминал тебя». Глаза Гу Минси сверкнули. «Учитель Сюй, вы привели меня сюда, потому что…»

«Я хочу увидеть ваш фонд», — сказал Сюй Шуанхуа. «Есть первокурсники, которые на следующем уроке будут рисовать кости. Рисуйте вместе с ними».

Гу Минси внезапно оказался на месте, чтобы зарисовать кости. Прошло уже много лет с тех пор, как он это набросал. Находясь вместе с группой первокурсников, он очень нервничал. В конце концов, у него это получилось не очень хорошо.

Гу Минси мог видеть, насколько разочарован Сюй Шуанхуа. Он знал, что рисовал ужасно. Сюй Шуанхуа не сделал никаких замечаний и просто отвез Гу Минси обратно на мост.

Когда машина была припаркована, Сюй Шуанхуа сказал Гу Минси: «Хотя я преподаю в Институте искусств, все эти студенты — всего лишь студенты. Они не «мои ученики». До сих пор у меня было только три ученика. Один открыл студию в Шанхае, другой уехал учиться в Германию, а последний уехал развиваться в Америку. Я не особо слежу за тем, кого беру в ученики. Меня не волнуют все сложные и запутанные вещи. Я говорю о судьбе и таланте».

Он посмотрел на Гу Минси: «Сяо Гу, у нас с тобой была какая-то судьба, но мне очень жаль, тебе не хватает таланта».

Гу Минси вышел из машины и понес свой рюкзак на дорогу, наблюдая, как уезжает машина Сюй Шуанхуа.

Он уже не был тем пушистым юношей-подростком. Гу Минси знал, что он столкнулся с возможностью, которая могла изменить его жизнь, но он испортил ее, не оправдав ожиданий. Тогда Гу Минси подумал, что этот эскиз не показывает его истинный уровень. Поэтому он не должен так легко сдаваться. Ему нужно было немного побороться за это.

Гу Минси любил рисовать. В том году причина, по которой он не пытался сдать экзамен на специальность «Искусство», заключалась в том, что его оценки по естественным наукам были очень хорошими. Чтобы поступить в художественную школу высшего уровня, Гу Минси пришлось потратить год на тщательную подготовку. И, в конце концов, не было уверенности, что он сможет поступить в школу. Если бы он этого не сделал, его хорошие оценки были бы потрачены впустую, и все было бы напрасно.

Благодаря этому случайному совпадению Гу Минси смог встретиться с Сюй Шуанхуа. Он вдруг почувствовал, что его жизнь получила новое направление. Подумав об этом ночь дома, он решил пойти убедить Сюй Шуанхуа.

Примечание. Пытался придумать, куда поместить это объяснение, и здесь, кажется, подходящее место. Название этой главы — 山重水复, что буквально означает что-то вроде «снова горы и реки», поэтому я написал ее как «Бесконечные горы и реки». Я считаю, что это часть более длинной фразы (山重水复疑无路,柳暗花明又一村), которая переводится примерно так: «Из-за бесконечных гор и рек можно заподозрить, что выхода нет. Затем вы встретите тень дерева, яркие цветы и маленькую деревню». Это как увидеть проблеск надежды после (казалось бы) бесцельного блуждания, что-то в этом роде.

Гу Минси перестал собираться ставить свой ларек на мосту. Каждый день он ходил в Институт искусств города Ю, стоял возле офиса Сюй Шуанхуа и ждал весь день.

Сюй Шуанхуа был приглашенным профессором, поэтому он не ходил в школу регулярно. Однажды он пришел и был поражен, увидев Гу Минси, а затем появилось чувство неприязни.

Когда он увидел Сюй Шуанхуа, Гу Минси сразу же последовал за ним. Неся свой альбом для рисования на спине, он грустил: «Учитель Сюй, я принес несколько набросков, над которыми работал. Можешь взглянуть?»

— Я уже видел твой эскиз. Сюй Шуанхуа даже не обернулся, пока говорил. Гу Минси продолжал следовать за ним: «Учитель Сюй, в прошлый раз я плохо рисовал, потому что…»

Сюй Шуанхуа прервал его. «Те, кто по-настоящему талантлив, все равно смогут создать великолепное произведение, даже если они не прикасались к карандашу (или кисти) более десяти лет».

«Учитель Сюй…»

Сюй Шуанхуа внезапно остановился. Он повернулся лицом к Гу Минси. Несколько месяцев под солнцем на мосту заставили его потемнеть, но глаза его все еще ярко сияли. Губы у него были сухие и потрескавшиеся. Сюй Шуанхуа нахмурился и спросил: «Как долго ты здесь?»

Гу Минси ответил: «Целый день».

«Ты поел?»

Гу Минси покачал головой, но затем кивнул. «Я принес немного хлеба и съел его во время обеда».

«Ты сходил в туалет? Ты можешь пойти один?»

Гу Минси тихо сказал: «Я могу просто пить меньше воды».

«Ерунда!» Сюй Шуанхуа разозлился. «Гу Минси, не позволяй мне больше тебя видеть!»

Он ушел в порыве гнева. Гу Минси стоял и смотрел, как его спина движется.

Несколько дней спустя Сюй Шуанхуа снова увидел Гу Минси, ожидающего в его офисе. Он улыбнулся и сказал: «Учитель Сюй, я принес свои инструменты. Я могу воспользоваться туалетом самостоятельно, хотя это немного медленно и утомительно. Я также принес с собой воду и сегодня выпил много воды».

«…» Сюй Шуанхуа: «Какие инструменты?»

n𝐨𝗏𝞮-𝗅𝒷)В

«Не просите о помощи (или «помогите себе»)». Гу Минси улыбнулся. «Чесал спины».

Их конфронтация возле его офиса продлилась мгновение, а затем Сюй Шуанхуа сказал: «Сяо Гу, не веди себя так. Я не девушка (которая тебе нужна). Приставать ко мне таким образом бессмысленно.

Гу Минси подавил улыбку и сказал: «Учитель Сюй, я действительно хочу быть вашим учеником».

«Почему?»

«Я… — ровным голосом произнес Гу Минси, — у меня нет рук, и я не могу найти работу. Мне нужно подумать, что я могу сделать в будущем. Я не могу провести остаток своей жизни на этом мосту. Я люблю рисовать и надеюсь, что смогу стать вашим учеником. Научиться многим вещам, чтобы я мог зарабатывать этим на жизнь».

Он говорил очень честно, но Сюй Шуанхуа сказал: «Я не занимаюсь благотворительностью».

Лицо Гу Минси сразу же стало неприглядным. Его грудь двигалась вверх и вниз, а затем он заговорил тихим голосом. «Учитель Сюй, пожалуйста, дайте мне еще один шанс».

В этот момент подбежал другой учитель. Увидев Сюй Шуанхуа, они сказали: «Учитель Сюй, мне нужно кое-что с вами обсудить. Модель сегодняшнего урока рисования внезапно заболела и не может прийти. Мы не можем найти другую модель всего за полтора часа. Как ты думаешь, нам следует скорректировать класс?»

Сюй Шуанхуа взглянул на него, а затем повернулся и посмотрел на Гу Минси. Внезапно он сказал: «Я думаю, что человек с ограниченными возможностями окажет большое визуальное влияние на всех. Эти маленькие дети, вероятно, устали рисовать морщинистого старика. Возможно, если мы перейдем на молодую модель, это позволит их творчеству и страсти вспыхнуть».

Он слабо улыбнулся Гу Минси. «Я могу дать тебе еще один шанс. Ты хочешь стать моделью?»

Когда Гу Минси стоял у двери в студию, его сердце сильно билось.

Затем он толкнул дверь искалеченными плечами и медленно вошел в комнату.

В комнате находилось более двадцати студентов, готовившихся за мольбертами. Кто-то поднял глаза и увидел Гу Минси, их глаза были полны удивления.

Молодой человек? Это очень странно.

Но еще более удивительным было то, что они увидели после того, как Гу Минси снял мантию. По комнате раздался приглушенный возглас.

С головы до пят на Гу Минси была одета только одна пара серых трусов. Его окружало более двадцати мольбертов, полуденное солнце, проходя через окна, освещало его тело.

В воздухе плавали крошечные частицы пыли. Гу Минси тихо стоял в центре студии, опустив голову и двигая грудью вверх и вниз. Через мгновение он немного закрыл глаза, а затем снова открыл их, его глаза сияли твердым светом. Медленно он поднял голову, выпрямил спину и расправил плечи.

Он никогда раньше не показывал свое обнаженное, искалеченное тело незнакомцам. Шрамы на теле там, где ему ампутировали руки, обычному человеку было трудно смотреть. Когда он двигал плечами, эти два круглых кусочка тоже двигались, кости извивались под его кожей. Зашитая кожа в области подмышек тоже немного дернулась.

За это время Гу Минси очень похудел. Кожа на его лице, шее, ниже колен и ниже была сильно загорелой, но остальная часть тела была очень бледной. Тело, столь темное и светлое, выглядело довольно комично.

У него были стройные и мощные ноги, узкая талия и сильно выпирающий зад. Плечи у него были широкие, но грудь не была покрыта мускулами. В то время можно было даже увидеть часть его грудной клетки.

У Гу Минси был четкий контур лица с глубокими чертами лица. Его глаза выглядели очень устойчивыми и спокойными, как будто комната, в которой более двадцати пар глаз смотрели и рассматривали его, совсем его не беспокоила.

Сюй Шуанхуа не ставил Гу Минси в какую-то особую позу. Поскольку у него не было оружия, занять достойную позицию было бы немного сложно. Сюй Шуанхуа позволил Гу Минси небрежно стоять, высоко подняв голову и вытянув грудь. Он стоял прямой и высокий, как дерево. Его глаза смотрели пусто, не зная, куда ему следует направить свой взгляд. Под руководством Сюй Шуанхуа, среди звуков карандашных штрихов, Гу Минси обнажил свое тело перед уроком.

После занятий Сюй Шуанхуа лично помог Гу Минси снова надеть халат. Он похлопал молодого человека по плечу и сказал: «Малыш, неплохо».

Когда Гу Минси покинул Институт искусств, он не хотел возвращаться на поезде, поэтому пошел по улице, выйдя из зоны. Затем он увидел телефон-автомат возле входа в школу.

Гу Минси с любопытством направился к нему. Он нашел место, где можно сесть, и лицом и плечами снял трубку, а затем нажал знакомую цифру.

Трубку он не взял, а склонил голову и прислушался ухом.

Телефон взяли быстро. На другом конце провода прозвучал голос Пан Цяня: «Привет, кто это?»

Гу Минси не ответил, а просто ровно дышал. Пан Цянь снова спросил: «Алло?»

Через несколько секунд она сказала: «Гу Минси, это ты?»

«…»

«Гу Минси! Гу Минси, я знал, что это ты! Гу Минси!» Голос ее дрожал, в нем слышались рыдания. «Гу Минси, Гу Минси, не вешай трубку! Где ты?! Откуда этот номер телефона? Ты больше не в Z City? Почему ты прячешься от меня?! Что случилось? Ты вернешься в школу в сентябре?

«…»

Наконец она успокоилась и мягко сказала: «Гу Минси, послушай меня. Я знаю, что в последнее время у тебя дела могут идти не очень хорошо. И я тоже не могу тебе с этим помочь. Но если у тебя что-то на уме, ты можешь позвонить мне. Даже если ты ничего не говоришь, это нормально. Я поговорю с тобой. Не кладите трубку, потому что я точно не буду. Гу Минси, ты должен сообщить мне, что ты живешь хорошо, хорошо?»

В глубине души он ответил: «Хорошо».

И затем он повесил трубку.

Пан Цянь быстро набрал номер. Кто-то взял трубку. «Это общественный телефон… Город С… Человек, который говорил по телефону раньше? Ах, он уже ушел… Оружия нет? Что за чушь ты несешь? Сколько людей без оружия ты видел раньше?»