Глава 92. Учитель Сяо Гу.

Глава 92. Учитель Сяо Гу.

Переведено Twelve_Months_of_May

У Гу Минси ничего нет. Гу Минси — нищий.

Учитель Сяо Гу, который ушел один тем утром, на самом деле вернулся с молодой красивой женщиной!

Молодые учителя начальной школы были шокированы. В тот вечер они собирались пойти на рынок, чтобы купить ингредиенты для званого ужина, но, увидев Гу Минси и Пан Цяня, сразу же начали приветствовать их с большим энтузиазмом.

Пан Цянь уже помогла Гу Минси снять соломенную шляпу и дружелюбно улыбнулась учителям. Цзи Сю’эр держала Доу Доу за руку, пока они стояли в стороне. Они оба посмотрели на Пан Цяня со сложным выражением лица.

Учитель Чэнь улыбнулся и попросил Гу Минси: «Учитель Гу, познакомьте нас. Кто это?»

Глаза Пан Цяня повернулись и уставились на Гу Минси. Он сказал: «Это старый друг, (г-жа) Панг».

– Панг?

Молодые учителя внезапно начали бурлить: «Учитель Гу! Это ваша мисс Краб?»

Гу Минси слегка рассмеялся и кивнул головой. — Да, это она.

«Ой! Учитель Гу, поздравляю!» Некоторые учителя были взволнованы до смерти. Учитель Ван и Учитель Сун также сочувственно взглянули на Цзи Сюэр.

Гу Минси представил Пан Цяня учителям Чэню, Вану, Сун, Цзи Сюэр и Доу Доу. Цзи Сюэр, казалось, заставила себя немного улыбнуться. После того, как она сказала «Привет», ее глаза тут же оторвались.

Пан Цянь поняла, что ребенок по имени Доу Доу все время смотрел на нее с довольно враждебным выражением лица. Пан Цянь скорчил ему глупую гримасу, и лицо ребенка сразу же покраснело, прежде чем он спрятался за Цзи Сюэр.

Остальные учителя ждали у ворот школы, пока Гу Минси забирал Пан Цянь и ее багаж обратно в свое общежитие. Пан Цянь быстро огляделся вокруг. Он был маленький, но очень чистый. Она засмеялась, выходя с ним на улицу.

Все поехали на автобусе до большого рынка, расположенного в трёх остановках. Пан Цянь продолжал идти рядом с Гу Минси. Доу Доу шел впереди них, но постоянно оборачивался, чтобы посмотреть на них. Он потянул Цзи Сюэр за руку и спросил: «Учитель Цзи, могу ли я пойти к учителю Гу?»

«Нет», — сказал Цзи Сюэр. «У учителя Гу сейчас гостит друг. Он должен о ней позаботиться, как у него может быть время заниматься тобой прямо сейчас?»

Доу Доу уныло опустил голову. Он подумал о том, что когда Учитель Гу ходил на рынок в прошлом, он всегда шел с ним.

Учителя ходили по рынку по двое и по трое и покупали много вещей. Пан Цянь мало что знала о кулинарии, но у нее было много мнений. Она сказала Гу Минси, что хочет съесть то и это. Он все время улыбался и говорил: «Покупайте все, что хотите есть. Деньги у меня в кармане, ты можешь получить их сам.

[поддержите переводчика, прочитав это на mayyth.com]

В последние годы у Пан Цянь был приличный доход, поэтому она редко чувствовала, что что-то упускает, когда дело касалось еды. Обычно она просто ела все, что хотела. Когда она ходила в рестораны, то тоже не особо смотрела на цены. Когда они гуляли по отделу морепродуктов, ее внимание привлек гигантский краб.

Если вы поедете в Санью, вам явно придется есть морепродукты. Пан Цянь потянул Гу Минси за рукав рубашки. «Гу Минси, я хочу съесть гигантского краба».

Гу Минси улыбнулся и сказал: «Тогда выбери один».

Даже не спрашивая о цене, она нагнулась и вытащила семь толстых крабов. Начальник сказал: «1,8 кг, 380 долларов».

У Пан Цянь не было с собой денег, поэтому она, естественно, полезла в карман брюк Гу Минси. Заплатив, она поняла, что Доу Доу стоит рядом с ней и смотрит на нее очень неудовлетворенным взглядом.

«Учитель Гу, гигантские крабы очень дорогие», — сказал Доу Доу Гу Минси. «Давайте не будем есть гигантских крабов».

Босс уже принял оплату, поэтому Пан Цянь немного смутился. Гу Минси слегка наклонился и сказал: «Доу Доу, сегодня Рождество, и мой друг впервые в гостях. Давайте немного отпразднуем. Я угощу всех гигантским крабом».

«Но гигантский краб действительно дорогой. Мы никогда его не едим». Доу Доу подумал о своей повседневной жизни с Гу Минси и почувствовал себя обиженным. Гу Минси был очень бережлив. Хотя каждый прием пищи включал в себя мясное или рыбное блюдо, он никогда раньше не покупал такие дорогие морепродукты.

Пан Цянь нёс сумку с крабами с некоторой беспомощностью. Гу Минси мягко сказал ей: «Не обращай на него внимания. Это правда, что мы с Доу Доу обычно не едим крабов. Не то чтобы нельзя, но мне это не так удобно. Действительно.»

Пан Цянь посмотрел на него и несколько раз моргнул. Она знала, что он говорит неправду.

Пока они гуляли по рынку, Пан Цянь обратил внимание на то, во что был одет Гу Минси. На нем была белая хлопчатобумажная рубашка и повседневные широкие армейско-зеленые брюки, немного выцветшие.

Пан Цянь внезапно понял, что Гу Минси, должно быть, не так уж обеспечен с экономической точки зрения. Хотя он был учителем и опубликовал несколько книг, у него не было никакой поддержки со стороны семьи. Пан Цянь знала, что она что-то придумала (?). С тех пор, как они были детьми, у Гу Минси всегда было больше денег, чем у нее. Но теперь она поняла, что он уже не тот юноша, которому не нужно беспокоиться о расходах на еду и одежду.

Пан Цянь начал немного сожалеть о том, что жадно купил такого дорогого краба. 380 долларов. Она задавалась вопросом, как долго этих денег хватит на его расходы на жизнь. Пан Цянь хотела отплатить ему после того, как они вернутся в школу, но она также чувствовала, что он не примет этого.

Она не просила его покупать что-нибудь еще, но у Гу Минси этого не было. Он отвел Пан Цянь в фруктовый отдел и попросил ее набрать немного фруктов.

«Если вы приедете в Санью, вам придется съесть фрукты здесь. Это действительно хорошо.» Он указал подбородком на манго. «Купите несколько манго, они очень сладкие. И немного мангостина и драконьего фрукта. Они вам нравятся.»

Пан Цянь покачала головой. «Нет это нормально. Я не хочу это есть».

Гу Минси сказал: «Тогда купи немного кокоса. Здесь есть свежий кокос. Однако они немного тяжелые, поэтому после того, как вы их купите, попросите Учителя Чена нести их».

Пан Цянь снова покачала головой. «Я не хочу это есть, правда. Нисколько.»

Гу Минси ничего не сказал. Он взглянул на Пан Цяня, а затем напрямую обратился к владельцу. «Босс, помогите мне выбрать несколько манго, хороших».

Пан Цянь потянул его за рукав. «Гу Минси…»

«Я ем это», — сказал он ей легкомысленно. «Панг Панг, помоги мне заплатить за это. Если он слишком тяжелый, просто попросите Учителя Чена или Учителя Вана помочь его нести».

Тогда Пан Цянь мог только заплатить и принять мешок манго.

Когда они закончили все покупать, все направились обратно в автобус, чтобы вернуться в школу. Цзи Сюэр заботливо привела Доу Доу обратно в ее общежитие.

У самой восточной двери учительского общежития Гу Минси поднял ногу, чтобы открыть дверь. Он повернулся обратно к Пан Цяню и улыбнулся: «Войдите».

Пан Цянь отнес на кухню вещи, которые они купили. Она вышла и увидела, что Гу Минси уже закрыл дверь и в комнате стало тихо.

Он направился прямо в ванную, чтобы вымыть ноги, даже не взглянув на нее. Гу Минси сел на пластиковый стул и открыл кран. Холодная вода вылилась из него, когда он потер ноги друг о друга. Его рукава свисали сбоку, покачиваясь вместе с телом. Вымыв ноги, он вернулся в гостиную. Гу Минси огляделся вокруг и пробормотал про себя: «Похоже, здесь нет горячей воды. Я пойду сварю немного.

Прежде чем он успел пошевелиться, кто-то подошел к нему сзади и обнял его.

Гу Минси пришлось признать, что он к этому не привык. Но он все равно был очень рад этому.

«Гу Минси, скажи мне, что значит быть старым другом?» Пан Цянь все время думал о том, как он ее представил. Она спросила несчастно: «Почему ты не сказал «старый одноклассник»?»

n(/𝑜./𝓋((𝑒-.𝓁.)𝗯—1.(n

Гу Минси улыбнулся: «Изначально я собирался сказать сосед».

«Вы худший!» Она держала его за руку и вдруг начала его щекотать. Гу Минси извернулся, но не смог избежать ее. Не в силах сдержать смех, он от души рассмеялся и крикнул: «Пан Панг! Прекрати!»

Пан Цянь сказал: «Итак, скажи мне, кто я для тебя?»

Он громко рассмеялся и отстранился. «Ты мой Панг Панг».

«Заголовок? Имя? Позиция?»

Гу Минси очень старалась увернуться от нее и сказала тихим голосом: «Хорошо, ты моя девушка. Это достаточно хорошо, не так ли? Поторопитесь и отпустите, это так чешется!»

«Что ты имеешь в виду под словами «это достаточно хорошо»?!» Пан Цянь был крайне недоволен. Несмотря на то, что она была в платье, она растянулась у него на спине и обвила его ногами. Она потянула его за ухо, и он не смог удержаться от тяжести всего ее тела. Ему было нелегко, но он также был рад страдать в тот момент.

«Пан Панг, как ты можешь вести себя как ребенок?» В его голосе звучала какая-то беспомощность, пока он стоял, согнувшись и не осмеливаясь пошевелиться. Пан Цянь крепко прижалась к нему, ее руки вцепились в его рубашку. Прижавшись щекой к его шее, она сказала: «Гу Минси, я очень скучала по тебе. Действительно, очень скучал по тебе. Позволь мне подержать тебя некоторое время. Я волнуюсь, что это всего лишь сон, и когда я проснусь, я просто буду держаться за подушку».

Собственно, с ним было то же самое. Он видел ее бесчисленное количество раз во сне. Он стоял в этом парке, над ним нависло большое дерево. Его девушка стояла перед ним, на расстоянии вытянутой руки, но он не мог к ней прикоснуться.

Ему очень хотелось позволить ей обнять себя, но шел сильный дождь, и шум дождя заглушал его собственный голос. Пан Цянь улыбнулась ему и повернулась, ее фигура превратилась в пузыри и уплыла под ветром и дождем.

Прямо сейчас Гу Минси был готов продолжать стоять так со своей девушкой на спине. Прямо как на его иллюстрациях, маленький страус несет на спине маленького краба. Неважно, насколько длинной была дистанция, какой бы трудной или утомительной она ни была, он не унизит ее.

Но как мог Пан Цянь утомлять его? Поведя себя немного как осьминог, она решила от него отделаться. Она с любопытством оглядела его маленькое жилище и спросила: «Гу Минси, ты живешь здесь последние три года?»

Гу Минси выпрямился и кивнул. «Да, с Весеннего фестиваля в 2008 году я преподаю здесь».

Его квартира была очень маленькой, в две комнаты. Во внешней комнате стоял обеденный стол и стулья, холодильник, шкаф и большой письменный стол. Стол стоял низко к земле, на нем лежали бумаги, краски, кисти, палитра и профессиональные книги. Это явно была иллюстрация и рабочая зона Гу Минси.

Во внутренней комнате были две односпальные кровати, большой комод и телевизор, висящий на стене. Также был письменный стол нормального размера и ноутбук на одной из кроватей.

Комната была немного тесновата, но внутри было чисто и аккуратно. Пан Цянь огляделась вокруг и ее взгляд остановился на детском велосипеде.

«Это Доу Доу?» Пан Цянь указала на велосипед и спросила Гу Минси.

Гу Минси обернулся и кивнул: «Мм».

Пан Цянь уже слышала, что Доу Доу была ребенком, который жил с ним, но не понимала, почему. Она спросила: «Почему Доу Доу живет с тобой?»

«Потому что ему больше некуда идти. Независимо от того, ест здесь один человек или два, им все равно приходится есть. Поэтому я привел его сюда». Гу Минси подошел к холодильнику и открыл его подбородком и плечом. Он спросил Пан Цяня: «Здесь нет воды, но есть холодные напитки. Хочешь чего-нибудь выпить?»

Пан Цянь подошел посмотреть. Апельсиновый сок, кола, чай с лимоном… Она не могла в это поверить. «Гу Минси, разве тебе не нравились эти вещи?»

Гу Минси засмеялся. «Я их не пью, это Dou Dou. Он любит их пить, но я не позволяю ему пить слишком много. Я разрешаю ему выпивать только одну бутылку в неделю».

Пан Цянь вытащил бутылку колы и подошел к обеденному столу с Гу Минси. Сидя рядом с ним, она спросила: «Что случилось? Где родители Доу Доу?»

Гу Минси улыбнулась ей и сказала: «Родители Доу Доу развелись. Его мама была из Гуандуна, поэтому она вернулась туда. Его отец… У него некоторые психические проблемы, и он очень любит выпить (алкоголь). Когда он пьет, он оскорбляет Доу Доу». Он говорил медленно. «Два года назад, когда я начал преподавать, я понял, что рядом с классом всегда был грязный ребенок, который подслушивал меня. Каждый раз, когда я выходил за дверь, он убегал. И вот однажды, после занятий, я обнаружил, что он не убежал. Он стоял возле класса, вглядываясь в девочек, которые ели закуски внутри. Он практически пускал слюни, и тогда я понял, что он голоден».

Пан Цянь улыбнулась и сказала: «Вы, должно быть, дали ему что-нибудь вкусненькое».

«Мм, я привел его обратно в общежитие и дал ему немного фруктов. Потом я обнаружил, что у него были раны по всему телу». Гу Минси глубоко вздохнул. «На его ногах и спине были большие синяки и даже шрамы от ожогов. Средний палец на левой руке Доу Доу сломал его отец, и, поскольку он не обратился к врачу, он больше не может его выпрямить. Тогда я сообщил об этом в полицию, но мне сказали, что будь то отец, бьющий своего сына, или кто-то с психическим заболеванием, они ничего не могут с этим поделать».

Пан Цянь спросил: «И что потом? Просто так ты его взял?

«Нет», — Гу Минси покачал головой. «Я вернул его, потому что отец чуть не забил его до смерти». Он поднял ногу и указал на бутылку колы в руке Пан Цяня. «Отец ударил его стеклянной пивной бутылкой. Рана на его голове была очень большой, и он был весь в крови. Их сосед нашел Доу Доу и отправил его в больницу. Я узнал об этом только тогда, когда об этом сообщили в новостях. Когда я пошел в больницу, чтобы увидеться с Доу Доу, мне сказали, что его отца уже отправили в психиатрическую больницу. Бабушка Доу Доу (по материнской линии) продолжала там плакать. Она была старая и у нее было плохое зрение. На самом деле она не могла позаботиться о Доу Доу. Никто из их семьи тоже не хотел его принимать. Бедный ребенок просто лежал на больничной койке. Поэтому я сказал его бабушке, что он сможет жить со мной после выписки».

Пан Цянь был удивлен. — Ты живешь с ним последние два года?

«Да, мы вместе каждый день. С тех пор он больше не возвращался домой. Гу Минси улыбнулся и продолжил: «Доу Доу действительно хорошо все понимает и помогает мне во многих вещах. Вместо того, чтобы говорить, что я забочусь о нем, вы могли бы также сказать, что мы заботимся друг о друге».

Пан Цянь сказал: «Гу Минси, почему ты такой величественный и щедрый?! Тогда… Что же произойдет в будущем? Если ты уйдешь, что произойдет с Доу Доу?»

«Я не великий человек и не думал о будущем. Панг Панг, у каждого бывают отчаянные моменты, когда он находится в конце своего пути». Он повернулся, чтобы посмотреть ей в глаза. «Когда умерла мама, я тоже зашла в тупик, но меня взял к себе учитель. Он не имел со мной кровного родственника, но разрешил мне остаться в своем доме. Он не только научил меня рисовать, но и помог мне найти работу. И только прожив с ним полтора года и улучшив свое положение, я приехал на Хайнань. Доу Доу такой же. В то время ему было пять лет, и он повернул назад от двери смерти. Если бы я не забрал его с собой, я даже не хочу представлять, как бы сложились дела после того, как его отца освободили. На самом деле, его отец мог действительно избить его до смерти».

Пан Цянь положила голову ему на плечо. «Почему ты не пришел найти меня тогда? Ты мог бы остаться у меня дома. Не то чтобы нам было бы трудно накормить еще один рот».

Гу Минси скривил губы, а затем улыбнулся. «Давайте не будем говорить о том, что уже произошло. Сейчас у меня все хорошо. Действительно.»

— Ладно, не будем об этом говорить. Тогда давай вместо этого поговорим о будущем». Пан Цянь обнял его за талию обеими руками и повернулся, чтобы посмотреть на него. «Гу Минси, скоро Новый год. Приезжайте со мной домой на Новый год в этом году».

Гу Минси наклонил голову и посмотрел на ее блестящие волосы и длинные ресницы. Он спросил: «Пойти с тобой домой? Как, что?»

«Мой парень», — сказал Пан Панг. «Гу Минси — парень Пан Цяня».

«Панг Панг…» — он колебался. — Ты не думаешь… что между нами… что было бы лучше, если бы мы побольше узнали друг о друге, прежде чем что-либо решать?

Пан Цянь подняла подбородок с его плеча и странно посмотрела на него. «Узнать друг о друге? Я и ты? Нам еще нужно узнать друг о друге?»

Он кивнул. Вспоминая рынок, он улыбнулся и спросил ее: «Ты в итоге поступила в аспирантуру?»

Пан Цянь покачала головой. «Нет. С тех пор, как я закончил учебу, я работаю».

«Какая у тебя работа?»

Она честно ответила: «Инвестиционный банкинг. Сначала я был в Шанхае. Но через три года я вернулся в E City. Сейчас я работаю в совместном инвестиционно-банковском предприятии».

«Тогда у вас, должно быть, дела идут очень хорошо, и есть много возможностей для развития», — сказал Гу Минси. «Но, Панг Панг, у меня ничего нет».

Пораженный, Пан Цянь сказал: «Что тебе нужно иметь? Дом? Автомобиль? Деньги? Почетная работа?

«Это верно.» Его глаза выглядели очень снисходительными, а тон был очень ровным. «У Гу Минси ничего нет. Гу Минси — нищий. У него нет не только дома, машины, денег и хорошей работы, но у него нет ни диплома, ни оружия, ни… семьи. Может ли этот Гу Минси действительно быть парнем Пан Цяня?»

Глаза Пан Цяня блестели. «Гу Минси нравится Пан Цянь?»

Он улыбнулся: «Да».

«Пока Гу Минси нравится Пан Цянь, он может быть ее парнем». Пан Цянь уставилась на него, протянув руку, чтобы погладить его по щеке. Она серьезно сказала: «То, что у тебя сейчас чего-то нет, не означает, что у тебя этого никогда не будет. Мы оба еще молоды. Мы просто будем усердно работать».

На его лице скрывалась слабая улыбка. «Пан Панг, я никогда особо не нравился твоей маме».

«Ваше положение в семье определяется вашим экономическим вкладом. Сейчас я главный в своей семье!» Пан Цянь гордо подняла подбородок. «Кроме того, меня поддерживает мой папа. Когда он узнал, что я нашла тебя, он был так счастлив. Он все время просил меня привезти тебя домой на Новый год».

Закончив, она снова обняла его, прижав ухо к его сердцу. Она тихо сказала: «Каждый Новый год мы всегда задаемся вопросом, где Гу Минси устраивает новогодний ужин. Он один или есть кто-то рядом с ним? С этого момента я хочу проводить каждый Новый год с тобой. Гу Минси, пообещай мне, что приедешь со мной домой в этот Новый год».

Этот далекий город был его родным городом. Гу Минси долго молчал, прежде чем наконец ответил: «Хорошо».

В тот вечер молодые учителя вместе устроили рождественскую вечеринку. Гу Минси и Учитель Сун были главными поварами и готовили на общественной кухне. Пан Цянь пошел на кухню и увидел у плиты Учителя Сун. Гу Минси сидел на стуле, перед ним стоял короткий столик. Его ноги стояли на столе, разрезая кучу овощей. Он прижимал овощи левой ногой, а правой нарезал.

Пан Цянь был просто шокирован и встревожен. Она сказала: «Гу Минси, позволь мне помочь тебе. Ты можешь порезаться.

Гу Минси поднял голову и посмотрел на нее. Он покачал головой и улыбнулся. «Все в порядке, я могу позаботиться об этом. Думаю, я бы больше беспокоился, если бы ты резал.

Учитель Сун обернулся и посмотрел на Пан Цяня. «Мисс Краб, вам не нужно беспокоиться об Учителе Гу. Он лучший повар среди нас. Он может позаботиться обо всем этом. Покупка, чистка, резка, приготовление пищи. И его еда такая вкусная. Тебе повезло, что ты сможешь съесть это в будущем».

Лицо Пан Цяня покраснело. Она тихо спросила Гу Минси: «Когда ты научился готовить?»

Голова Гу Минси была опущена, когда он сосредоточился на резке. Он сказал: «Когда моя мама заболела. Если я не научусь, то умру с голоду. Сначала мне показалось, что это сложно, но через некоторое время это стало мне очень знакомо».

Закончив нарезать овощи, Гу Минси использовал нож и левую ногу, чтобы сложить овощи в корзину. Затем он встал, наклонился, чтобы схватить корзину под подбородок, и поднес ее к стойке у плиты.

Он сказал Учителю Сонг: «Я поджарю это».

Пока он готовил, Пан Цянь продолжал наблюдать за ним со стороны. Она вспомнила, как пришла к нему домой в старшей школе, и Гу Минси готовил зимнюю дыню. Тогда ему нужна была помощь Пан Цяня, чтобы добавить приправу, но теперь ему вообще не нужна была никакая помощь. Добавив масло в сковороду, он приготовил еду самостоятельно, используя свои ноги.

После того, как масло нагрелось, Гу Минси положил овощи на сковороду. Он повернулся и велел Пан Цянь отойти немного назад, и она послушно отошла назад. Она высунула голову из-за его спины и наблюдала, как он собирает овощи и бросает их в кастрюлю.

Шипящее масло зашипело и подскочило. Пан Цянь наблюдал, как Гу Минси быстро взял лопатку и начал жарить. Он выглядел так, будто делал это уже много раз. Стоя позади него, она спросила: «Масло брызнуло тебе на ноги. Разве не жарко?»

Гу Минси улыбнулся и сказал: «У меня толстая кожа, и я к этому привык, так что все в порядке».

Немного перемешав овощи, он отложил лопатку и ложкой посыпал солью. Он еще немного обжарил, а затем добавил немного глутамата натрия. Наконец, он выключил огонь и сказал Пан Цяню: «Пан Пан, помоги мне разложить это по тарелкам и вынести».

От начала до конца он очень устойчиво стоял перед печкой на одной ноге. Огонь пылал на его темном лице, и Пан Цянь мог видеть пот по всей его голове. На спине его рубашки тоже были следы пота.

Она вытащила салфетку и помогла ему вытереть ее. Гу Минси опустил голову и посмотрел на нее. Она улыбнулась и сказала: «В будущем я оставлю приготовление пищи тебе».

Гу Минси слегка наклонился и сказал: «Значит, ты будешь есть все, что я приготовлю?»

«Конечно, я не привередливый едок».

Гу Минси ударил ее по щеке своей. «Тогда решено. Что бы я ни приготовил в будущем, тебе придется съесть все. Панг Панг, ты слишком худой. Я собираюсь откормить тебя».

«Ненавистно! Ты весь в поту». Она сказала это, но обвила руками его шею. «Я теряю вес. Все сотрудницы на работе худее меня».

«Мне нравится, когда ты пухлый».

«Хм. А мне нравилось, когда ты был бледнее. Когда ты снова побледнеешь, можешь пойти со мной поторговаться!»

Пока она говорила, она ловко разложила еду по тарелкам и выскользнула из кухни, оставив после себя пустого Гу Минси.

Он опустил голову и посмотрел на свои ноги. Он знал, что его кожа стала намного темнее. Гу Минси внезапно вспомнила персонажей мужского пола, которых Пан Цянь заставляла его копировать из своих девчачьих комиксов, и знаменитостей, которые ей нравились в детстве. Все они казались утонченными и красивыми людьми типа Адониса.

И, конечно же, он не мог не думать о Се И.

Гу Минси чувствовал себя немного мрачно внутри.

За обеденным столом Цзи Сюэр и Доу Доу сидели вместе. Когда они посмотрели на Пан Цяня, ни одно из их лиц не было дружелюбным. Доу Доу тихо обратился к Цзи Сюэр: «Учитель Цзи, я думаю, что ты красивее этой женщины».

Цзи Сюэр посмотрел на него: «Спасибо».

Пан Цянь сел рядом с Доу Доу и захотел с ним поболтать. Доу Доу поджал губы, взглянул на нее и побежал на кухню.

Он потянул подол рубашки Гу Минси. «Учитель Гу, Учитель Гу».

Гу Минси только что закончил что-то готовить. Он положил лопатку в правую ногу и выключил огонь. Он опустил голову и посмотрел на Доу Доу: «Что такое?»

— Как мы будем спать сегодня вечером? Доу Доу смотрел на багаж Пан Цяня, а затем невинно посмотрел на Гу Минси: «Тетя Краб будет спать в моей постели? Где я тогда буду спать?»

Гу Минси подумал об этом, а затем поднял ногу, чтобы подтолкнуть ногу. Он сказал: «Не волнуйся, я позабочусь об этом».