Глава 98. Ужин на Празднике Весны.

Глава 98. Ужин на Празднике Весны.

Переведено Twelve_Months_of_May

Были здесь. Кто еще уже здесь?

Тот, кто сообщил Гу Госяну эту новость (о Гу Минси), очевидно, был не Фан Хуэй, а скорее сотрудник металлургической компании, один из его подчиненных, если хотите. Первоначально он жил в Золотом подворье, а теперь жил в парке Нью-Голд. На Новый год он ужинал в ресторане на площади Нового века, когда случайно увидел Гу Минси и Пан Цяня, идущих вместе.

[поддержите переводчика, прочитав это на mayyth.com]

Он видел, как росли Гу Минси и Пан Цянь, поэтому, естественно, не забыл их лиц. Даже спустя столько лет, теперь, когда дети выросли в молодых мужчину и женщину, он все равно сразу узнал их.

Когда он вернулся домой той ночью, он некоторое время подумывал об этом, а затем позвонил Гу Госяну.

Гу Минси был очень удивлен тем, сколько родственников было у Пан Цяня. С первого по пятое числа нового года они каждый день собирались вместе. Он послушно следовал за Пан Цянь в каждый дом ее родственников, послушно приветствовал всех вместе с ней и ел, а затем послушно получал красные конверты.

Гу Минси не мог по-настоящему понять правила семьи Пан Цяня. Будь то сторона Цзинь Айхуа или сторона Пан Шуйшэна, многие пожилые люди подарили ему красный конверт, сказав, что это подарок на первую встречу. Когда они вернулись домой, Пан Цянь вытащил пачки из кармана и быстро пересчитал деньги. Затем она записала это в блокнот.

«Боже мой, мой дядя действительно дал тебе 3000! Что тут происходит?» Пан Цянь покачала головой и вздохнула. «Когда моя двоюродная сестра приведет домой своего парня, тогда настанет наша очередь истекать кровью [выливать деньги?]».

После весеннего фестиваля Гу Минси получил 50 тысяч долларов из красных конвертов. Он с любопытством спросил ее: «Мы оба работаем, так почему же мы получаем красные конверты?»

Пан Цянь улыбнулся: «Потому что ты мой парень, и я впервые привожу тебя на Новый год. В нашей семье есть традиция дарить детям подарки на первую встречу. Каждый дает немного, хотя сколько зависит от его финансового положения. В любом случае, это то, что приходит и уходит. Нам придется вернуть долг позже».

Гу Минси сказал: «Но я не видел, чтобы вы давали детям красные конверты».

Пан Цянь посмотрел на него широко раскрытыми глазами. «Я еще не женат. Достаточно того, что мои родители дают. После того, как мы поженимся и у нас появится своя семья, ты не сможешь спрятаться, даже если захочешь».

«Так вот это вот так. Тебе не обязательно давать деньги, если ты еще не женат?» Гу Минси внезапно понял. «Каждый год я дарю Доу Доу новогодние деньги».

Пан Цянь рассмеялся. «Это другое. По сути, ты действуешь как его отец».

Говоря о Доу Доу, Гу Минси вспомнил звонок, который Доу Доу дал ему на Новый год. Ребенок поздравил его с Новым годом, а Гу Минси спросил, счастлив ли он, оставаясь с мамой. Доу Доу понизил голос.

«У мамы и дяди есть сын и дочь, хотя сын им нравится больше». Доу Доу спросил Гу Минси: «Учитель Гу, когда вы вернетесь в Санью? Можешь забрать меня по дороге?»

Гу Минси сказал: «Я вернусь до конца зимних каникул. Тогда твоя мама отправит тебя обратно.

n𝓸𝗏𝗲.𝓁𝓑)1n

— Смогу ли я еще жить с тобой?

«Конечно.» Гу Минси действительно не мог найти в себе сил сказать, что пробудет в Санье только еще полгода. Он сказал: «Доу Доу, будь хорошим. Я принесу тебе подарок, ладно?

После того, как он повесил трубку, Гу Минси почувствовал себя немного кисло внутри. После двух лет знакомства он и Доу Доу уже сформировали глубокие эмоциональные связи. Он знал, что Доу Доу полагался на него, но он также знал, что ему будет трудно продолжать воспитывать Доу Доу.

[поддержите переводчика, прочитав это на mayyth.com]

«Гу Минси, о чем ты думаешь?» Голос Пан Цяня вернул его в настоящее. Она посмотрела на него и улыбнулась. «Завтра шестой (Новый год), и нам предстоит последний званый обед. Когда все закончится, мы будем свободны!»

Гу Минси заставил себя рассмеяться. «Есть еще один? Когда все закончится, закончится и твой отпуск».

«Есть ли что-то, чем ты недовольна? Разве я не проводил с тобой каждый день?» Она прижалась к нему. «Завтра мы ужинаем в отеле Дунхуа. Ты хочешь погулять там днем ​​или хочешь остаться дома?»

Гу Минси на мгновение задумался, а затем сказал: «Оставайся дома. Вообще-то мне нравится оставаться с тобой в этой комнате, просто болтать и слушать музыку. Достаточно.»

«Как приятно тебя воспитывать». Пан Цянь легла на кровать и обняла его. Ей очень нравилось обнимать его, как будто постоянный поток тепла от его тела мог излечить голод и жажду ее кожи.

Она прижалась щекой к его плечу. Гу Минси повернул голову и поцеловал ее, а затем спросил: «С кем из родственников мы будем есть завтра вечером?»

«Не родственник, а несколько друзей». Пан Цянь хихикнул. «Они хотели тебя увидеть, поэтому я согласился».

Гу Минси был немного удивлен. «Твои друзья?»

«Мм».

«Они знают о моем состоянии?»

«Они знают.»

Он не сказал больше ни слова.

На следующий день, прежде чем они ушли, Пан Цянь помог Гу Минси выбрать ему одежду. Обычно его не особо заботило, как он одевается, но в тот день ему хотелось узнать какое-нибудь мнение по этому поводу.

Бежевый шерстяной жилет с черными брюками и черным поясом. Черные туфли и короткое светло-серое шерстяное пальто. Его красивый внешний вид заставил сердце Пан Цяня учащенно биться.

На самом деле он никогда раньше не одевался так официально, потому что в такой одежде ему было неудобно что-то делать. Обычно Гу Минси одевался очень неторопливо, но, поскольку он встречался с друзьями Пан Цянь, он надеялся, что будет хорошо выглядеть рядом с ней.

«Гу Минси, ты просто слишком красив!» Пан Цянь помог ему застегнуть ремень, а затем поправил воротник. Ее глаза были полны любви, и тогда она увидела, как необычно выглядит Гу Минси. Она улыбнулась и спросила: «Ты очень нервничаешь?»

Он покачал головой, но, похоже, не очень в этом уверен. Пан Цянь улыбнулся и сказал: «Это потому, что ты встречаешься с моими друзьями? Вам не нужно нервничать. Они все очень хорошие люди».

Гу Минси тихо вздохнул. Он сказал: «Пан Панг, в конце концов, у меня нет никаких рук».

«Раньше ты спрашивал меня, чувствую ли я, что тебе неловко». Пан Цянь потянула за рубашку Гу Минси и подняла голову, чтобы посмотреть на него. «Гу Минси, ты сам тогда сказал, что не думаешь, что в тебе есть что-то смущающее (или позорное)».

«Я тогда был молод. Я не понимал (мир)», — сказал он немного беспомощно. «Я в порядке, но сегодня я встречаюсь с твоими друзьями. Я не хочу, чтобы они говорили за твоей спиной позже, увидев меня».

«Они не будут!» Пан Цянь закрыла лицо руками. «Позже я собираюсь отвезти тебя на свадьбу Ян Лу и Шэн Фэна, и ты встретишь много моих одноклассников по колледжу. И мне приходится водить тебя на наши корпоративные вечеринки и прогулки. У нашей компании очень много мероприятий! Я даже собираюсь возить тебя на свадьбы и приемы для моих клиентов. Поскольку ты мой парень, а позже станешь моим мужем, я надеюсь, что ты сможешь присоединиться к моему кругу общения и познакомиться с моими друзьями. Я уверен, что ты им действительно понравишься».

Увидев его нахмуренные брови, она погладила его по лбу и сказала: «Гу Минси, ты не был таким раньше. Раньше ты был намного увереннее».

Взгляд Гу Минси был прикован к ее глазам, и постепенно они изогнулись. Его губы тоже изогнулись. Он сказал: «Пан Панг, лично меня все устраивает. Но теперь, когда я вместе с тобой, мне очень хочется добиться большего. Меня не волнует, сплетничают ли люди за моей спиной, меня это никогда не волновало. Но я боюсь, что из-за меня другие люди будут говорить за твоей спиной. В конце концов, эти люди — ваши друзья. Не думаешь ли ты, что, находясь вместе со мной, ты в конце концов столкнешься с подобной ситуацией? Обязательно найдется кто-нибудь, кто придет к вам и скажет: «Пан Цянь, с такой хорошей квалификацией, как ты нашел такого парня?» Возможно, у них и нет никаких злых намерений, но как только вы это услышите, вам обязательно станет плохо на душе. Честно говоря, я не мог придумать, как решить эту проблему. Я не могу просто прятаться дома и никогда не встречаться с твоими друзьями, поэтому… Я хотел сказать, что находясь со мной, тебе придется столкнуться со многими из этих вопросов и ситуаций в будущем. Ты когда-нибудь думал об этом раньше?

Пан Цянь рассмеялся. «Гу Минси, будь осторожен, иначе я могу продать твой дом. Какой смысл сейчас говорить об этих тривиальных вещах? Поторопитесь, мы опоздаем».

Пока они спускались на лифте, Гу Минси посмотрел на себя в зеркало. Пан Цянь подошел на цыпочках и помог ему привести в порядок волосы. Затем она поцеловала его в щеку. «Хватит искать, ты уже достаточно красив! Если бы вы пошли на «Если ты тот самый» (примечание: игровое шоу о свиданиях), ни одна из женщин не выключила бы для вас свет».

Гу Минси засмеялся. «Буду ли я так рад? Тогда значит ли это, что я проиграл, оставшись с тобой? Возможно, мне стоит пойти на «If You’re the One», чтобы попробовать это по-настоящему».

«Это потеря, большая потеря. Спешите записаться!» Пан Цянь рассмеялся. «Если вы зарегистрируетесь, то я смогу продать ваш дом и заработать больше миллиона долларов!»

Пан Цянь привел Гу Минси в ресторан отеля «Дунхуа». Когда они подошли к отдельной комнате, они услышали много разговоров. Гу Минси позвонил Пан Цяню и спросил: «Пан Пан, я выгляжу хорошо?»

Пан Цянь оглядел его с ног до головы, а затем показал большой палец вверх. Затем она ободряюще взглянула на него и толкнула дверь в отдельную комнату. Она высунула голову и сказала: «Мы здесь. Кто еще уже здесь?»

Гу Минси стоял позади нее и слышал только доносившиеся аплодисменты. Затем дверь распахнулась, и к нему побежало множество людей. Он ошеломленно посмотрел на них. Прежде чем он успел ответить, к нему уже подошла женщина с короткой стрижкой.

«Гу Минси! Ах… Это действительно ты! Гу Минси опустил голову и увидел очаровательное лицо Цзян Чжи. Он впервые видел ее с короткими волосами, поэтому почти не узнал ее.

Чжоу Наньчжун был рядом с ней и похлопал ее по плечу. «Эй, эй, ведущий Цзян, тебя не волнует Краб? Что ты имеешь в виду, когда говоришь обнимать чужого парня? Издеваешься над ним, потому что он не может тебя оттолкнуть, да?

«Да, я издеваюсь над ним! Ну и что?» Цзян Чжия не только не ослабила ее хватку, но и еще крепче обняла Гу Минси. Затем она расслабила руки и сказала: «Гу Минси, почему ты сейчас такой загорелый? Ты почти темнее Чжоу Наньчжуна, который сейчас живет в Колумбии».

Гу Минси взглянул на Чжоу Наньчжуна, и он действительно стал загорелым и немного пухлее. Похоже, солнце в Колумбии было очень сильным, и еда тоже была неплохой.

Чжоу Наньчжун подошел и обнял Гу Минси. Он постучал его кулаком по спине и сказал: «Давно не виделись, братан. Куда ты убегал все эти годы?

Ван Сун последовал его примеру и крепко обнял Гу Минси. Затем он остановил Ли Сяоянь и сказал Гу Минси: «Братан, мы с Ли Сяоянь поженимся в мае. Когда мы разошлем приглашения тебе и Сяо Цин, вам лучше прийти на праздничный ужин!»

Внешность Ван Сун и Ли Сяояня не сильно изменилась. Просто они выглядели немного взрослее. Гу Минси посмотрел на них и наконец смог сказать: «Поздравляю. Я обязательно буду там».

У Минь подошел к Гу Минси и похлопал его по плечу. «Все еще помнишь меня, своего старого соперника?»

У Минь и Гу Минси постоянно боролись за второе место в первый год обучения в старшей школе. Тогда Пан Цянь перестала волновать результаты анализов Сяо Юйцзин, потому что ее просто невозможно было догнать. Вместо этого она всегда ходила узнать результаты У Миня, и тогда ей было прискорбно, что Гу Минси проигрывал всего на два или три очка.

Гу Минси почти успокоился. Он улыбнулся и кивнул. «Конечно, я помню.»

Последними перед Гу Минси появились Учитель Дай и Се И. Учитель Дай уже начал плакать. Она подошла к нему и тепло обняла. Она спросила: «Как ты сейчас, Гу Минси?»

«Я в порядке, Учитель Дай. Действительно.» Конечно, перед всеми этими людьми ему очень не хотелось плакать. Но он не мог сдержать покраснение глаз. Гу Минси сделал все, что мог, чтобы остановить слезы. Се И подошел к нему, все еще такой же ослепительный, как и всегда. Его элегантные черты лица были безупречны, а в сшитом на заказ облегающем костюме он был действительно невыразимо красив.

Се И многозначительно посмотрел на Гу Минси, а затем тоже обнял его. После объятий выражение его лица внезапно изменилось. С силой он ударил Гу Минси в живот, и это было не без некоторой силы. Боль заставила Гу Минси наклониться. Все вокруг были поражены, а Пан Цянь в панике вскрикнул: «Се И, что ты делаешь?!»

«Я ударю его ради тебя!» Брови Се И подпрыгнули. Он сказал Пан Цяню: «Ты, очевидно, не сможешь вынести, когда его ударишь, верно? Этот ребенок пропадал на протяжении многих лет. Один легкий удар на самом деле не так уж и много. Пока он загорал в Санье и смотрел на девушек в бикини, он когда-нибудь думал о тебе?!

«Се И!» — крикнул Пан Цянь. Она держалась за спину Гу Минси и спрашивала: «Гу Минси, с тобой все в порядке?»

Гу Минси ахнул и, наконец, выпрямился. Он покачал головой. «Я в порядке. Се И просто играл. Не волнуйся.»

Благодаря Се И он смог сдержать слезы.

Когда все сели за обеденный стол, Пан Цянь помог Гу Минси снять пальто. Се И передал меню Учителю Даю, и все остальные болтали между собой. Гу Минси спокойно слушал, узнав немного о нынешнем положении этих старых друзей.

После аспирантуры Уханьского университета Чжоу Наньчжун начал работать в инженерной фирме и был отправлен в Колумбию для строительства электростанции. С тех пор он впервые проводил Новый год дома.

Ван Сун работал государственным служащим в городском бюро труда, а Ли Сяоянь работал в офисе. Они уже отремонтировали свой новый дом и готовились к свадьбе.

Цзян Чжия была переведена и в настоящее время работала над новостями, а не ведущая прогноза погоды.

У Минь поступил в аспирантуру Цинхуа и в настоящее время учился там. После этого ему придется уехать за границу на два года. Он сказал, что в дальнейшем будет заниматься научно-исследовательской работой.

О Се И нечего было говорить. После окончания аспирантуры в Америке он вернулся, чтобы начать бизнес, и его продюсерская компания процветала.

Даже Учитель Дай больше не работал в Первой школе. Ее перевели в Пятую школу и повысили до заместителя директора. Учитель Дай выбрал несколько блюд на заказ и передал меню Цзян Чжия, чтобы все остальные могли выбрать что-нибудь. А затем она улыбнулась и спросила Се И: «Разве мы все еще кого-то не ждем?»

Выражение лица Се И было немного неестественным и немного рассеянным. В этот момент дверь в их комнату открылась. Пан Цянь и Гу Минси обернулись и увидели стоящую там хрупкую и красивую женщину с длинными волосами. Она снимала пальто и шарф и извинялась: «Извини, я опоздала».