РУКОВОДНЫЕ ПОСТЕРЫ Side Story 2

РУКОВОДНЫЕ ПОСТЕРЫ Side Story 2

Переведено Twelve_Months_of_May

Я просто вспомнил кое-что из того времени, когда мы были детьми.

___________________________________________________________

Год, когда Гу Хайчуань пошел в детский сад, совпал с Олимпийскими играми. Воспитатель детского сада раздала всем детям лист плаката формата А3. Им было поручено под руководством родителей создать приветственный (или ознакомительный) плакат к Олимпийским играм. В день открытых дверей родителей они развешивали все плакаты.

Пан Цянь была в сильном стрессе, когда приводила сына домой. Она не могла не пожаловаться Гу Минси: «Учащиеся детского сада расклеивают приветственные плакаты? Что это за шутка?! Они с трудом умеют читать. Разве это не велит нам, по сути, писать и рисовать все?»

Гу Минси улыбнулся. «Вы можете сказать ему, чтобы он сделал это сам. Он очень любит рисовать, так что позвольте ему поиграть или обвести что-нибудь».

n—O𝑣𝗲𝗅𝑏1n

(Примечание: GMX использует для своего сына домашнее имя — Цзю Цзю. Это похоже на звук щебетания, или я всегда думал об этом как на звук поцелуя. Кажется, автор часто называет ребенка Цзю Цзю, но хм , ну, я буду называть его просто Бэби Гу или Хайчуань соответственно.)

«Как мы можем сделать это? Они собираются устроить выставку!» Пан Цянь ткнула Гу Минси локтем в талию и хихикнула. «В нашей семье есть замечательный иллюстратор. Это ваш шанс заявить о себе!»

На выходных Гу Минси, Пан Цянь и Хайчуань сидели за обеденным столом и обсуждали, что делать с этим белым листом бумаги.

Гу Минси спросил своего сына: «Что ты хочешь на него надеть?»

Хайчуань плюхнулся на стол и на мгновение задумался. Затем он сказал: «Приветствие Олимпийских игр».

«Я знаю, что это приветствие Олимпиады». Пан Цянь сел рядом с ним и спросил: «Ты знаешь, что такое Олимпийские игры?»

Хайчуань нахмурил брови и нерешительно кивнул головой. «Это соревнование, в котором они бегают, плавают и занимаются спортом».

«Мм, это правда. Тогда какие соревнования тебе нравятся?» Пан Цянь продолжал вести его. «На Олимпийских играх очень много разных соревнований. Мы не можем нарисовать их всех, поэтому нарисуем троих, которые тебе больше всего нравятся, ладно?»

«Хорошо.» Хайчуань послушно кивнул головой.

Гу Минси спросил: «Какие соревнования тебе нравятся?»

Бэби Гу немного подумал, а затем ответил: «Когда красивые девушки делают сальто».

Пан Цянь спросил: «Что это такое, когда красивые девушки делают сальто?»

Бэби Гу жестом показал ей пальцем. «Точно так же, как мы видели по телевизору раньше! Девушка с большими глазами стоит на деревяшке и делает сальто! Они даже не упали!»

Гу Минси внезапно понял. «О, женская гимнастика на бревне».

Пан Цянь спросил: «Какие еще соревнования тебе нравятся? Ты назвал только одного.

Малыш Гу почесал затылок и сказал: «Мне нравится плавать и нырять, а еще прыгать на батуте. А еще когда они играют в мяч на песке!»

Кажется, на всех соревнованиях спортсмены были в обтягивающих костюмах или в купальниках и бикини…

Пан Цянь напомнил ему: «Разве я не часто привожу тебя в зал для пинг-понга? Ты забыл о пинг-понге?

Малыш Гу серьезно покачал головой и ответил: «Я не очень люблю пинг-понг».

Его детский голос рассмешил Гу Минси. «Почему нет?»

«Потому что… Потому что девочки, играющие в пинг-понг, не такие уж и красивые», — сказал Бэби Гу. «Мне нравится девушка, которая лучше всех делает сальто! Она очень красивая!»

Гу Минси спросил: «Кувыркающаяся девушка красивее или твоя мама красивее?»

«Мм…» Лицо Малыша Гу покраснело, и он плюхнулся на тело Гу Минси. Закрыв лицо, он тихо посмотрел на Пан Цяня. «Девочка-кувырок красивее».

Пан Цянь улыбнулся. «Гу Хайчуань, ты можешь сделать свой плакат самостоятельно! Гу Минькси, ты можешь научить его, но не делай этого за него».

Закончив говорить, она повернулась и пошла в кабинет на работу.

Когда дело дошло до образования Малыша Гу, Гу Минси и Пан Цянь не придерживались подхода отца-орла и мамы-тигрицы, но и не баловали своего сына. Они выбрали метод, позволяющий вещам идти своим чередом посредством руководства, сопровождения, поощрения и иногда критики. (Примечание: папа-орел и мама-тигрица — это, по сути, родители, которые доводят своих детей до предела, часто способами, которые современное общество считает жестокими; см. Папу-орла для получения дополнительной информации)

Пан Цянь и Гу Минси пришли к единому мнению относительно обучения своего сына. Два человека одного ума. Хотя время от времени они сталкивались с разногласиями или сомнениями в отношении методов обучения, они обсуждали их наедине. Например, после того, как Пан Цянь сказал, что Гу Минси не может помочь Малышу Гу с его плакатом, Гу Минси послушно выслушал и вообще не помог.

Письменный словарный запас Малыша Гу был невелик, поэтому Гу Минси нашел две песни, связанные со спортом, и позволил ему скопировать их на плакат. Остальная часть плаката будет посвящена рисункам.

Но Бэби Гу в конце концов оказался всего лишь шестилетним ребенком. Почерк у него был беспорядочный, как будто его сжевала собака. Когда его персонажи были большими, они были размером с монету в 5 центов, а когда они были маленькими, они были размером с дынные семечки. Через некоторое время он наконец кропотливо скопировал одну песню. Затем он потерял терпение и начал приставать к Гу Минси.

«Папа, помоги мне рисовать и писать». Он заполз на ноги Гу Минси и поднял свое маленькое жалкое личико вверх. «Я больше не хочу писать».

«Нет, я не могу. Это твое домашнее задание». Гу Минси утешал его: «После того, как мы закончим копировать вторую песню, мы сможем рисовать, хорошо? Я знаю, что ты любишь рисовать. Мы нарисуем красивых девушек, которые делают сальто».

«Папа, ты рисуешь!» Малыш Гу был очень хорошо осведомлен. «Я плохо рисую. Папа, помоги мне нарисовать!»

«Но мама сказала, что папа не может помочь». Гу Минси тепло и терпеливо продолжил: «Ты слышал, что сказала мама. Папа останется здесь с тобой и научит тебя писать и рисовать. Мы будем усердно работать вместе, хорошо?»

«Нет…» Бабу Гу поморщился. «Папа, я хочу пойти поиграть».

«Когда ты закончишь рисовать, мы сможем пойти поиграть. Позже ты пойдешь на площадь, чтобы тоже потренироваться в катании.

«Я не закончу рисунок!» Малыш Гу выглядел так, будто собирался заплакать. «Эта бумага такая большая! Такой большой! Папа, я не хочу рисовать!»

Гу Минси посмотрел на часы. Он встал и сказал: «Папа должен приготовить обед. Оставайтесь здесь и закончите переписывать песню, а затем рисуйте. Нарисуйте девочек, которые плавают и кувыркаются. Я скоро вернусь.»

Малыш Гу обнял ногу Гу Минси и не позволил ему уйти. «Папа, помоги мне нарисовать…»

«Папа собирается приготовить куриные крылышки по Луизиане. Ты хочешь это съесть?»

«…» Малыш Гу отпустил хватку и вытер глаза. «Я хочу съесть четыре».

«Иметь дело.» Гу Минси наклонился и ударил сына лбом по голове. Это был его секретный ход с Бэби Гу, точно так же, как другие отцы и сыновья давали пять или цеплялись за мизинцы.

Когда пришло время обеда, Малыш Гу с радостью съел четыре куриных крылышка. Закончив, он понял, что ему нужно снова поработать над плакатом. Маленький парень не смог сдержаться и заплакал. Гу Минси действительно почувствовал себя расстроенным, увидев это, поэтому он попросил Малыша Гу пойти вздремнуть. Бедный малыш Гу заснул на своей кровати, его ресницы были залиты слезами.

Большой плакат уже превратился в беспорядок из-за Бэби Гу. Пан Цянь чувствовал, что спасти его невозможно, но Гу Минси сказал: «Все в порядке. Просто позвольте ему поиграть с этим. Пока он его не порвет, все в порядке».

Пан Цянь взял похожий на тряпку плакат и беспомощно сказал: «Если бы кто-нибудь узнал, что это сделал сын автора «Сяо Чуаня», он, вероятно, глупо рассмеялся бы».

— Ты был с ним немного резок. Гу Минси и Пан Цянь сидели рядом с кроватью сына и наблюдали за спящим мальчиком. У него была голова с пушистыми темными волосами, и он выглядел очень красиво. Контуры его лица больше походили на Пан Цяня, но глаза больше напоминали Гу Минси.

Гу Минси сказал Пан Цяню: «Очевидно, что взрослые должны были помочь с этим заданием. Дети не смогут сделать хорошую работу сами по себе. Он ничего не знает о создании плаката, поэтому это было неизбежно».

— Тогда что нам делать? — спросил Пан Цянь.

Гу Минси сказал: «Когда он проснется, скажи ему, что позволишь мне помочь ему, а затем попроси его снова поговорить со мной».

Пан Цянь кивнул: «Хорошо».

Гу Минси посмотрел на ее несколько мрачное лицо. Внезапно он усмехнулся. Пан Цянь странно посмотрел на него: «Чего ты смеешься?»

«Я только что вспомнил кое-что из того времени, когда мы были детьми», — сказал он. «Тогда это тоже было во время Олимпийских игр, и нам нужно было делать плакаты. Ты помнишь?»

Пан Цянь подумала об этом, а затем рассмеялась. «Как я мог забыть.»

Это был май 1996 года, Пан Цянь и Гу Минси учились в пятом классе.

Тем летом в Атланте, США, прошли Олимпийские игры. Вся страна горячо приветствовала Олимпиаду, в том числе и ученики младших классов. Учитель рисования дал задание сделать рукописный плакат на тему приветствия Олимпиады. Срок сдачи в понедельник.

Столкнувшись с таким заданием, Пан Цянь вообще не нужно было напрягать свой мозг. В субботу днем ​​она пролистала газету, на которую они выписывались дома, и нашла три статьи о китайской команде. Затем она достала блокнот и нашла ранее написанную статью под названием «Наша Олимпиада». Она аккуратно скопировала их на лист бумаги формата А3. Потратив чуть больше часа на копирование всего этого, Пан Цянь принесла плакат, все еще с большим количеством пустого места, в квартиру 502, чтобы Гу Минси помогла ей нарисовать несколько картинок и написать заголовок.

Гу Минси поморщился. «Тебе тоже стоит немного порисовать. Если я все это нарисую, учитель легко узнает».

Пан Цянь не думал, что это проблема. «Все в порядке. Мои рисунки действительно уродливы. Твои выглядят хорошо. Просто помоги мне немного. Я вернусь позже, чтобы забрать его.

Гу Минси пробормотал про себя: «Я еще даже не приступил к созданию собственного плаката».

— Айо, просто помоги мне. Позже я угощу тебя кукольным эскимо.

Он поднял голову, чтобы посмотреть на нее. «Я хочу колу».

«Иметь дело!» Пан Цянь встал. «Мне нужно пойти домой, чтобы посмотреть телевизор. Сегодня вечером выйдет финальная серия «Инстинкта». Вы что-нибудь из этого смотрели?» (Примечание: «Инстинкт» — гонконгская драма 1994 года.)

Гу Минси покачал головой. «Мой папа не разрешает мне смотреть телевизор».

«Пау Ман-лун в исполнении Экина Ченга такой красивый! А Пун Лун-цзин такой злодей!» Пан Цянь пробежалась по сюжету драмы, а затем встала, похлопала себя по ягодицам и сказала: «Поторопись и нарисуй. Я вернусь посмотреть телевизор».

После того, как Пан Цянь ушла, Гу Минси начала просматривать оставленный ею лист формата А3. Она была очень ленива. Она написала лишь немного и оставила ему все это место. Гу Минси сел за стол и схватил правой ногой иллюстрированную книгу. Внутри было много животных и растений, которых он мог скопировать. Гу Минси пролистал книгу пальцами ног и выбрал несколько изображений, чтобы Пан Цянь мог их нарисовать.

Он искренне помог ей заполнить заголовок для доски. Во всех пустых местах он тщательно нарисовал карандашом то, чем будет их заполнять. После двух часов предварительной работы он поднял плакат пальцами ног и с удовлетворением рассмотрел его. Он приготовился добавить цвета.

Он не использовал акварель, потому что эффект был бы плохим. Гу Минси нашел краски, палитру и кисть. Напевая, он закрасил плакат Пан Цяня цветом.

Когда он рисовал, у него всегда было хорошее настроение. Более того, это было для Пан Цяня. Гу Минси сидел в своем кресле, его обе ноги были заняты столом. Плакат постепенно стал красочным. Рисунки и статьи Пан Цяня плавно переплетались.

Но когда плакат был уже почти готов, произошел небольшой несчастный случай.

Гу Минси набирал краску на кисть правой ногой, когда случайно ударился о чашку с водой для полоскания рядом с палитрой. Он смотрел, как дрожит чашка, и с тревогой поднял правую ногу, чтобы удержать ее, но в конце концов опрокинул чашку с водой.

Чашка с мутной водой упала на стол. Первой реакцией Гу Минси было спасти плакат Пан Цяня, но было уже слишком поздно. Большая часть плаката уже промокла, и постепенно его картины и почерк Пан Цяня были смыты мутной водой. Бумага была в беспорядке, и разум Гу Минси опустел.

Ли Хань вошла в свою комнату после того, как услышала шум. Она увидела беспорядок на его столе только тогда, когда помогла ему встать и навести порядок на столе.

Вода стекала с его стола на пол. Гу Минси уставился на плакат, совершенно удрученный.

«На что ты смотришь? Поторопись и иди вымой ноги, — сказал ему Ли Хань. «Посмотрите на свои ноги. Ах, что это?»

Она подняла мокрую бумагу, когда Гу Минси крикнул: «Не выбрасывайте ее!»

Но он опоздал. Ли Хань уже скомкал бумагу и выбросил ее в мусор.

Гу Минси посмотрел на нее, в отчаянии опустив голову. «Мама, это было домашнее задание Пан Цяня».

Пан Цянь была в слезах после просмотра финала «Инстинкта». После ужина она пошла в дом Гу Минси, чтобы забрать свой плакат. Она не забыла сначала спуститься вниз и купить ему колу.

С красными глазами она отнесла колу в его комнату. Гу Минси посмотрел на нее немного беспокойно и спросил: «Почему ты плакала?»

«Лам Чинг-лит умер. Она сгорела заживо. (звуки плача)» Пан Цянь объяснила историю финала, продолжая грустно плакать. «Я ненавижу их. Если бы я знал, что она умрет, я бы не стал это смотреть. (звуки плача) О, твоя кола.

Она поставила колу на стол Гу Минси и всхлипнула. — Хочешь, я помогу тебе открыть его?

Гу Минси покачал головой. Как он мог еще осмелиться пить ее колу? Он тихо сказал: «Выпей это. Я не хочу этого».

«В чем дело? Это ты сказал, что хочешь его выпить. Пан Цянь наконец перестала плакать. Она посмотрела на его стол, а затем на его комнату. «Где мой плакат?»

Гу Минси: «…»

Она продолжала спрашивать: «Ты закончил это рисовать?»

«…»

«Гу Минси, ты слышишь, что я говорю?»

Гу Минси собрался с духом и поднял голову, чтобы посмотреть на нее. Он вытянул правую ногу и указал на мусорное ведро рядом со своим столом. «Панг Панг, мне очень жаль. Я испачкал твой плакат, я…

Пан Цянь подбежала и вытащила из мусора свой сломанный плакат. Она посмотрела на текст, который скопировала. Это было уже неразборчиво. Внезапно она разозлилась. «Гу Минси, что ты сделал?!»

«Это было не специально». Гу Минси стоял рядом с ней, спеша объяснить. «Моя нога случайно задела чашку с водой, которой я мыла кисть. Чашка упала и вода пролилась. Я…»

«Мне все равно! Мне потребовалось так много времени, чтобы скопировать это!» Пан Цянь уставился на него красными глазами. «Я тебя ненавижу! С этого момента я буду игнорировать тебя!»

Сказав это, она выбросила порванный плакат обратно в мусор. Потом она отвернулась и убежала. Не прошло и двух секунд, как она вернулась, чтобы схватить колу с его стола. С «хм!» она убежала.

Пан Цянь сердито просидела в своей комнате полчаса.

За это время она допила бутылку колы. Потом она вспомнила тот плакат. Помимо текста, это были в основном красочные рисунки. А потом ее гнев исчез.

Она села на кровать и обняла колени, думая, что завтра утром снова напишет статью и предложит Гу Минси снова нарисовать.

«Если сделать рисунок таким сложным, учитель сразу поймет, что это не я его рисовал. Какой идиот.» Пан Цянь взял комикс и начал читать. Она сказала вслух: «Хорошо, я прощаю тебя. Завтра я угощу тебя еще колой.

В воскресенье утром Пан Цянь спал до 8 часов. Когда она вспомнила, что ей еще предстоит поработать над плакатом, она встала с кровати и заскулила. Когда она умывалась и чистила зубы, Цзинь Айхуа сказала ей: «На столе что-то твое. Мама Гу Минси принесла его раньше».

Пан Цянь подумал, что это странно. Помывшись, она направилась в гостиную и увидела на столе рулон бумаги.

Она сняла резинку и развернула бумагу. Она была совершенно ошеломлена.

Это был готовый плакат, наполненный и красочный. Наверху располагались фирменные пять олимпийских колец, а сбоку — белые облака и птицы. Статьи были разбросаны повсюду, и каждую сопровождали интересные иллюстрации. Пан Цянь внимательно просмотрел абзацы письма. Этот идиот даже пытался скопировать ее почерк. Его почерк изначально был очень красивым, но писал он намеренно аккуратно, но по-детски. Пан Цянь посмотрела на место, где было написано название и ее имя: «Жажда знаний, начальная школа, 3-й класс, Пан Цянь».

Пан Цянь подошел и постучал в дверь квартиры 502. Ли Хань открыл дверь и тихо сказал ей: «Гу Минси все еще спит».

Пан Цянь спросил: «Тетя, ты знаешь, как поздно он не спал до вчерашнего вечера?»

«Наверное, около 4 утра. Небо уже начало светлеть», — сказал Ли Хань. «Вы получили плакат? Минси сказал, что он испортил твое, поэтому он должен вернуть тебе деньги.

«Я поняла…» Пан Цянь закусила губу. — Тетушка, можно мне зайти к нему?

Ли Хан кивнул. — Он недавно уснул, так что не шуми слишком громко.

«Мм».

Пан Цянь пошел в комнату Гу Минси. Шторы были задернуты, и он крепко спал.

Она взглянула на его стол и увидела кучу кистей, красок и бумаги для заметок. Очевидно, он не убрался после того, как закончил.

Пан Цянь сел возле кровати Гу Минси. Он был укрыт тонким одеялом, его глаза были закрыты, издавая легкий храп. Гу Минси был одет только в белую майку, а его обнаженные плечи и шрамы заставляли сердце Пан Цяня болеть.

Она посмотрела на его спящее лицо и скривила губы. Осторожно взъерошив его волосы, она тихо сказала: «Почему ты такой глупый. Срок еще даже не сегодня. Почему ты так поздно засиживался?

Когда Гу Минси проснулся, был уже полдень. Он не спал достаточно, но когда он подумал о своем собственном плакате, который ему еще предстоит начать, ему оставалось только стиснуть зубы и оттолкнуться от одеял, чтобы встать с кровати.

Когда он сел, он увидел возле подушки бутылку колы и записку под ней.

Гу Минси протянул ногу и схватил бумагу. Пан Цянь нарисовал гримасу и написал: «Идиот, спасибо». Но впредь не засиживайся всю ночь, а то разозлюсь!

Глядя на ее угрожающие слова, Гу Минси не смог удержаться от смеха.

Но затем, в следующее мгновение, он вздрогнул и посмотрел на свои обнаженные плечи.

Однажды она сказала, что его шрамы были очень страшными. Ему было интересно, видела ли она их на этот раз.

Гу Минси не хотел ее пугать.

Когда Бэби Гу проснулся, Пан Цянь сообщил ему хорошие новости. Он мог бы попросить папу и маму помочь ему с плакатом, чтобы ему больше не приходилось делать это одному.

Малыш Гу тут же встал и побежал в студию своего отца. Он хотел, чтобы папа помог ему нарисовать хорошеньких девушек, которые кувыркаются. Гу Минси сказал: «Папа может помочь тебе писать. Позволь маме помочь тебе нарисовать, ладно?»

«Нет!» У Бэби Гу уже развилось чувство эстетики. «Мамины рисунки уродливы!»

Гу Минси громко рассмеялся, а затем они с Малышом Гу пошли в гостиную. Вся семья сидела вместе, перед ними стоял грязный лист А3. Гу Минси исчерпал свои возможности, чтобы спасти этот плакат, и, наконец, получил восхитительный и завершенный плакат.

После ужина Гу Минси, Пан Цянь и Бэби Гу отправились в New Century Plaza кататься на роликах.

С инструктором занималось несколько десятков малышей. Пан Цянь помог Бэби Гу надеть защитное снаряжение, а затем помчался к инструктору.

Четверо детей стояли рядом, и инструктор спросил: «Сколько будет четыре плюс три?»

Дети непонимающе посмотрели на него, а затем инструктор сказал: «Начнем с того, кто первым ответит правильно».

Дети попытались поднять руки, и инструктор указал на одну из девочек. — Ты можешь ответить.

«Пять!»

«Неправильный.»

Один из мальчиков крикнул: «Десять!»

«Неправильный!»

Бэби Гу бросился поднять руку, и инструктор позвал его.

Пан Цянь и Гу Минси выжидающе посмотрели на него.

С полной уверенностью Бэби Гу ответил: «Два!»

Все родители рядом засмеялись, а инструктор и вовсе отказался от вопроса.

Он подошел сзади к Малышу Гу и заставил его присесть, заложив руки за спину. Затем инструктор толкнул его вперед.

«Медленнее, медленнее. Медленно раздвиньте ноги. Открыть. Хорошо, отойди. Хороший.»

Бэби Гу катался очень долго под руководством инструктора. На обратном пути инструктор сказал: «Вы видите своих маму и папу? Сможешь ли ты доехать до них самостоятельно?

Малыш Гу поднял голову и увидел Гу Минси и Пан Цяня в нескольких десятках метров от них. Он кивнул. «Я могу сделать это.»

— Хорошо, иди сюда!

Инструктор подтолкнул его, и маленький мальчик в синем шлеме начал скользить вперед.

Он покатился, шатаясь, но ему совсем не было страшно. Он посмотрел на своих родителей сияющими глазами, и Пан Цянь поддержал его. Гу Минси уже присел на землю.

Он был отцом особого типа, неспособным раскрыть руки и обнять ребенка, как другие родители. Но, как и все остальные, он мог использовать свою теплую грудь, чтобы принять своего ребенка.

Гу Хайчуань счастливо улыбнулся. Наконец он скользнул к Гу Минси, раскинул свои маленькие ручки и приземлился на тело Гу Минси. Он обвил руками шею отца и поцеловал его в щеку.

«Папа, я умею кататься на коньках!» Он хихикнул.

Гу Минси тоже поцеловал его в щеку. «Ты такой потрясающий».

В этот момент к ним подъехала девушка в красном шлеме.

Бэби Гу повернулся к ней. Когда Гу Минси заметил это, он спросил: «Кто это?»

«Она Годун», — прошептал Малыш Гу на ухо Гу Минси. «Папа, разве Годун не правда красивый?» (Примечание: не знаю, прозвище ли это, но «годун» означает желе)

«…» — спросил Гу Минси, — «Разве тебе не понравился Сяо Худи?» (Примечание: «сяо худи» — маленькая бабочка)

Малыш Гу серьезно ответил: «Теперь я думаю, что Годун красивее Сяо Худи».

Гу Минси: = =

«Мы с Годуном будем ходить в одну и ту же начальную школу», — радостно сказал Малыш Гу, и его улыбка достигла его глаз.

Гу Минси спросил: «Вы счастливы, что вы двое будете ходить в одну школу?»

«Да!»

«Вы двое хорошие друзья?»

«…» Бэби Гу моргнул и опустил голову. «Я не думаю, что она знает, кто я».

Гу Минси засмеялся. — Тогда иди и поиграй с ней. Смотри, Годун очень хорошо катается».

Малыш Гу обернулся и кивнул. «Мм, я хочу с ней поиграть!»

Он покинул Гу Минси и споткнулся. Годун уже очень хорошо каталась на коньках, поэтому Бэби Гу пришлось приложить немало усилий, чтобы догнать ее. Гу Минси встал и посмотрел на Малыша Гу, ухмыляясь, разговаривая с Годуном. Затем двое детей взялись за руки и вместе поехали на коньках.

Пан Цянь слушала их разговор и теперь не могла не покачать головой. «Я понял, что наш сын довольно непостоянный человек, совершенно не похожий на тебя. Он видит новое, и новое ему нравится. В его голове полно красивых девушек. Что нам с этим делать?!

Гу Минси улыбнулся: «Не волнуйся. Позже у него будет своя жизнь».

Рядом с ним Пан Цянь обняла его за талию и притянула ближе.

Гу Минси прошептал ей на ухо: «Однажды он вырастет и оставит нас жить своей собственной жизнью».

Она сказала: «Мм, точно так же, как ты и я».

Да, как и каждый из нас.