Глава 953: Он единственный…

Чувствуя себя потрясенным, Лу Лянь продолжал смотреть на занятого человека, работающего над чем-то, стоя и опираясь на стол, чтобы что-то починить, положив одну руку на стол. Он не знал, что там кто-то был, и его присутствие шокировало ее.

«Это моя мастерская, мисс Лу», — сообщил мистер Вонг, вытаскивая Лу Лянь из шока.

Человек, который был занят работой, тоже это услышал. Он перестал работать и повернулся, чтобы посмотреть на них. Это был Мин Рушэн. Он был удивлен, увидев Лу Лиана, но показал, что их присутствие не влияет на него и не имеет для него значения, и он продолжил работать, снова повернувшись к ним спиной.

Как будто он не был удивлен, увидев ее или не знал ее, его поведение еще больше потрясло Лу Ляня. Лу Лянь тоже не стала с ним разговаривать и посмотрела на мистера Вонга, слегка улыбаясь, чтобы скрыть свой гнев.

«Он действительно просторный и идеально спланирован. Можно комфортно работать, не чувствуя усталости», — прокомментировала Лу Лиан, пока ее взгляд блуждал по мастерской.

Мистер Вонг кивнул: «Это правда», а затем посмотрел на Мина Рушэна: «Он работает здесь со вчерашнего полудня, даже не спал всю ночь и даже не делал перерыва».

Лу Лянь посмотрел на Мин Рушэна и наблюдал за ним. Когда он недавно посмотрел на нее, она помнила, что его лицо выглядело усталым, его глаза стали немного рассеянными, его волосы были немного взлохмачены, две верхние пуговицы белой рубашки были расстегнуты, а рукав рубашки был закатан. локти.

Глядя на его спину, она могла видеть складки на его рубашке и то, что она была наполовину заправлена ​​в штаны, а часть была снаружи. Пиджак и галстук его костюма лежали на спинке одного из стульев сбоку.

Она могла видеть, что то, что сказал мистер Вонг, не было ложью, но вопрос заключался в том, что было таким срочным, что этот всегда такой идеально выглядящий мужчина работал вот так и выглядел таким расстроенным.

Услышав, что сказал г-н Вонг, Мин Рушэн глубоко вздохнул: «Я не хочу, чтобы меня беспокоили».

«Молодые люди в наши дни настолько самодовольны, что их может воздействовать на чье-то присутствие», — прокомментировал г-н Вонг.

«Старики в наши дни так раздражают, потому что слишком много говорят», — прокомментировал Мин Рушэн в ответ.

«Идет к твоему надоедливому дедушке», — возразил мистер Вонг.

«Старик здесь не исключение», — сказал Мин Рушэн, все еще занятый своей работой.

Лу Лянь мог только смотреть на двух мужчин, дразнящих друг друга. Хотя они и спорили, между ними не было никакой горечи, а было исключительное утешение и близость, как в семье.

Мистер Вонг был другом старшего Мина, поэтому было очевидно, что Мин Рушэн знал его, но дело было не только в этом.

Мин Рушэн, работающий на кого-то вроде этого, и этот пожилой мужчина, который не внял ничьей просьбе, позволил Мин Рушэну войти в свой дом и заставил его работать вот так, доказал, что ей еще предстоит узнать кое-что.

«У вас осталось пятнадцать минут. Если вы опоздаете, сделка будет отменена», — сообщил мистер Вонг.

Мин Рушэн не ответил на это и продолжил работу.

— Что за сделка? — спросил Лу Лиан.

«Он…..»

«Нельзя нарушать пункты сделки», — прервал Мин Рушэн г-на Вонга.

Мистер Вонг разочарованно посмотрел на Лу Лянь: «Извините, мисс Лу».

«Все… все в порядке», — неловко произнесла Лу Лянь, проклиная себя за то, что спросила об этом.

Лу Лянь посмотрела на Мин Рушэн, нахмурившись внутри: «Что тут скрывать? Этот человек просто самодостаточен. Работать без отдыха, да? Подходит ему. Пусть поработает так еще один день.

«Если г-жа Лу закончила осмотр, мы можем уйти. Следующие десять минут решат, помогу я г-же Лу или нет», — сказал г-н Вонг, взглянув на свои наручные часы и ухмыльнувшись.

Последняя строчка смутила Лу Лиана: «Десять минут?»

Прежде чем мистер Вонг успел что-либо сказать, кто-то снова прервал его: «Готово».

Это отвлекло внимание г-на Вонга на Мин Рушэна, и он шагнул туда, где стоял Мин Рушен.

Глядя на архитектурную модель, сделанную Мин Рушэном, мистер Вонг улыбнулся и посмотрел на Лу Лянь, которая осталась на своем месте: «Вы тоже должны взглянуть».

Мин Рушэн посмотрел на г-на Вонга холодным, но многозначительным взглядом, который г-н Вонг понял, и ответил ему успокаивающим взглядом.

Нерешительно Лу Лянь шагнул вперед, а Мин Рушэн отступил назад и повернулся, чтобы покинуть мастерскую, подняв пиджак и галстук.

В этот момент ему позвонил мистер Вонг: «Тебе пока нельзя уходить».

Мин Рушэн остановился и повернулся, чтобы посмотреть на старика, который ответил на его вопросительный взгляд: «Ты не новичок, чтобы не знать, как я работаю. Сначала иди освежись. Мы еще не закончили».

Мин Рушэн глубоко вздохнул и вышел из мастерской. Лу Лиан даже был озадачен тем, что происходило между этими двумя мужчинами.

«Как обычно, он проделал отличную работу», — прокомментировал г-н Вонг, глядя на архитектурный макет, лежащий на столе.

Это вырвало Лу Лянь из ее мыслей, и она тоже посмотрела на модель.

‘Что это значит? Почему он это сделал? Это не похоже на наш проект», — подумала она, глядя на модель.

Это была модель дома, которая напоминала китайский дом во дворе в древние времена, но он выглядит так, как будто дополнен таким количеством разных идей, и в целом выглядит так красиво, что хочется построить его для себя, а не жить в каком-то роскошном дворце.

«Это красиво», — прокомментировал Лу Лянь.

«Как и ожидал мой ученик», — прокомментировал мистер Вонг.

Это потрясло Лу Ляня: «Студент? Но…»

«Он единственный», — прервал ее мистер Вонг, зная, о чем она спросит.

Мистер Вонг никогда никого не брал в ученики. Кто бы ни приближался к нему, он всегда отвергал их, независимо от того, кто это был. Никто никогда не мог изменить его решение, и он был известен или в основном подвергался критике за это, говоря, что он был эгоистичным, чтобы хранить свои знания только для себя.

В онлайн-записях было показано, как люди сожалели о том, что не выбрали г-на Вонга своим наставником. Он даже перестал работать или заниматься какими-либо проектами после того, как объявил о выходе на пенсию, и после этого его было даже трудно увидеть или встретиться с ним.

У Лу Ляня было так много вопросов о том, что Мин Рушэн был учеником мистера Вонга и почему никто об этом не знал.

Лу Лянь была удивлена ​​и не знала, как задать столько вопросов, которые крутились у нее в голове.

«Разве мистер Вонг никогда не брал ни одного ученика? Тогда как…»

«Никто никогда не пытался заставить меня принять их, но он сделал это», — ответил мистер Вонг. На этот раз в этом упрямом пожилом человеке произошла перемена, когда он заговорил.

Лу Лиан стоял неподвижно и ждал, пока он продолжит, так как это было похоже на эмоции.

Не сводя глаз с модели и пытаясь дотронуться до нее пальцами, г-н Вонг прокомментировал: «Он все еще знает, что может сделать его учителя счастливым. Такой отличник у меня получился».

«Очень хорошо, что кому-то это нравится», — добавил Лу Лиан.

«Это правда, но он сделал это, учитывая то, что я хотел бы. Он добавил туда воспоминания моей покойной жены», — сообщил мистер Вонг, когда его глаза стали влажными.

Он указал на крохотное имя, вырезанное на модели у входа в дом.

«Мэй-Хуэй, — прочитал Лу Лянь, — это имя жены мистера Вонга?»

Мистер Вонг кивнул: «Хм. Не только имя, он наполнил все это место тем, что нравилось моей жене. Когда она была жива, он был ей близок, как сын».

Лу Лиан не была готова узнать эту сторону того холодного парня, который ей не нравился. Она могла только чувствовать себя потрясенной и удивленной.

«Когда я строил этот дом много лет назад, у моей жены было столько жалоб, что это не то, что ей нравилось. Она хотела чего-то другого, но прежде чем я смог исполнить ее желание, она скончалась. После этого я никогда не пытался строить дом. , но похоже, что Рашен все вспомнил и сделал эту модель.»

Атмосфера стала эмоциональной, и Лу Лиан промолчал, чтобы пожилой мужчина выложил свое сердце. Она чувствовала, что этот человек не тот, кем она думала, а одинокая душа, которая скучала по своей жене и никому не позволяла войти в свой мир.

Г-н Вонг продолжил, выглядя погруженным в свои воспоминания: «Ей нравилось большинство вещей красного цвета, а мне — белого. Эта модель использовала красный цвет. Я уверен, что ей бы это очень понравилось».

Он указал на одну стену с круглой дверью, которая открывалась в сад модельного дома: «Вот как она хотела, чтобы вход в сад и структура сада были такими. Эти качели посередине были бы ее любимыми».

Пожилой мужчина продолжал говорить так много, а Лу Лянь продолжал слушать.