Глава 296

296. Махал Пытается сообщить о Маленьком Ксунтрансляторе: Буря в чайной чашке

Тарико помолчал. По выражению ее глаз он подумал, что она рассердилась.

Она не возражала показать свой гнев, сказав: «Я ошибаюсь? Вы уже не так полны энтузиазма, как раньше. Что? Ты думаешь, что меня трудно достать, поэтому меняешь цель?»

К ее удивлению, Тарико действительно разозлился.

Он резко схватил ее за плечи и прижал к двери глазами разъяренного зверя.

Она была застигнута врасплох и ошеломлена, глядя на него широко открытыми глазами.

«Тарико, чего ты хочешь? Ты в своем уме?»

Печаль сменила гнев в глазах Тарико. «Ты обращаешься со мной как с инструментом? Инструмент для вашего удовольствия? У тебя есть мужчина, который тебе нравится, но ты ему не нравишься, поэтому ты используешь меня, чтобы развеять свою скуку?»

Цзинь Сяою, казалось, поняла, что он имел в виду.

«Я никогда не использовал тебя как инструмент для удовольствия. Я просто хочу последовать за верблюжьей упряжкой через пустыню. Я сделаю все, что захочет ваша верблюжья команда. Ты всегда заботился обо мне.»

Тарико усмехнулся, «Так, по-вашему, я прошу об этом?»

Цзинь Сяою не знал, как объяснить.

Через некоторое время она сказала: «Я покончил с Сяо Баошанем. Я больше не буду мечтать о том, чтобы быть с ним. Он никогда не принадлежал мне.»

«Но ты все еще думаешь о нем. Любовь, как корень лотоса, связана волокнами, хотя и разделена.»

Цзинь Сяою улыбнулся, «Вы становитесь лучше говорить на языке района Чжунъюань.»

Тарико рассердился и отпустил ее. «Ты всегда такая. Ты заботишься только о Сяо Баошане. О ком еще ты заботишься?»

Цзинь Сяою тщательно все обдумал. Это правда, что она не заботилась о многих людях.

Кроме Маленького Сюня.

Однако ей стало немного грустно, когда она увидела, что Тарико расстроен.

Она не была бессердечной. Когда Тарико дал ей шесть овец, она была тронута.

Цзинь Сяою действительно не знала, как объяснить их отношения.

Она подумала: «Забудь об этом. Мне придется содержать себя и жить скромно, чтобы он не заботился обо мне.

Мужчина ожидает награды, когда хорошо обращается с женщиной.

Она повернулась, чтобы уйти.

Однако Тарико вдруг схватил ее за руку и притянул к себе.

Он прислонился к ее плечу и сказал: «Может быть, я сама напрашиваюсь. Хуже всего то, что я хочу относиться к тебе хорошо, хотя и знаю, что ты меня не любишь.»

Его слова ошеломили Цзинь Сяою, которого переполняла его глубокая привязанность.

Неужели он действительно любит ее, ничего не прося взамен?

На этот раз она не оттолкнула его. Она просто стояла в его объятиях, удивляясь.

Когда верблюжья упряжка тронулась в путь, Маленький Сюнь пошел их провожать.

На этот раз Сяо Баочэн и Сяо Баоян сопровождали Маленького Сюня. Дети долго следовали за верблюжьей упряжкой.

Пока они не смогли угнаться за верблюжьей упряжкой, дети попятились назад, подпрыгивая на ходу.

По дороге Маленький Сюнь увидел Махала.

Махал ехал на лошади. Он собирался в Баонин-сити по делам.

Увидев бегущих к нему детей, Махал невольно снова уставился на Маленького Сюня.

Маленький Сюнь держался совсем не так, как другие дети. Махал купила новогоднюю картину, изображавшую район Чжунъюань, и Маленький Сюнь был похож на мальчика-предсказателя на картине, белокурый и пухлый.

Проходя мимо Махала, дети внезапно разбежались.

У Махала была плохая репутация в округе, и даже дети боялись его.

Махал фыркнул.

Он подумал про себя: «Мне плевать на вас, грязных детей».

Обычно после того, как Махал приезжал в округ и делал свои дела, он находил небольшой ресторанчик, где можно было выпить.

В тот день в ресторане было несколько человек из района Чжунъюань. Они как — то говорили об императорском дворе.

Кто-то сказал: «Я слышал, что на севере царит хаос. Город потерян, и беженцам некуда бежать. Все они бежали в глубокие горы и были сожраны тиграми.»

«Это правда?»

«Определенно. Императорский двор не заботится о жизни и смерти своей собственной семьи. Хорошо, что они не дерутся. Теперь они даже беженцев не принимают.»

«Неужели императорский двор так глуп? Если они будут сражаться, будут потери, но если они не будут сражаться, будут и потери. Чего они хотят?»

«Им нужен мирный имперский город и стабильный двор.»

«Я слышал, что министры, которые настаивали на боях, были уволены со своих постов. Самым жалким из них был премьер-министр Сюнь, чья семья была казнена за то, что он занял твердую позицию в борьбе. Некоторые праведники спасли его и внука, но…»

«Что случилось?»

«Их нашли имперские гвардейцы. Премьер-министр умер, а его внук пропал.»

«Боже мой! Сколько лет внуку?»

«Ему всего семь или восемь лет. Если он умрет, у семьи не останется потомков. Теперь люди в районе Чжунъюаня злятся из-за этого, но они не осмеливаются заговорить, потому что это будет стоить им головы.»

«…»

Поначалу Махал не обращала внимания на разговор, когда они говорили об императорском дворе.

Имперский город был далеко. Даже если бы началась война, они не стали бы вмешиваться.

Но позже он услышал о внуке премьер-министра, семилетнем или восьмилетнем мальчике.

Он почему-то подумал о Маленьком Сюне.

Некоторое время он внимательно слушал и прикидывал. Согласно временной линии, Маленький Сюнь пришел в нужное время. Иначе почему он не пришел с самой первой группой беженцев? Он пришел после смерти премьер-министра.

Вполне возможно, что Маленький Сюнь был внуком премьер-министра.

Чем больше Махал думал об этом, тем больше возбуждался.

Если это так, то разве сквайр Лю и семья Сяо не совершили преступление, укрывая преступника?

Если он сообщит о них местному правительству, они будут брошены в тюрьму.

И Тарико, который очень хорошо относился к Маленькому Сюню. Если бы императорский суд провел расследование, он определенно был бы наказан. И Махал станет главой племени.

Махал в волнении вышел из ресторана и собрался идти в правительственный офис.

Но прежде чем он добрался туда, он вдруг погладил его по голове.

Он чуть не совершил большую ошибку. Правительственная канцелярия находилась в ведении Шестого короля, который был близок к Седьмому королю. Седьмой царь был в хороших отношениях с семьями Лю и Сяо. Он пришел сюда, чтобы доложить, может ли он победить?

Вместо этого его могут избить.

Если он хотел отчитаться перед правительством, то должен был покинуть город Баонин и отправиться в другие места.

Подумав об этом, Махал немедленно вернулся в племя.

«Почему ты сегодня так рано вернулся? Обычно вам требуется четыре или пять дней, чтобы вернуться, если вы едете в округ по делам. Вы отсутствовали всего три дня.»

— с любопытством спросила Танди.

Махал все еще был очень взволнован. «В племени произошло что-то важное.»

«Что это?» Танди задрожала от страха.

«Помнишь маленького мальчика, который недавно пришел в племя? Он со своей старшей сестрой. Маленький мальчик может быть внуком заключенного, и его разыскивают. Если я пойду и доложу о нем, люди из района Чжунъюань не смогут остаться в племени. Их бросят в тюрьму, и они могут погибнуть. Даже Тарико не сможет сбежать.»

«Действительно?» Танди удивилась и насторожилась.

Махал рассказал ей о том, что услышал в ресторане.

Танди не могла не спросить, «Но откуда вы знаете, что этот маленький мальчик-внук бывшего премьер-министра? Если вы ошибетесь, вас побьют.»

Сказал Махал, «Конечно, я не приму поспешного решения. Если этот маленький мальчик действительно внук премьер-министра, я пойду и спрошу у него информацию. Я всегда могу найти его портрет. Как только я увижу портрет, я все узнаю.»

— снова спросил Дэнни., «Где вы собираетесь увидеть его портрет?»

«Я… я поеду в город Бэйхуэй.»

«Но вы должны пересечь пустыню, чтобы попасть в город Бэйхуэй. Если ты пойдешь один, то можешь умереть по дороге.»

Махал подумал и согласился. Он сказал, «А потом я отправлюсь в графство Даан. Короче говоря, я не могу сообщить о нем в город Баонин. В противном случае Седьмой король защитит его. Если мальчика разыскивает императорский двор, правительство непременно получит его портрет. Я свяжусь с правительственным офисом в округе Даан.»

Дэнни уговорил Махала поехать в округ Даан.

Округ Даан был ближе, и ему просто нужно было добраться туда верхом, не пересекая пустыню.

взволнованно воскликнул Дэнни, «Было бы здорово, если бы маленький мальчик действительно был преступником. В этом году наша семья сильно пострадала в племени. Ни один мужчина не хотел бы жениться на Гури. Если бы Тарико можно было убрать, наша семья была бы… снова взять верх. Поторопись и собери вещи. Давайте отправимся как можно скорее.»

Северная часть императорского двора была временно стабилизирована.

Но это всего лишь иллюзия. Императорский двор обманывал себя и народ.

Их так называемая стабильность была достигнута путем передачи города Хэйхэ и изгнания беженцев. Теперь город Хэйхэ находился в ведении Бэйцина, и беженцы больше не приходили в уезд Линьлун, чтобы причинять неприятности. Все они бежали в глубокие горы.

Бэйцин не продолжал идти на юг, беженцы больше не причиняли беспокойства, а министры не осмеливались протестовать. Ли Чэнкун считал, что ситуация стабильна, мир Великой династии Ци восстановлен, и простолюдины должны заниматься своими делами.

В настоящее время лишь немногие люди благородных устремлений остались возмущенными. Они были крайне разочарованы императорским двором, но могли только пошутить над текущей ситуацией.

Под спокойной поверхностью бурлили течения.

Например, Янь Цзыянь бежал в горы.

Янь Цзыянь бежал в горы вместе с более чем тысячей беженцев, и они так и не вышли оттуда.

Люди снаружи думали, что они умерли от голода в горах или были съедены тиграми. На самом деле они вели там хорошую жизнь. В горах были дикие фрукты, и они могли охотиться на животных. В глубоких прудах водилась рыба, и были разные виды грибов, которые они могли собирать и есть.

Позже беженцы нашли уединенное место в горах и построили деревянные дома, образовав небольшую деревню. Это было похоже на райскую жизнь. Существовала только одна узкая извилистая тропа, соединяющая внешнюю сторону и деревню, что облегчало им защиту и затрудняло нападение захватчиков. Никто не боялся, что солдаты придут и схватят их.

Жители деревни были очень благодарны Ян Цзыяну за то, что он привел их в горы, и деревня называлась деревней Яньхуо.

Однако они все-таки были в горах. Хотя первобытная жизнь была свободной, у нее не хватало ресурсов. Им требовалось большое количество одежды, ткани и кухонной утвари, которую нельзя было сделать из дерева.